Например, «трясьё» — как вам словечко? Ну, от глагола «трясти». Не тряска, а продукт, получающийся в ее результате. Догадаетесь? Ну да, шейк. А как бы вы его назвали по-русски?
Да, раньше вполне обходились обычным «коктейлем», и всем было все понятно. Кто-то помнит этот прекрасный вкус? Но все же вне зоны СССР коктейль — это немного другое, и его составляющие далеко не всегда смешиваются. С происхождением этого слова не все так очевидно, как кажется. Перечислю лишь несколько из множества версий: В общем, шейк и коктейль — не одно и то же, и не все коктейли готовятся в шейкере. Да, в «трясителе». А вот, допустим, смузи. Это, вы думали, что? Smooth – это гладкий / ровный. Smoothie - cуществительное, образованное от него. «Гладенькость»? Ну да, пюре же. Но это тоже слово не русское, и в английском оно тоже есть. Моим любимым блюдом в детстве была «картошка-напюре».
Потому что «картофельное пюре» я слышала как «картофель-напюре». Думала, это способ приготовления такой - «напюре». И смузи