Найти в Дзене
GO Melody

Переводим Pumped Up Kicks: нужно ли знать смысл песен в плейлисте?

Не зная языка исполнения, можно легко поддаться непринуждённой мелодии, но что скрывается за ней?

Недавно, вслушавшись в фоновую музыку в торговом зале супермаркета SPAR, с удивлением услышал весёлый ремикс на хит группы Foster The People – Pumped Up Kicks.

С большой вероятностью вы тоже могли слышать эту песню:

Казалось бы, позитивная, даже чуть ли не жизнеутверждающая музыка, но о зарытой собаке читатель знает из заголовка, так что интриги здесь не будет, – дело в словах.

В англоязычном сегменте интернета этот трек уже давно стал мемом

Текст/мелодия Pumped up Kicks
Текст/мелодия Pumped up Kicks

Что не так с текстом песни? Лучше увидеть своими глазами.

Я постарался перевести его с сохранением размера. Да и он далеко не везде следует рифмам, так что перевод получился почти дословным:

Предупрежу: контент ниже может быть не для всех.

Pumped up Kicks
(дословно Дутые Кроссовки, в данном контексте – дорогие)

Роберт на руку скор
Он осмотрится вокруг, не скажет тебе план
Сигарета как костёр
У него во рту, паренёк-ковбой
Нашёл у папы револьвер
В кладовой коробке смешных вещей
И я даже не знаю, что
Но он придёт за тобой, да, он придёт за тобой, жди
Всем среди детей в дорогом шмотье
Лучше бежать, да, бежать, ствол обогнать
Всем среди детей в дорогом шмотье
Лучше бежать, да, бежать, в темпе моей пули
Папы всё ещё нет
Он придёт позднее, он придёт позднее
И купит что-то для меня
Его еда на кухне с середины дня
Я долго этого ждал
И наконец-то теперь на курке мой палец
Эй, сижка, может, дашь ответ
Твоя причёска в огне, а не сошла ль с ума ты?
Всем среди детей в дорогом шмотье
Лучше бежать, да, бежать, ствол обогнать
Всем среди детей в дорогом шмотье
Лучше бежать, да, бежать, в темпе моей пули.
Кадр из клипа на песню
Кадр из клипа на песню

Не думаю, что здесь нужны мои комментарии. Вероятно, теперь, когда ты, читатель, знаешь контекст, тебе сложно будет не согласиться с тем, что решение играть эту песню в зале супермаркета выглядит весьма неоднозначным.
Весёлая мелодия здесь – один из способов описать персонажа, и не более.

Никакой морали в конце не будет, скажу лишь, что Pumped up Kicks – не единственный пример неоднозначных текстов, тем более, для русскоговорящих слушателей.

Кто знает, возможно, отдельной рубрикой на канале сделаю переводы популярных и не очень песен – зависит от реакции на этот материал.

Если статья понравилась и хочется больше – самое время поставить лайк и подписаться на GO Melody в Дзене! Отдельное "спасибо" - тем, кто поделился материалом в социальных сетях. Это очень важно для дальнейшего развития канала.