Графу И. Ф. Паскевичу от генерального консула в Тебризе Андрея Карловича Амбургера
30 января 1829 г.
Сегодняшнего утра прибыл сюда человек Мусы-хана, который привез известия из Тегерана о случившемся там ужасном происшествии. Кажется, что духовенство тегеранское было главной причиной возмущения, сделавшего нашего министра жертвой ожесточенной черни, ибо в главной мечети провозглашали сбор правоверных.
Злополучный Александр Сергеевич (Грибоедов) сделался жертвой своей храбрости. Услышав шум, выбежал с обнаженной саблей в руке, и в то самое мгновение был поражен брошенным камнем. Он пал от удара, ворвавшаяся толпа совершила его ужасную участь!
Покой душе его! Все люди тут бросились к нему и все пали жертвой остервенелой черни. Все имущество ограблено кровопийцами, и дом, данный министру шахом, совершенно разрушен.
Сам шах заперся в арке и окружился своим войском. Чернь целый день носилась по городу и еще неизвестно, какие другие неистовства произвела. Али-шах только с величайшим усилием мог пробиться до дома министра; несколько феррашей и насакчиев его при сем были убиты. От Мальцова (Иван Сергеевич) все еще нет сообщений и до получения оных, как происходящих от очевидца, невозможно ручаться за справедливость получаемых известий.
Наиб-султан в отчаянии; при первом после сего неимоверного злодейства свидании со мной, сказал он мне: - Не знаю, какая злополучная судьба преследует меня!
Только что успел я чрезвычайными стараниями и жертвами восстановить дружбу между Россией и Персией, сие ужасное смертоубийство, Иран навсегда запятнавшее, разрушает то, чего с таким трудом достиг.
Да будет проклят Иран и самовольные жители его! Клянусь тем Богом, в которого мы оба веруем, ибо Он един, что я был бы рад заменить пролитую кровь кровью моих жен и детей.
Что мне сказать про шаха? Бранить его не смею, молчать же о его слабости не могу. И это шах? Не выходит из своего гарема и не думает о приведении в послушание и в порядок своих подданных! Я не знаю, куда мне деться от стыда.
Каймакам (наместник) мирза Безюрг также глубоко чувствует ужас происшедшего. Он сам вызвался с Мамед-мирзой ехать в Тифлис, говоря, что оба они готовы смыть своей кровью пятно, сделанное Персии сим неимоверным злодеянием.
Он показывал мне письма, в которых Аббас-мирза пишет к Али-шаху, чтобы он немедленно настаивал у шаха приказать схватить главных зачинщиков и прислать их в Тифлис.
Я настаивал, чтобы тела министра и чиновников, падших жертвой кровопийц, были высланы в Тифлис; и о сем было писано в Тегеран. Супругу министра я успел уговорить, не открывая ей о несчастной участи ее супруга, следовать в Тифлис, к чему немало способствовало полученное ею письмо от своей родительницы, которая ее приглашает к себе.
Графу И. Ф. Паскевичу от английского посла в Персии Джона Макдональда
30 января 1829 г. (перевод с французского)
Из полученного мною вчера от его королевского высочества (Аббас-мирзы) письма, с коего прилагается копия, я впервые известился об ужасах в Тегеране и имею честь выразить вам мое глубокое и искреннее соболезнование по случаю этой неслыханной катастрофы, события, обильного несчастиями, ввергшего в глубокую скорбь несколько уважаемых семейств и лишившего его императорского величества слуги даровитого, ревностного и достойного, а ваше превосходительство, а равно и меня, любимого и уважаемого друга.
По случаю отдаленности места и за неполучением доныне подробных сведений, я не могу представить других разъяснений обстоятельств, вызвавших такое ужасное нарушение международного права, кроме полученных уже вами или имеющих получиться от г. Амбургера и от его превосходительства каймакама, немедленно отправляющегося в Тифлис.
