В щедрой на литературные таланты орловщине, преступление не знать Михаила Михайловича Бахтина, русского философа и культуролога, теоретика европейской культуры и искусства. Активная творческая деятельность Бахтина началась практически сразу после революции 17-го. Его витиеватая судьба весьма типична для интеллектуала в Советской России.
Имя Бахтина стало широко известно только в конце его жизни, после 1963 года, когда вышли существенно переработанное и дополненное издание книги «Проблемы поэтики Достоевского» (1963) и монография «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса» (1965), сразу переведённые на основные мировые языки.
«Сейчас определенно можно сказать, что ни один отечественный мыслитель Серебряного века не привлекал к себе столь масштабного внимания мировой гуманитарной общественности. Бахтин не просто «популярен» и «известен», как известны классики — писатели и философы XIX—XX вв. Бахтин — всепланетное явление, герой-«трикстер» современной ноосферы. Его научная проза, переведенная на основные языки мира, стоит у истоков фундаментальных стратегий мысли XX века и существенным образом определяет контуры диалогической философии, нужду в которой заявило третье тысячелетие», так определяет масштабы личности филолог и философ К.Г. Исупов.
Уже в своей первой работе "Проблемы творчества Достоевского" (1929) он вводит в обиход филологии представление о "полифонизме" текста, то есть таком типе повествования, когда слова героев звучат как будто из разных независимых источников, в противовес "монологическому" слову большинства писателей. Философское понимание культуры как диалога, вырастающее у Бахтина из наблюдений над прозой Достоевского, привело к революции в социолингвистике и заложило основание современной культурологии.
Переворот в теории литературы вызвала другая работа Бахтина "Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса" (завершена в 1940, опубликована в 1965). Бахтин показал, что литература имеет корни в "народных праздниках" - карнавалах и мистериях древности. В целом работы Бахтина, посвященные исследованию западной литературной традиции, остаются революционными до сих пор и по сути открывают целый новый мир - мир мифо-ритуальной традиции, которую Бахтин увидел в карнавале и связал с народной смеховой культурой. Дело не столько в "народности" этой культуры, сколько в ее традиционной обрядовости, которая позволяет передавать предания из глубины веков "живым примером", вне письменной фиксации.
Четверть века Бахтин жил в Саранске и работал в Мордовском государственном университете на кафедре всеобщей литературы. Сейчас Саранск и МГУ стали основным центром сохранения и изучения творческого наследия Бахтина. В ноябре 2015 года при университете открывается Центр М.М. Бахтина. Структура центра: мемориальная экспозиция, библиотека, образовательное пространство. Принцип расположения материала – биографический. Информационные стенды объединяют фотоматериалы о М.М. Бахтине, его семье, его учителях и учениках; о местах, связанных с жизнью и творчеством ученого; также цитируются воспоминания М.М. Бахтина о городах, в которых ему пришлось жить, об учителях (Н.Н. Ланге, Ф.Ф. Зелинском, А.И. Введенском, Н.О. Лосском) и единомышленниках (Л.В. Пумпянском, М.В. Юдиной), о времени и о событиях.
Орёл, где 17 ноября 1895 года, родился учёный.
Отчий дом.
Семья.
Вильно – Одесса – Петроград.
Кустанай – Саранск – Кимры.
Снова Саранск, а затем Москва.
Мемориальная экспозиция включает уголок саранской квартиры Михаила Михайловича и Елены Александровны Бахтиных: подлинные предметы мебели и обихода, книги, пластинки,
графические работы Э. Неизвестного и Ю. Селиверстова, подаренные М. М. Бахтину.
Изобразительный «полифонизм» Эрнста Неизвестного.
Ставшая классической, работа Ю. Селиверстова.
Обручальные кольца Михаила Михайловича и Елены Александровны Бахтиных.
Память об Орле.
Документы, фрагменты писем, рукописи, книги и журналы из библиотеки М.М. Бахтина,
сохранившие пометы учёного.
Стеллаж с работами учёного на языках мира.
Монография и благодарственное письмо переводчика трудов Бахтина на китайский язык.
В Саранске с учёным связано ка минимум два адреса. Это дом по ул. Советской 34, где жили преподаватели Мордовского университета, приспособленная для жилья бывшая тюрьма, сохранившийся до наших дней, но попавший в зону мероприятий проводимых к ЧМ2018 по футболу и из-за этого труднодоступный для фотографирования.
И дом 31
по той же Советской улице,
с мемориальной табличкой.
Ну а что значит Бахтин для простых саранцев, стало понятно из «подслушанного» телефонного разговора возле памятника учёному, открытому на территории университета в 2015 году, работы скульптора Н.М. Филатова. Бабушка с внучкой, видимо на вопрос «Где вы находитесь?», отвечает: «Мы у Михал Михалыча, на лавочке сидим!»
Особая благодарность, заместителю научного руководителя Центра М.М. Бахтина, кандидату филологических наук, доценту Светлане Анатольевне Дубровской и научному консультанту кандидату философских наук Ирине Васильевне Клюевой, любезно предоставивших возможность посетить центр.
Спасибо за просмотр!
Д. Федорищев