Найти тему

Загадки русского языка. Как распознать, из каких языков слова пришли к нам?

В повседневных разговорах мы даже не задумываемся, какие слова в нашем языке - исконно русские, а какие перекочевали из других языков. Причём, некоторые заимствования до сих пор выдают себя по звучанию. Другие - ассимилировались. И мы даже не догадываемся, что когда-то этих слов у нас не было.

Биология - греческое слово. Фото автора Engin Akyurt: Pexels
Биология - греческое слово. Фото автора Engin Akyurt: Pexels

Как же распознать, из каких языков пришли к нам слова?

📍 Греческий. Чаще всего это область религии (ангел, анафема, икона), образования (математика, история и слова с корнем -лог- - биология, логика).

Слово «каникулы» пришло к нам из латыни. Автор Nikita Vinogradov: Pexels
Слово «каникулы» пришло к нам из латыни. Автор Nikita Vinogradov: Pexels

📍 Латынь. Сфера обучения (школа, класс, каникулы, экзамен), политические термины (конституция, революция, республика), научные понятия (пропорция, меридиан).

📍 Скандинавский. Много слов связаны с морем и торговлей (мачта, якорь, пуд, сельдь). И, конечно, имена Ольга и Игорь.

📍 Тюркские слова легко узнать по звучанию (чердак, кавардак, башмак). Часто встречаются две «а» и две «у» (караван, базар, сундук, халат).

Чердак, башмак и кавардак: тюркские слова слышно по звучанию. Автор фото Rene Asmussen: Pexels
Чердак, башмак и кавардак: тюркские слова слышно по звучанию. Автор фото Rene Asmussen: Pexels

📍 Германизмы мы заимствовали из военного дела (лагерь, мундир, офицер), торговли (прейскурант, бухгалтер), также есть слова из нашего быта (шляпа, матрац, галстук). Также немецкие слова легко узнать по сочетаниям букв «чт», «шт», «хт», «шп», «фт» (почта, шпроты, шпинат).

📍 Голландские слова в основном появились в русском языке во время обучения Петра I корабельному делу в Нидерландах. Отсюда и тематика (матрос, флот, гавань, флаг, крейсер).

Многие слова, связанные с морем, пришли к нам из голландского во времена Петра I. Автор фото: Brett Sayles: Pexels
Многие слова, связанные с морем, пришли к нам из голландского во времена Петра I. Автор фото: Brett Sayles: Pexels

📍 Французские слова активно входят в нашу речь во времена Наполеона. У галлицизмом есть характерные признаки: ударение падает на последний слог (павильон, мармелад), сочетание звуков «уа» (вуаль, эксплуатация), сочетания «вю» (гравюра), «рю» (рюмка), «ан» (антракт), окончания «аж», «анс», «ант» (педант). Много военных терминов (пистолет, артиллерия), предметы одежды (шапка, пальто), сфера искусства (актёр, балет).

📍 Итальянскими заимствованиями богата музыкальная терминология (ария, соната, карнавал), а также сфера финансов (валюта, кредит).

Карнавал - итальянское слово. Автор фото: Pixabay:  Pexels
Карнавал - итальянское слово. Автор фото: Pixabay: Pexels

📍 Англицизмы в 20 веке вытеснили французские слова по количеству заимствований. Это связано с развитием технологий, откуда мы берём термины (компьютер, дисплей). Много слов пришли из бизнеса (бартер, лизинг, а также само слово бизнес😁), спорта (овертайм, футбол). Английские заимствования можно узнать по сочетаниям звуков «тч», «дж», «ва», «ви», «ве» (виски, матч, джаз), окончаниям «инг», «мен», «ер» (брифинг, бизнесмен).

А знаете, какие наши слова активно «расползлись» по миру?😉

#русский язык #иностранные языки #филология #журналистика #интересные факты

Подписывайтесь на мой блог, чтобы не пропустить интересные статьи и видео!