Но как неясно ни представлялось бы мне дело это, я, не колеблясь, выскажу мнение свое, основанное на знании шахского нрава и на результатах моих расследований о поводах к этому грустному событию, что ни шах, и никто из его министров не причастны делу, которое всецело должно быть приписано свирепой и внезапной вспышке народного неистовства, которое правительство не могло вовремя затушить, дабы предупредить преступление, которое навсегда и неизгладимо обесчестило национальный дух и доказало несостоятельность их правительства.
Что касается Аббас-мирзы, то я не допускаю, что его кто-либо мог заподозрить, не исключая и тех, которые составили себе о нем самое дурное мнение. Расстояние между Тавризом и Тегераном (623 км), его скорбь и изумление, его поспешность при отправлении в качестве депутатов, старшего его сына и каймакама, для представления вашему августейшему монарху всевозможных удовлетворений, суть сильные и неотразимые доказательства его полной невинности.
Но как господин Амбургер без сомнения уже довел до вашего сведения, еще задолго до получения настоящего письма, обо всех подробностях этого грустного события, то, по моему мнению, было бы бесполезно, и я переступил бы границы усердия, если бы более останавливался на предмете, к которому никто не может отнестись без омерзения и ужаса.
Бедная г-жа Грибоедова, не ведающая еще о невознаградимом несчастии, которое она понесла с потерей мужа, имеет пребывание у нас, где, как ваше превосходительство, так и скорбящие родители ее могут быть уверены, не оставят приложить все заботы и все внимание до устройства будущего ее положения.
Если я буду так счастлив, что успею убедить ее отправиться вместе с г. Амбургером в Тифлис (что в ее положении есть самое спасительное средство, какое она может избрать), то в предупреждение всякой случайности в теперешнем ее положении, не оставлю поручить одному из состоящих при мне медиков иметь за нею неослабное наблюдение до сдачи ее на руки родным или тем, кому будет поручено озаботиться о доставлении ее к ним.
Чтобы открыто и разительнее выразить ужас и безграничную печаль мою по случаю означенной катастрофы, я изъяснил членам моей миссии и всем пребывающим ныне в Персии великобританским подданным мое желание, дабы они наложили на себя траур на два месяца. Затем я счел долгом открыто и формально протестовать против поступка, одинаково враждебного интересам всякой цивилизованной нации.
Испытывая некоторое опасение относительно безопасности господина Мальцова, я намерен отправить капитана Макдональда в Тегеран, дабы избавить г. Мальцова от всякой могущей ему приключиться обиды или дальнейшего оскорбления и сопровождать его в Тавриз. Мера эта, я надеюсь, будет одобрена вашим превосходительством; она принята с согласия и при содействии господина Арбургера.
Граф И. Ф. Паскевич, от 20 февраля 1829 г. графу Нессельроде (Карл Васильевич, канцлер Российской империи)
С истинным живейшим прискорбием поспешаю препроводить при сем полученную мною от генерального консула нашего в Персии, надворного советника Амбургера, на имя вашего сиятельства депешу под открытой печатью, в коей описывается вероломное убийство в Тегеране полномочного посланника нашего, статского советника Грибоедова и всей его свиты, исключая секретаря Мальцова и с ним еще двух человек, спасшихся от неистовства злодеев.
Обязанностью поставляю приложить при сем также (в переводе) выписку из письма к Аббас-мирзе брата его Зилли-султана, генерал-губернатора тегеранского, в котором ужасное происшествие, в Тегеране случившееся, описывается почти в том же виде, как и в депеше Амбургера.
Так как все известия об убийстве посланника нашего, не исключая и депеши г. Амбургера, основаны на сведениях, доставленных персиянами, коих нельзя отнюдь принять за достоверные, то и должно ожидать дальнейших верных уведомлений о сем печальном случае; в особенности же все происшествие объяснить могут показания Мальцова, который один из всех чиновников, бывших при посольстве, остался жив. За всем тем, зная характер персиян, я позволю себе некоторые предположения о причинах столь вероломного поступка и неслыханного нарушения прав народных.
Усомниться можно, чтобы причины сии были точно таковы, как они изложены в депеше Амбургера и письме Зилли-султана, и, вероятно, многие обстоятельства представляются персиянами не в том виде, для собственного их оправдания.
