Найти в Дзене
Диалоги о Востоке

Китайский “Тихий Дон” от китайского Маркеса

Роман о любви и войне, жизни и смерти Сегодня мы расскажем вам об одном из самых известных современных писателей КНР - Мо Яне и его романе «Красный гаолян».
В жизни каждого бывают моменты, когда кажется, что всё происходящее подчиняется какой-то хаотичной силе, что ничего не получается контролировать, а человек – всего лишь песчинка в бурном море мироздания. И это так. То, что случится с нами в следующий момент, предсказать невозможно, ведь всё вокруг – следствие чувств, множества поступков, случайностей и совпадений. Всё подвластно течению времени, ничто не вечно и не постоянно. Мо Янь, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года, посвящает этой мысли свой роман «Красный гаолян». Даже в самом названии скрыта метафора постоянных изменений всего в мироздании. Погрузившись в этот роман, вы перенесётесь в Китай XX века, в деревню, окружённую бескрайними гаоляновыми полями, и будете наблюдать за жизнями мужчин, женщин и детей, за их чувствами, радостями и невзгодами. Душу каждого и

Роман о любви и войне, жизни и смерти

Сегодня мы расскажем вам об одном из самых известных современных писателей КНР - Мо Яне и его романе «Красный гаолян».

В жизни каждого бывают моменты, когда кажется, что всё происходящее подчиняется какой-то хаотичной силе, что ничего не получается контролировать, а человек – всего лишь песчинка в бурном море мироздания. И это так. То, что случится с нами в следующий момент, предсказать невозможно, ведь всё вокруг – следствие чувств, множества поступков, случайностей и совпадений. Всё подвластно течению времени, ничто не вечно и не постоянно. Мо Янь, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года, посвящает этой мысли свой роман «Красный гаолян». Даже в самом названии скрыта метафора постоянных изменений всего в мироздании. Погрузившись в этот роман, вы перенесётесь в Китай XX века, в деревню, окружённую бескрайними гаоляновыми полями, и будете наблюдать за жизнями мужчин, женщин и детей, за их чувствами, радостями и невзгодами. Душу каждого из героев Мо Янь открыл нараспашку, и каждая душа – отдельный мир с любовью и ревностью, гневом и страхами, желанием созидать и разрушать одновременно. «Красный гаолян» наполнит вас своей жизненной силой, даст вам глоток свободы и радости, так необходимых каждому в наше непростое время.

Мо Янь (莫言) – китайский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года и китайской премии Мао Дуня 2011 года. Вполне возможно, что вы слышали о таких его работах, как “Большая грудь, широкий зад”, “Страна вина”, “Устал рождаться и умирать”, “Лягушка” или даже знакомы с ними. Для того, чтобы пробудить в вас интерес к творчеству Мо Яня и современной китайской литературе, сегодня мы расскажем вам о жизненном пути самого писателя, а также о его романе “Красный гаолян” (红高粱), напечатанном на русском языке лишь в 2018, который выступает примером “литературы поиска корней” и связан с темами символики цвета и вечного круговорота жизни во вселенной.

“Мо Янь” – псевдоним писателя, который означает “молчи”. Настоящее же имя - Гуань Мое 管谟业. Причина выбора псевдонима, по словам самого писателя, заключается в стремлении высмеять ситуацию со свободой слова в Китае.

Гуань Мое родился в 1955 году в деревне волости Далань уезда Гаоми (современная провинция Шаньдун), поэтому события многих произведений писателя происходят именно в этой деревне. Писатель не получил полного среднего образования: в 11 лет Гуань Мое оставил школу из-за Культурной революции (1966–1976 гг.) и работал в поле, помогая семье. В 1976 году он смог вступить в армию, где стал кадровым политработником. С 1979 года Мо Янь вступил в компартию Китая. А в 1986 году он был принят в Союз китайских писателей. Вышел в отставку из рядов вооружённых сил в 1997 году и стал редактором газеты. Сейчас же писатель занимает пост заместителя председателя Союза китайских писателей. Многие обвиняют Мо Яня в его литературном сотрудничестве с компартией, однако сам писатель каждый раз опровергает подобные слухи.

Творчество Мо Яня напрямую связано с его биографией, которая определила восприятие писателем прошлого и настоящего, понимание причин и последствий происходящего. Семья и близкие Мо Яня пережили очень сложные для Китая времена: Японскую оккупацию и Вторую мировую войну, Гражданскую войну, Культурную революцию, политику одного ребёнка… Создавая пространство своих романов, Мо Янь неоднократно обращался к собственным воспоминаниям, воспоминаниям своих родственников и друзей, поэтому его произведения погружают читателей в прошлое Китая, непростое и порой даже трагичное.

Теперь расскажем о романе-повести “Красный гаолян”. Изданный в 1986 году, он сразу же удостоился национальной награды Китая “Лучшая повесть года”. А в 1987 китайским режиссёром Чжан Имоу был снят фильм “Красный гаолян”, получивший награду “Золотой медведь” Берлинского международного кинофестиваля, что сделало его известным во всём мире.

