Он стал первым британским писателем, получившим Нобелевскую премию и до сих пор остается самым молодым ее лауреатом. Но эта премия присуждается не за конкретное произведение, а в целом за вклад в развитие литературы. Так что "Книга джунглей" - лишь часть наследия Редьярда Киплинга. .
Несмотря на то, что Редьярд Киплинг прожил в Индии 12 лет, он никогда не был в реальных джунглях, которые являются основным местом действия в самых известных его рассказах, поэтому при описании индийской природы он отталкивался от наблюдений опытных путешественников. Будущий писатель родился в индийском Бомбее и рос в окружении прислуги, в качестве которой были наняты индусы, поэтому и местный язык хинди (хиндустани) он освоил раньше родного английского. И хотя большинство имен из «Маугли» звучат для нас экзотично, для индуса это просто слова. Если переводить с хинди, то Багира – пантера, Балу – медведь; Шерхан - от «Шер» — тигр и «Хан» — титул владыки; Бандарлоги - от «Бандар» — обезьяны и «Лог» — народ ; Хатхи – слон. Исключением стали Акелла – одиночка и «мать» Маугли волчица Ракши - демон в индуистской мифологии. А "Маугли" - это пенджабское слово, если точно, оно произносится как "мугли" и переводится - "ребенок". Но сейчас это слово не используется.
Две «Книги Джунглей» представляют собой сборники достаточно разношерстных сказок, а общие герои есть только в рассказах о Маугли, поэтому в советском издании просто объединили истории о мальчике-волке, при этом пожертвовав прекрасными стихами Киплинга, которых в «Книге джунглей» очень много. Цикл Маугли Киплинг начал писать «с конца». «In the Rukh» появилась еще до «Книг Джунглей» в 1893 г. в сборнике рассказов писателя «Много выдумок» для читателей среднего и старшего возраста, где взрослый женатый Маугли, работающий лесничим, рассказывает о своей чудесной жизни в волчьей стае. В итоге это переросло в самостоятельную историю из 8 рассказов. Первые издания «Книг Джунглей» иллюстрировал Джон Локвуд Киплинг — отец писателя в жанре «архитектурной скульптуры» и сам Редьярд. Будучи иллюстратором, скульптором и директором Школы Изящных искусств в Бомбее, Джон проиллюстрировал множество книг своего сына.
Вообще, самой старой известной историей о человеческих детенышах, вскормленных волчицей является легенда о Ромуле и Реме, основателях Рима. А в Индии подобные рассказы были чуть ли не самыми популярными не только в сказках, но и в жизни. С 1841 по 1895 г. по всему полуострову было найдено 14 детей волков. Например, в 1867 г. группа индийских охотников обнаружила малыша шести лет, мирно спавшего в окружении волчьей стаи. Охотники забрали мальчика и, посчитав его родителей убитыми волками, передали ребенка в приют, где ему дали имя Дины Саничара. Вскоре выяснилось, что малыш не мог разговаривать, а только выл, передвигался на четырех конечностях, ел только сырое мясо. Судьба Дины оказалась не такой благополучной, как у книжного Маугли: он так и не смог научиться разговаривать и заботиться о себе самостоятельно.
Самой же известной из относительно современных историй «волчьих усыновлений» является история Камалы и Амалы, двух девочек, якобы, обнаруженных охотником в 1920 году в волчьем логове. Они полностью одичали, бегали на четвереньках, ели сырое мясо и срывали с себя любую одежду. И хотя в существовании одичавших девочек никто из ученых не сомневался, к возможности их «волчьего воспитания» они отнеслись с большим скепсисом, считая, что скорее всего, это результат бездействия родителей.
И без того большой популярности сказок про Маугли сильно способствовала анимация. В 1967 г. на экраны вышла «Книга Джунглей» производства студии Диснея, и в тот же год – первая серия советского мультфильма «Маугли». Веселее и музыкальнее получилась первая, эпичнее и ближе к первоисточнику – вторая, но поклонники есть у любого из мультфильмов. Хотя многие, кто начал свое знакомство с Маугли с советских переводов, задавались вопросом «С чего вдруг американцы сделали Багиру – самцом?». Но именно в этом случае американская мультипликация полностью соответствует первоисточнику. Свой пол грозный хищник поменял в русском переводе, благодаря тому, что слово “пантера” у нас женского рода. А ведь именно на этой особенности во многом выстраивается образ Багиры в советском мультфильме, где она — само воплощение красивой, изящной и при этом сильной и опасной женственности.
Как писала Мария Елифёрова в книге «Багира или Багир? Трудности перевода»: «В оригинале образ Багиры совершенно однозначен — это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. …Отношения Багиры и Маугли в оригинале — это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства».
В любом случае, такого вида как просто «черная пантера» в природе нет, Багир(а) просто мутант, точнее является прекрасным примером меланизма — переизбыток красящего пигмента меланина — в результате которого отдельные особи леопардов приобретают темную окраску. Правда, и в этом случае сплошной чернотой ни одна пантера похвалиться не может. На солнечном свету на темной шкуре можно рассмотреть проступающие пятна.
«Он досконально изучил все обычаи и привычки птиц, зверей и пресмыкающихся – иначе как бы он написал «Книги джунглей!» - так писали литературные критики о Редьярде Киплинге.
История Маугли и Багиры в исполнении спортсменов СК Триумф Аношина Льва и Добромысловой Анастасии на Официальном московском рейтинговом турнире 12 марта 2022 г.
Вы можете подписаться на канал, чтобы не пропустить следующую публикацию, и может быть она будет о вашей программе
STAY TUNED!
#акробатический рок-н-ролл #триумф #танцы #мосфарр #спортивная фотография #соревнования #танцы для детей #москва спортивная #танцевальные пары