В особенности в письме Зилли-султана, повторяемые обвинения против мирзы Якуба, служившего прежде при шахе, а потом прибегшего под покровительство посланника нашего, заставляют предполагать, что все сие происшествие было предуготовлено прежде, и как начало самого возмущения, коего Грибоедов сделался жертвою, произошло от Аллах Яр Хана (здесь премьер-министр), который был главной пружиной предшествовавшей войны и признается всегда явным неприятелем Аббас-мирзы и сильнейшей опорой враждующих к нему братьев.
С некоторой правдоподобностью заключать должно, что сие горестное событие было обдуманным последствием самого вероломного коварства, и что поводом к тому есть намерение вовлечь опять шаха и Аббас-мирзу в войну с нами, на тот конец, дабы истребить совершенно династию каджаров, или же отдалить от наследства персидского престола Аббас-мирзу в пользу кого-либо из его братьев, партия коих, как выше сказано, подкрепляется Аллах Яр ханом.
Насчет причины убийства Грибоедова я спрашивал муджтахида (богослова) Ага Мир Фетта, коему известны все дела и интриги двора персидского; он полагает, что оно учинено с умыслом, дабы показать народу, что правительство персидское не так боится русских, как полагают.
Если полагаться на персидские известия, то Фетх Али-шах не только не участвовал, но и не предвидел возмущения, против Грибоедова случившегося, ибо он сам лично приехал для укрощения оного вместе с сыном своим, генерал-губернатором тегеранским.
В подтверждение сей мысли может служить и то, что из числа сарбазов, находившихся в карауле при посланнике нашем, четыре человека убито, его защищая, и тридцать человек ранено из войск Зилли-султана.
Аббас-мирза, сколько можно судить по его поступкам и в особенности по письму каймакама к мирзе-Салеху, в коем живо описывается, сколько он был поражен известием о смерти Грибоедова, по-видимому, вовсе не причастен сему гнусному злодеянию, тем более, что не далее, как за десять дней утверждено им разграничение по новому трактату и весьма недавно прислано в Аббас-Абад 8 тысяч туманов, в счет 8-го курура (курур - два миллиона рублей серебром).
При неизвестности настоящих обстоятельств, выводя разные заключения, можно предполагать, что англичане не вовсе были чужды участия в возмущении, вспыхнувшем в Тегеране, хотя, может быть, они не предвидели пагубных последствий оного (ибо они неравнодушно смотрели на перевес нашего министерства в Персии и на уничтожение собственного их влияния).
Доказательство неискренности их к нам я нахожу в рапорте ко мне бывшего при разграничении комиссаром полковника Ренненкампфа, который, между прочим, меня уведомил, что после уже подписания акта о границах персидским комиссаром мирзой-Максудом, сей последний получил копию с Туркманчайского трактата, за подписью английского министра Макдональда, в котором с умыслом границы показаны были неправильно и названия написаны неверно; но разграничение, как выше сказано, было тогда подписано, и потому происки английского посланника остались тщетными.
Впрочем, в каком бы виде ни были представлены причины убийства посланника нашего в Персии и обстоятельства, оное сопровождавшие, достоинство российской империи требует разительного удовлетворения за столь зверский поступок и неслыханное нарушение прав народных.
Но при настоящей войне с Турциею и при тех значительных силах, которые собирает она в Азии, дабы остановить и даже уничтожить успехи наши, в прошлую кампанию приобретенные, при нынешнем числе войск, за Кавказом находящихся, совершенно невозможно начать новую войну с Персией.
Граф Нессельроде графу И. Ф. Паскевичу от 26 марта 1829 г.
Невзирая на беспокойные слухи, доходящие к нам беспрерывно из Персии, государю императору приятно еще верить, что ни Фетх Али-шах, ни Аббас-мирза не причастны злодейскому умерщвлению нашего министра в Тегеране.
Если правительство персидское доселе приступает с какой-то нерешимостью к мерам удовлетворения, то сие должно приписать борению и проискам партий, раздирающих и двор, и государство персидское, и замедляющих стремление шаха и наследника укрепить узы дружества с Россией.
