Всё утро город N гудел, словно потревоженный улей.
- Вы слышали, говорят, дом в Зелёном тупике наконец-то продан!
- Да-да, столько лет пустовал! Интересно, кто теперь там будет жить?
- Вроде какой-то мужчина без семьи. Нестарый, если верить слухам. Где же его жена?
- Скоро приедет, всё станет известно. В таком крошечном городе ничего нельзя утаить!
Роуз Кларк слышала обрывки разговоров, пока направлялась к своей книжной лавке. Когда-то магазинчик принадлежал её отцу, но родители девушки почили, едва ей исполнилось восемнадцать, и вот уже два года она вела дела самостоятельно.
Войдя в помещение, Роуз оставила пальто в дальней комнате, где хранились бумаги и её личные вещи, и принялась вытирать пыль с книжных полок. Когда с первым стеллажом было закончено, звякнул колокольчик над дверью.
- Роуз, дорогая, что я тебе сейчас расскажу! – подруга Эмма редко утруждала себя приветствиями. – Ты уже слышала, что скоро в городе появится неженатый мужчина? Да ещё и при деньгах, судя по тому, какой дом он купил. Редкость для наших мест!
У Эммы был жених, Джейкоб, сын местного пекаря, который должен был однажды унаследовать три пекарни, принадлежавшие его отцу. Джейкоб считался первым красавцем в городе, и потому все незамужние девушки от пятнадцати до пятидесяти в городе N завидовали Эмме.
А Эмма на правах более опытной дамы считала своим долгом помочь Роуз устроить её личную жизнь.
- Эмма, давай я как-нибудь сама разберусь со своим будущим? – Роуз не могла сдержать улыбки, наливая подруге чай. Это было так предсказуемо!
- Да что ты сама? Целые дни проводишь взаперти среди своих скучных книжек. Сюда же одни старики приходят да такие же мечтательницы, как и ты. Негоже молодой девушке оставаться одной. За кого ты выйдешь замуж, скажи мне? За мистера Найлза?
Мистер Найлз был добродушным седовласым мужчиной, у которого не так давно родился четвёртый правнук. Его жена скончалась несколько лет назад, и теперь два дня в неделю он проводил по нескольку часов в читальном зале, оборудованном в примыкающей к магазинчику комнате.
- А почему бы и нет? – Роуз засмеялась. – Не беспокойся за меня так сильно, Эмма!
- Знаешь, говорят, он красавец. Я бы на твоём месте проявила гостеприимство и испекла для нашего будущего соседа пирог с черникой. Нужно успеть первой с ним познакомиться, иначе придётся отстоять знатную очередь.
- Женихи – это не дефицитный товар. Зачем весь этот театр? Если суждено, мы и так познакомимся.
- А ты всё витаешь в облаках!
- Через десять минут мне должны привезти партию свежих книг, так что допивай чай и не мешай мне работать. Завтра суббота, сходим прогуляться у реки? Заодно расскажешь мне новые подробности, которые успеешь узнать.
Глаза Эммы засияли ярче прежнего.
- Конечно! И я на всякий случай припишу в твоём приглашении на свадьбу «с кавалером»!
- Иди, иди, - смех Роуз переливался хрустальной мелодией колокольчика.
- До завтра, дорогая. Не вздумай соглашаться выйти за мистера Найлза, пока не увидим таинственного незнакомца!
***
К понедельнику, когда были доставлены вещи к дому в Зелёном тупике, весь город уже знал, что новый владелец – мистер Райт – вдовец. Около полугода назад во время лесной прогулки дикий зверь растерзал его супругу и маленькую дочь, тело которой так и не нашли, а еще раньше болезнь унесла жизнь его маленького сына. Неудивительно, что в свои тридцать лет мужчина стал затворником. По разговорам горожан, он приехал в эту глушь, чтобы найти уединение и написать книгу в память о своей семье.
Несмотря на мрачную историю мистера Райта матери девушек на выданье с завидной регулярностью отправляли своих дочерей поприветствовать нового соседа, так что тот, вероятно, всю неделю мог есть на обед и ужин наисвежайшие пироги с разнообразными начинками. Мужчина был вежлив и весьма сдержан, не выказывая никому особенного внимания, чем заставлял сердца молоденьких красавиц замирать в ожидании. В булочных, в бакалейных лавках, в галантерейных магазинчиках – везде разговоры шли только о мистере Райте. За всю неделю Роуз так ни разу и не встретилась с ним.
- Ты многое теряешь, дорогая! – вещала Эмма, держа в руках очередную чашку чая. – Вот сейчас у тебя здесь ни одного посетителя, так закрыла бы магазин и шла прогуляться. Вероятность, что вы встретитесь на набережной, очень высока: говорят, он почти каждый день выходит к реке, и всегда один.