Мы постараемся обойтись без спойлеров и сосредоточим наше внимание лишь на особенностях главных героев и основных событий произведения. В построенном довольно необычным образом повествовании переплетаются события разных эпох, в какой-то момент можно даже запутаться, пытаясь выйти из этих лабиринтов времени. Перед нами проносятся истории жизней крестьянской девушки, которую насильно выдают замуж за больного проказой, её молодого возлюбленного-носильщика паланкинов, работников винокурни и деревенских жителей. Жизнь каждого из героев не проста: все они нередко сталкиваются с проблемой выбора, предательством, обманом, потерями возлюбленных и родных и гибелью того, что их окружает. И в эту жизнь, уже наполненную и радостными, и печальными, и трагичными событиями, вторгаются японцы, показанные довольно жестокими и беспощадными. Хаотичность всего происходящего дополняется цветовой гаммой, постоянно присутствующей в описаниях: небо, земля, гаоляновые поля, солнце, вино, кровь, вода в реке, человеческие тела, живые и мёртвые – всё это отливает красным, бордовым, огненно-кровавым оттенками. Выбор Мо Янем этого цвета не случаен, ведь красный в древней китайской культуре обладает глубочайшим смыслом и символикой. У большинства иностранцев красный ассоциируется с китайской культурой, и это не ошибка: красный воспринимается китайцами как цвет жизни, процветания и счастья.

Внимание Мо Яня ко множеству деталей, отсылающих нас к культуре Китая, является причиной того, что его творчество называют “литературой поиска корней” 寻根文学. Мо Янь честно, откровенно и без приукрашиваний описывает культурную самобытность китайцев. Его роман – отражение литературный реальности, созданной самим автором, а не романтизированная поэма о войне, крестьянском быте и непростой истории самого Китая.

Однако не стоит думать, что “Красный гаолян” – это чисто китайский роман и человеку, не знакомому с китайской культурой, он будет непонятен и чужд. Мо Янь неоднократно говорил, что, воспитывая себя как писателя, он обращался к западным творцам – Уильяму Фолкнеру, Габриэлю Гарсиа Маркесу, Францу Кафке. Кроме того, в произведении можно найти отдельные темы и детали романа “Тихий Дон” Шолохова, который хорошо известен в Китае. Поэтому знакомство с “Красным гаоляном” может стать интересной возможностью подумать над некоторыми аллюзиями и темами, с которыми мы знакомы из западной и отечественной литературы.

Десятки и даже сотни жизней героев романа начинаются и обрываются, проносясь перед нами в бешеном ритме, а мы лишь мельком успеваем взглянуть на них, подумать и сравнить их мысли и поступки со своими. Люди приходят и уходят, рождаются и умирают, да и всё вокруг нас не остаётся прежним: даже красный гаолян, поля которого похожи на бесконечное алое море, меняется, он уже не такой сочный и буйный – происходит вырождение. Таким образом, Мо Янь предлагает своему читателю задуматься о том, что перемены неминуемы и спрятаться от них не получится. Мы можем думать о том, как же продлить свою жизнь и жизнь близких, как избежать печали и боли, но этот вопрос задавали в течение многих веков и до нас и продолжат задавать в будущем, а ответа на него так и не последует никогда. Всё меняется, всё случается, всё рождается и умирает, а остановить это или попытаться избежать этого – то же самое, что прекратить саму Жизнь.

Прочитав “Красный гаолян”, вряд ли получится забыть о нём и продолжить жить как раньше, не претерпев никаких изменений в душе. Этот роман – своеобразный шанс по-другому взглянуть на Китай и китайцев. Это шанс узнать о том, какие события повлияли на формирование отношений китайцев и японцев. Это возможность узнать о многих странных и часто непонятных древних традициях китайцев (например, бинтование женских ног и превращение их в “ножки-лотосы”). Эта книга если и не изменит ваше отношение к китайской культуре, то несомненно подтолкнёт к размышлению о собственной жизни, о людях, окружающих вас, о том, что вообще такое жизнь, любовь и война. Ответ на вечные вопросы “почему и зачем - жизнь, любовь и война” найти не удастся. Но если ещё раз прочитать об этом и увидеть, что ответа нет, а сам вопрос существовал всегда, можно обрести своё собственное “гаоляновое поле”. Ведь оно является символом вечности и одновременно непостоянства всего, что есть в этом мире.

Кадр из фильма «Красный гаолян» 1987 года. Гаоляновое поле.
Кадр из фильма «Красный гаолян» 1987 года. Гаоляновое поле.

Ссылки на интервью с Мо Янем:
1. Мо Янь и Бернхард Занд для Spiegel:
«Я виновен» (на русском), на английском — «I Am Guilty» 2. Интервью английского литературного журнала «Грант».

Канал писателя в WeChat (微信)

Материал подготовила: Анна Лебедева

Редакторы статьи: Екатерина Козлова, Александр Сабанцев

Обложка: Ангелина Климова

Иллюстрации:
Кадры из фильма «Красный гаолян» 1987 года; фотографии из сети Baidu 百度

#литература востока #диалоги_о_востоке #читаем о востоке #мо янь #красный гаолян #что читать #китай #восток #китайская литература