Турецкие козни, может быть, также замешаны в сем деле. Между тем пересылки Аббас-мирзы с Эрзерумом и воинские приготовления, заметные в пограничных нам персидских областях, кажется, можно скорее отнести к страху нашего мщения за убийство посланника, нежели к наступательным замыслам против нас со стороны персиян.
Итак, вернейшее средство удержать сей народ в мире есть показать немедленно и ясно, что мы не только далеки от мести, но твердо уверены в невинности персидского правительства и готовы принять его торжественное оправдание.
Потому его величество вполне соизволяет, чтобы мирза-Масуд, если пожелает сюда ехать, был с приличием без задержания отправлен, как равно и принц, когда таковой прибудет к вам, дабы явиться сюда для объяснения (ибо приездом одного сановника, какого бы достоинства он ни был, наш двор не может себя признать удовлетворенным). Ваше сиятельство справедливо рассуждаете, что, во всяком случае, мы через то выиграем время и приобретем себе заложника...
В заключение необходимым нахожу я присовокупить, что, несмотря на все старания наши сохранить тишину в Персии, враждебная нам партия легко может, при настоящих смутных обстоятельствах, восторжествовать и ввергнуть Персию в бездну междоусобий, которых семена там давно зреют.
Братья наследного принца могут овладеть слабым умом шаха и не только пресечь Аббас-мирзе путь к престолу персидскому, но и покуситься на жизнь его. В таком случае государю императору угодно, чтобы вы предложили у себя прибежище сему принцу, ибо не предстоит ни малейшего сомнения, что сам шах душевно будет радоваться всему тому, что будет клониться к спасению преимущественно перед всеми любимого им сына.
Поведение Аббас-мирзы, объяснения его и самого шаха должны, кажется, служить достаточным доказательством, что двор персидский не принимал участия в злодеянии тегеранском; но сии самые объяснения заставляют заключать, что оное злодеяние учинено не случайно, по буйству черни, но есть последствие злобы и мести Аллах Яр Хана (премьер-министра) и партии ищущих гибели наследника престола и отца его.
Опасность, грозящая Персии, была крайне прискорбна его императорскому величеству, ибо хотя с вероятием не должно теперь ожидать разрыва с персидским двором, опасаться можем войны, могущей возродиться от междоусобных раздоров в том государстве, коими руководствуют лица, нам враждебные, и сия война озаботит нас много по последствиям своим, которые, чем далее, тем более могут сделаться для нас затруднительными.
Чтобы избегнуть такого положения, должно желать, дабы Аббас-мирза успел ниспровергнуть замыслы врагов своих и восторжествовать над ними.
Для достижения сей спасительной цели достаточны ли будут одни у сего принца имеющиеся силы? И в противном случае, не требуют ли собственные наши выгоды дать ему подкрепление, если средства ваши представляют к тому возможность?
Государь император мысль сию вверяет совершенно соображению вашему, уполномочивая вас решиться на то, что по местным обстоятельствам покажется вам выгоднейшим для дел наших.
Чтобы не останавливать далее отправление экстрапочты, я должен ограничиться тем, что выше изложено; с отъезжающим (и заменяющим А. С. Грибоедова) же на днях генерал-майором князем Долгоруковым (Николай Андреевич), который по высочайшей воле едет к вам для употребления или при Аббас-мирзе или по вашему усмотрению, я буду иметь честь пространнее вам писать по разным статьям сегодня мною полученных депеш ваших.
В заключение остается мне еще по повелению государя императора сообщить вашему сиятельству, что по предмету доставления вам нужного подкрепления учинены уже должные распоряжения.
Но дело до войны, как известно, не дошло, и смерть Грибоедова осталась неотомщенной. Все ограничилось приездом принца Хосров-мирзы, сына наследника персидского престола, в Петербург, где он от лица шаха просил императора предать вечному забвению события 30 января.
