Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

ОХ, НЕЛЕГКАЯ ЭТО РАБОТА... сделать из повести или романа пьесу.

Когда 20 лет назад появилась идея создать театр-студию "Фрегат", то сразу встал вопрос о репертуаре. Что будем ставить? Классику? "Вишневый сад" по 135-ому разу? Для маленькой театральной студии это глупый, хотя и амбициозный ход. И в нем еще кроется большая печаль. Зритель не окунется в мир героев и историю, а будет просто следовать знакомому сюжету и сравнивать. А нам хотелось другого. Поэтому было принято решение ставить то, что редко или никогда не ставилось на сцене. У этого правила в нашей студии есть исключения (например, любимый зрителями спектакль "Как важно быть серьезным"), но, в целом, мы ему следуем. В результате на сцену вышли такие спектакли, как "СВАДЬБА ВЕКА" по роману С. Кинселлы, "ДУШИТЕЛЬ. Хроники 1881 года" по детективу Э.Перри и др. Сейчас идет работа над "ВЛАСТЕЛИНОМ МИРА" А.Беляева. Так с чего же начинается переработка в пьесу? Конечно, с ИДЕИ или, правильней сказать, со СВЕРХЗАДАЧИ. Обычно повесть или роман содержит много сюжетных линий, поднимает массу вопр

Когда 20 лет назад появилась идея создать театр-студию "Фрегат", то сразу встал вопрос о репертуаре. Что будем ставить? Классику? "Вишневый сад" по 135-ому разу? Для маленькой театральной студии это глупый, хотя и амбициозный ход. И в нем еще кроется большая печаль. Зритель не окунется в мир героев и историю, а будет просто следовать знакомому сюжету и сравнивать. А нам хотелось другого.

Поэтому было принято решение ставить то, что редко или никогда не ставилось на сцене. У этого правила в нашей студии есть исключения (например, любимый зрителями спектакль "Как важно быть серьезным"), но, в целом, мы ему следуем. В результате на сцену вышли такие спектакли, как "СВАДЬБА ВЕКА" по роману С. Кинселлы, "ДУШИТЕЛЬ. Хроники 1881 года" по детективу Э.Перри и др. Сейчас идет работа над "ВЛАСТЕЛИНОМ МИРА" А.Беляева.

Так с чего же начинается переработка в пьесу? Конечно, с ИДЕИ или, правильней сказать, со СВЕРХЗАДАЧИ. Обычно повесть или роман содержит много сюжетных линий, поднимает массу вопросов, но переносить их все на сцену глупо и провально. Спектакль превратится в лоскутное одеяло, в котором зритель заблудится, разглядывая каждый кусок в отдельности. НУЖНА ОДНА ГЛАВНАЯ МЫСЛЬ, которую мы хотим донести до зрителя. Как только мы ее определим, отпадут ненужные герои, сюжетные ходы и события.

-2

Шаг второй. Определиться с жанром. Что это будет? Драма? Фарс? Трагедия? Можно работать, смешивая жанры, но обычно это заканчивается плохо. Жанр - это эмоциональный камертон зрителя. Представьте себе, если вы идете на комедию, а вместо этого вам показывают драму. Вы, может быть, в процессе втянитесь, но не сразу.

Шаг третий. Выстроить цепочку событий-сцен (причин и следствий), ведущих к выполнению сверхзадачи. Как ни странно, тут помогает Аристотель со своим трудом "Поэтика". Изложенные в нем правила построения актуальны по сей день. Соответственно, все сцены, что не относятся к сверхзадаче, мы убираем.

-3

Шаг четвертый. Определяемся с героями, второстепенными персонажами и т.д. В фильм можно загнать много массовки, с театром в этом плане сложнее. Да и зачем тратить бесполезно столько игровых ресурсов. Гораздо правильней будет оставить только тех персонажей, которые либо двигают сюжет, либо создают атмосферу согласно выбранной вами "сверхзадаче". Каждый персонаж, даже самый-самый второстепенный, должен быть очень хорошо продуман и прочувствован. Иногда приходится вводить искусственно новых персонажей, если, в силу каких-то причин, они необходимы для сюжета, а порой в один персонаж сливаются два или три.

Шаг пятый. Прописать диалоги и скорректировать язык. Повесть на то и повесть, чтобы ее читали, а не слушали. Когда идет переработка диалогов, на наш взгляд, важно:

1. сохранить язык, стиль, ритм автора, его неповторимый литературный "аромат"

2. переработать речь так, чтобы она стала легко воспринимаемой на слух и игровой.

3. четко просчитать хронометраж диалогов и убрать все лишние части, не относящиеся к сверхзадаче.

-4

Шаг шестой. Определиться с локациями. В фильмах, в литературных произведениях автор или режиссер не ограничен в своей фантазии, а вот сцена представляет собой 4 стены, как не крути. Сейчас технические средства позволяют и в театре играть с локациями, но все равно в пределах разумного. При переработке литературного произведения в пьесу лучше свести количество локаций до минимума и уже на стадии написания хорошо продумать, как они будут переходить друг в друга, как будет происходить смена декораций, как будут перемещаться герои, где будет нужна игра света.

Вот такие первые, главные 6 шагов, которые приходится делать при работе с литературным источником. Вся переработка может занять от нескольких дней до нескольких лет, в зависимости от прихоти музы и временных возможностей. Но даже тщательный труд не гарантирует вам, что в процессе постановки не придется все "ломать и перестраивать". Тяжелая это работа, но безумно интересная.