- Если он всегда один, значит, компания ему не нужна, верно? К тому же вряд ли кто-то сможет сейчас облегчить горечь его утраты. Когда придёт время, он сам найдёт себе новую невесту. Если захочет, конечно.
- Какая же ты наивная, Роуз! Мужчина, конечно, волен делать то, что ему захочется. Но вот что именно ему захочется, вольна устроить женщина! Как он поймет, что хочет снова жениться, если он тебя ещё не видел? Ты ведь красавица. Таких золотистых волос ни у кого нет, а глаза – они же как море в тихую погоду! Он точно влюбится. Да и он хорош собой: волосы чёрные, как смоль, глаза зелёные, что там изумруды. Только очень печальные. Но ты можешь это исправить…
Дверной колокольчик издал тихий звон, заставив Эмму замолчать на середине предложения. В лавку вошёл высокий мужчина, которого Роуз не видела раньше. Окинув взглядом небольшое помещение, незнакомец заговорил:
- Добрый день, дамы. Меня зовут Генри Райт. Вы, должно быть, мисс Кларк. Мне рекомендовали ваш магазин.
- Здравствуйте, мистер Райт. Рады с Вами познакомиться. Это моя подруга, Эмма Митчелл, - Роуз жестом указала на Эмму, беззастенчиво рассматривавшую мужчину. – Чем могу быть полезна?
- Могу ли я ознакомиться с Вашим читальным залом?
- Да, конечно. Прошу за мной.
Девушка проводила мистера Райта в соседнюю комнату.
- По левой стене выставлена художественная литература, по правой – научная. Мой отец собирал книги для читального зала ото всюду, откуда только мог, однако, нам ещё есть над чем работать. Надеюсь, Вы найдёте что-то интересное для себя. Книги можете оставить на столе, я приберу их после.
- Благодарю, мисс Кларк.
Роуз вышла из комнаты, и едва успела прикрыть за собой дверь, как заговорила Эмма.
- Хорош, правда? Теперь мы знаем, что он не только красив и при деньгах, но и умён. Наших-то попробуй заставь читать, все привыкли только руками работать да в баре вечером песни горланить.
- Тише, Эмма! Услышит ненароком. Не стану отрицать, мужчина видный. Если он действительно искал уединения, то он сделал неверный выбор: в большом городе ему было бы гораздо проще затеряться в толпе. Здесь же его вряд ли оставят в покое.
- О том и речь, дорогая! Будешь стоять в стороне, так и останешься ни с чем. Счастье само идёт к тебе в руки, так не будь дурочкой, не упусти свой шанс! А сейчас я, пожалуй, оставлю вас наедине. Сегодня я иду выбирать цветы для оформления зала.
Эмма отставила чашку и вышла из магазина, на прощание махнув Роуз рукой. Из-за двери читального зала не доносилось ни звука, и только тиканье часов нарушало тишину. Убрав посуду, Роуз принялась читать последние страницы еженедельных газет, где анонсировались публикации новых книг. Девушка старательно выписывала названия новинок, которые хотела заказать для своего магазина. Дополнив список книгами, которые хорошо разбирали покупатели, она стала выставлять на полки те экземпляры, которые получила сегодня утром.
За повседневными делами Роуз не заметила, как рабочий день подошёл к концу. За пять минут до закрытия дверь читального зала тихо отворилась.
- Мисс Кларк, могу ли я заказать несколько книг в Вашем магазине? К сожалению, я не успел приобрести их до переезда.
- Мы постараемся найти для Вас необходимые книги. Напишите, пожалуйста, названия и авторов, если помните. Ближайшая доставка будет через неделю.
Мистер Райт написал несколько строк на листе и оставил его на столе. Попрощавшись, мужчина вышел из магазина и направился в сторону дома.
Роуз повернула табличку на двери, закрывая магазин. Список нужно было отнести на почту с самого утра, чтобы его отправили в тот же день, поэтому она сразу переписала в общий перечень и те названия, которые оставил мистер Райт. «Странно, - подумала девушка. – Никто и словом не обмолвился о том, что он доктор, однако книги только по медицине». Закончив список, Роуз отправилась в читальный зал. Книг на столе не было, но приглядевшись, она поняла, что и здесь посетитель читал книги из научной секции, причём брал те немногие медицинские справочники, которыми располагал читальный зал. «Быть может, он хочет выучиться на врача? Всё-таки его сын умер от болезни». Поймав себя на том, что додумывает за человека его мысли, чувства и планы, Роуз отдёрнула себя. В конце концов, у неё хватает и своих дел.
#мистические рассказы
#мистические истории