На другой или на третий день после умерщвления русского посольства, изуродованные трупы убитых были вывезены за городскую стену, брошены там в одну кучу и засыпаны землей. Все это, конечно, не могло сопровождаться никаким религиозным обрядом. Спустя немного времени, тело Александра Сергеевича было отрыто, положено в простой гроб и через Тавриз отправлено в Тифлис.
А. К. Амбургер графу И. Ф. Паскевичу
6 апреля 1829 года
Узнав, что на днях привезут сюда тело покойного нашего министра, без всякого приличия сану его, я почел своею обязанностью приготовить здесь гроб, балдахин и все потребности для приличного сопровождения тела его в Тифлис. Я полагаю, что распоряжение мое необходимо, и надеюсь, что ваше сиятельство одобрите оное.
Что же касается до издержек на все приготовления, то я употребляю потребное число денег из суммы, присланной мне вашим сиятельством. Я почитаю своею обязанностью довести до сведения вашего сиятельства, что генерал-майор Мерлини (Станислав Демьянович) всегда способствовал мне во всем, как равно исправляющие должность бригадного адъютанта Павлоцкий и Греков, которые взялись с охотой исполнить подробности сего поручения.
4 мая 1829 года
1 мая, которое всегда приносит с собой радость и веселье, было для нас днем грусти и печали. В этот день, наконец, тело покойного нашего полномочного министра в Персии было переправлено через Арак. Генерал-майор Мерлини, полковник Эксан-хан и многие чиновники поехали на встречу оного; вперед был послан из Аббас-Абада священник, один батальон тифлисского пехотного полка с двумя боевыми орудиями, как и здесь приготовленный балдахин.
Когда встретили мы тело, батальон выстроился в два ряда. Гроб, содержащий бренные останки покойного Грибоедова, находился в тахтиреване, сопровождаемом 50-ю конными, под начальством Кеиб Али-султана, который остановился посередине.
Когда вынули гроб из тахтиревана и уверились, сколько возможно, что он содержит тело покойного министра, отдали ему воинскую честь и отпели вечную память, после чего положили его в гроб, здесь приготовленный, и поставили на дроги под балдахин. Скомандовали "На погребение", и тихо и величественно началось траурное шествие при звуках печальной музыки.
Дроги, везомые шестью лошадьми, накрытыми черными траурными попонами и ведомые людьми в траурных мантиях и шляпах, которых было, кроме сих, 12 человек, шедшие с факелами по обе стороны гроба, балдахин, хорошо убранный, - все это произвело на всех сильное впечатление, даже на персиян.
Кроме священника русского, выехало навстречу покойному все духовенство армянское, под начальством архиерея Парсеха, что еще более придавало величия печальному шествию. Таким образом достигли Аланджи-чая, где назначен был ночлег.
2-го числа мая шествие продолжалось. Когда достигли Нахичеванского моста, сделали привал, люди оделись, и духовенство облеклось в ризы; русский священник отслужил панихиду, отпели вечную память, и шествие продолжалось.
Когда начинали приближаться к городу, то вышли навстречу генерал-майор Мерлини, полковник Эксан-хан, подполковник Аргутинский, майор Носков, я и переводчик Ваценко, и все военные и статские чиновники, которые находились в Нахичевани, и все уже следовали за гробом до церкви. Здесь офицеры сняли гроб с дрог, внесли в церковь, откуда по отслужении панихиды и отпетии вечной памяти все удалились.
Народу было неимоверное множество; мужчины и дети, все, кажется, принимали живейшее участие в злополучной участи покойного и нередко слышны были между ними громкие рыдания. Женщины до самого вечера не отходили от церкви; только надобно заметить, что это по большей части были армяне, и такое участие, конечно, делает честь сему народу.
На другое утро, 3 мая, все, которые участвовали прошедшего дня в церемонии, опять собрались в церковь, отслужили обедню, после которой архиерей армянский Парсех говорил речь.
По окончании оной отслужил панихиду, и отпели вечную память. Тут офицеры Тифлисского пехотного полка попеременно со всеми присутствующими вынесли гроб, пронесли оный посреди в двух рядах выстроенного войска, которое отдало воинскую честь, и поставили на дроги, и шествие опять тихо подвигалось вперед.
Стечение народа было еще большее, нежели 2-го числа; трудно было верить, что Нахичевань содержит в себе такое огромное народонаселение.
Все находившиеся в церкви, генералы, штаб- и обер-офицеры провожали покойного до второго источника по эриванской дороге. Здесь сняли гроб с дрог, войско сформировало каре вокруг оного, и священник русский отслужил панихиду и отпели вечную память; после чего мы все простились с покойным, прикладываясь ко кресту на гробе его.
Исполнив таким образом последний долг и отдав последнюю честь покойному, все возвратились в город.
Приятно и трогательно было видеть живое участие, которое все принимали в несчастной кончине покойного Грибоедова, и это ясно доказывает, что кто хотя только один раз с ним встретился, уже не мог забыть его.
Долго еще толпы народа с печальными лицами стояли на высотах, окружавших город, и весьма медленно рассыпались.
С сожалением должен упомянуть, что при открытии гроба тело покойного Александра Сергеевича не имело почти никаких признаков прежнего своего изображения; оно, по-видимому, было ужасно изрублено и закидано каменьями и перешло в сильное тление, а потому и законопатили гроб и залили нефтью.
Тело препровождается отсюда через Эчмиадзин на Гумри и так далее, с командой, следующей в Джелал-Оглу, и прапорщик Тифлисского пехотного полка Макаров провожает оное до Тифлиса. Большое утешение, что последнее желание Грибоедова исполнилось, а именно, чтобы тело его не оставалось в Персии.
Граф И. Ф. Паскевич, из лагеря близ Ахалкалакской крепости к экзарху Грузии митрополиту Ионе
21 мая 1829 г.
Покойный министр наш в Персии, статский советник Грибоедов при жизни изъявлял желание быть погребенным в Тифлисе, в церкви святого Давида.
Тело статского советника Грибоедова везется в Тифлис. Желая исполнить волю покойного министра, я обращаюсь к вашему высокопреосвященству с покорнейшею просьбою разрешить погребение тела в церкви святого Давида и о том уведомить тифлисского военного губернатора, которому ныне же, согласно с сим, дано мною предписание. (Грибоедов предан земле 18 июля 1829 года).
Граф Е. Ф. Канкрин к графу И. Ф. Паскевичу
27 февраля 1830 г.
"На препровождение тела Грибоедова из Тегерана в Тифлис и на погребение его при церкви святого Давида по распоряжению графа Паскевича было израсходовано 210 червонцев и 2366 рублей 90 копеек серебром. Сумма эта, по высочайшему повелению, была принята на счет государственного казначейства" .
Что касается трупов остальных членов посольства, сделавшихся жертвами события 30 января, то они оставались за городской чертой до 1836 года.
Граф Симонич (Осип Васильевич, полномочный министр в Персии) к главнокомандующему на Кавказе, барону Розену (Григорий Владимирович)
3 августа 1836 г. (перевод с французского)
С тех пор, как я с товарищами живу в Тегеране, мы неоднократно вспоминали с грустью, что останки наших несчастных соотечественников, павших жертвою страшного покушения 1829 года, находятся сложенными под земляною грудою вне города, вблизи большой дороги, которую мы, к несчастью, часто должны были проезжать.
Я имел еще в прошедшем году (1835) мысль распорядиться о перенесении их в более приличное место, но ряд непредвиденных обстоятельств воспрепятствовал ее осуществлению. В нынешнем году я был более счастлив, и предположение мое исполнилось, прежде чем я присоединился к свите шаха.
Заручившись добрым расположением знатнейшего городского духовенства, а в особенности дружбою имама Джумы, мне было легко, при посредничестве министра иностранных дел, испросить разрешения его высочества шаха. Имам Джума, которому я сообщил о своем намерении, одобрил и похвалил его.
Затем, по принятии должных мер, вечером 12-го числа текущего месяца, барон Боде (Лев Карлович?) отправился на место, где все было приготовлено для отрытия останков несчастных жертв.
При этом, для поддержания должного порядка, присутствовали со стороны Имама Джумы два сеида, а со стороны беглербея шесть феррашей, но в толпе зрителей не только не проявилось никакого волнения, но даже не замечено и малейшего неудовольствия.
Армянский священник, в полном облачении, читал молитвы во все время производства работ. Останки на десяти дрогах были перевезены в город и сложены в заранее приготовленный склеп. По отслужении панихиды, при которой находились оба сеида, около 11-ти часов ночи, все разошлись.
Не могу не заметить при этом, что персияне, допустив перенесение тел в город, победили предрассудок, которого настойчиво придерживаются. Я сам удивляюсь, не встретив в настоящем случае и малейшего затруднения.
Армянская церковь, в которой сложены останки, находится около ворот Шах Абдул Азима и вблизи места ужасного события.
Граф И. Ф. Паскевич графу К. В. Нессельроде
15 мая 1829 г.
Ваше сиятельство уведомить меня изволили, что его императорскому величеству благоугодно знать мнение мое касательно вознаграждения жене бывшего посланника нашего при персидском дворе, статского советника Грибоедова за имущество его, разграбленное в Тегеране при его убийстве.
Вместе с отношением вашим по сему предмету, получил я письмо от московского губернского предводителя дворянства (здесь Николай Андреевич Небольсин).
Из оного вы усмотреть изволите, что мать Грибоедова (Анастасия Федоровна), употребив большую часть имущества на воспитание единственного сына, дабы сделать его полезным для службы, впала в неоплатные долги и расстроила до того состояние свое, что в последние годы покойный уделял ей часть своего жалованья.
Со смертью его лишилась и сей малой помощи; при болезни и старости, она остается без всяких средств к содержанию.
Жена Грибоедова находится в положении, не менее плачевном. Получив пагубное известие о его смерти, она разрешилась раньше времени младенцем, который жил только несколько часов. Таким образом, потеряв все и не имея никакого средства, она должна испытывать все нужды, с бедностью сопряженные.
Движимая собственность Грибоедова, наличные деньги и банковые билеты разграблены в Тегеране; все, в чем состояло имущество покойного, составляло около 60 тысяч рублей ассигнациями. Четвертая часть сего имения принадлежала бы по закону вдове его, а остальные три части сестре Грибоедова (Марии Сергеевне), ближайшей по нем наследнице.
Во исполнение выше изъявленного высочайшего соизволения, уведомляя о сем ваше сиятельство, по милосердному вниманию всемилостивейшим государем в память покойного Грибоедова оказываемому, и по заслугам его, которые в полной мере вам известны, осмеливаюсь думать, что справедливо бы было, сверх удовлетворения наследников Грибоедова за помянутое имущество, в Тегеране неистовою чернью расхищенное, оказать особенное пособие двум ближайшим по родству к покойнику лицам:
Вдове его и матери, в крайнем положении находящимся, назначив первой из них пожизненный пенсион в 1000 червонцев в год, что составляет 6-ю часть жалованья, получаемого ее мужем; последней же для заплаты хотя некоторой части долгов и во уважение того, что из предполагаемого вознаграждения наследникам Грибоедова за разграбленное имущество по закону она не может воспользоваться никакой частью, единовременно 30 тысяч ассигнациями.
Всемилостивейшее воззрение его императорского величества на судьбу родственников статского советника Грибоедова и собственное выше благорасположение, коим пользовался всегда покойный, обнадеживают меня, что вы не откажете благосклонным содействием вашим к облегчению участи жены его и матери, в самом горестном состоянии остающимся.
От января 1830 года граф Нессельроде уведомил "о назначении вдове и матери Грибоедова, каждой по 5000 рублей асс. ежегодно пенсии и, сверх того, единовременно по 30 тысяч рублей асс.".
Спустя почти двадцать лет, а именно в августе 1849 года, пенсия Нины Александровны, благодаря ходатайству тогдашнего наместника Кавказского князя М. С. Воронцова была увеличена на 570 р. 50 к., так что она с этого времени вместо 5000 асс. получала 2000 рублей серебром (письмо гр. Ф. П. Вронченко к кн. М. С. Воронцову от 19 августа 1849 г.).