Первое, что удивило индийцев – невыносимый запах португальских моряков, а не заморские товары или большие корабли.
Исторический роман португальского писателя Жоау Моргаду «Открытие Индии» показывает тёмную сторону личности великого путешественника Васко да Гама, раскрывая его противоречивый характер. Чтобы удовлетворить амбиции короля Португалии и найти свою фортуну, он был готов на самые жестокие поступки и опасные авантюры, пробивая себе дорогу огнём и мечом. Читайте отрывок из романа «Открытие Индии», чтобы узнать интересные факты о темной стороне великих открытий.
Гама ступает на землю
Паулу, брат Васко да Гама, остался руководить армадой. Сам Васко и его верные люди отправились на берег. Он прибыл в порт Каликута через «море непонятных, невиданных людей», и сколько их было, совсем уж неясно. Они собрались из любопытства, хотели посмотреть на странных светлокожих людей в необычной одежде. Здесь был уже catual, посланник, с большой охраной, военными с голым торсом, черными как дымоход, с огромными саблями.
— Столько вооруженных людей! Вдвое больше, чем я насчитал до этого! — сказал помощник Диогу Диаш с некоторым опасением.
— Они трепещут перед нашим величием, — объяснил капитан, развалившись на подушках в повозке, которую привезли животные, одно толкало спереди, другое сзади. Такое же обслуживание получили другие люди из свиты Васко — кроме помощников капитана Диогу Диаша и Жоау де Са с ними последовал Фернау Мартинш, переводчик, Алвару Вельу, хронист этого плаванья, что все видел и все записывал. Еще Алвару де Брага, казначей, и полдюжины людей, которым Гама особенно доверял — военные, моряки и его личный слуга.
Теперь носилки с навесом несли люди, и они качались как корабли в открытом море, но этим португальцев было давно уже не испугать. Хуже всего действовала удушливая жара, изнурительная, и как раз в тот день, когда они были в тесной одежде. Так как дворец был не на самом побережье, они смогли мельком взглянуть на новый для них мир. Им очень понравились женщины: и то, что они завернуты в ткани — одеты в разноцветные сари — и то, что у некоторых груди были открыты. Мужчины почти все были уставшими и с рябыми лицами в невообразимых головных уборах. Некоторые вели огромных слонов, поразивших португальцев тем, что на них были попоны с рисунками из разноцветных тканей и кольца с бубенчиками. «Каждая туша этих жутких зверей — колосс», — поражались они. А про хобот им нечего было сказать, кроме того, что он как кобра — другого сравнения они не находили. А другие сумасшедшие ходили со змеями в руках, что сильно их пугало. Некоторые старики — кости проступали сквозь кожу — говорили, повторяли одни и те же слова, обмазывались коровьим пометом, а моча их была как духи.
— Господи Иисусе, помилуй, — говорили португальцы и крестились.
Здесь «всюду ходили коровы, мирные и упитанные, головы свои они совали всюду, и совсем не боялись, что им дадут между рогов». Это рассказывали они потом, когда по вечерам становилось грустно на кораблях. Что-то из жизни «людей, совсем потерявших рассудок». А больше всего их поразило, что никто не волновался, не думал, что этих животных потеряли хозяева.
Процессия шла своим путем, теперь они проходили через темный влажный лес. Спустя несколько часов они остановились у индуистского храма, широкого здания размером с кафедральный собор. Португальцы внимательно посмотрели на рисунки и роспись и стали сразу креститься и молиться как христиане. «Здесь фигуры с диадемами, нарисованы всегда по-разному. Из ртов фигур вылезают огромные зубы, настоящие клыки, а у каждого святого по пять рук», — рассказывал кто-то из них потом.
В центре, как алтарь, изображение богини-матери индусов. Васко да Гама решил, что это церковь, а перед ним Дева Мария, и приказал всем своим людям встать на колени и прочитать молитву. Индийские священнослужители удивились, сложили руки перед носами, стали кланяться и благодарить португальцев за их жест.
Они пошли дальше. Потом промокли от тропического ливня. Решили остановиться на берегу реки Elattur, чтобы поесть. Ели рис и рыбу. Ели они одни — местным было запрещено делить еду с нечистыми людьми, как иноземцы. Васко да Гама не знал, что здесь такие обычаи, все это ему не понравилось, и он воспринял такое поведение как невоспитанность.
Правда, он еще подозревал, что еда может быть отравлена. В любом случае он решил не прикасаться к рису, обжаренному в масле, к рыбе, хотя его спутники ели и нахваливали. Васко предпочел ехать дальше почти с пустым желудком, он поел только сухофрукты, которые взял с собой его слуга, и еще горного меда, сохранившего запах и вкус Португалии. Путешествие продолжилось на корабле вверх по реке, еще две лиги, теперь до самого дворца. Последний бросок вызвал много проклятий и отборной матросской ругани.
Но когда португальцы прибыли, то открыли рты от изумления. После того, как они попали в беспросветное варварство у народов на африканском побережье, теперь перед ними была явно другая картина. Впервые они были подавлены роскошью и хорошим вкусом цивилизации — они попали в настоящую мечту. Дворец был грандиозен. Они вошли внутрь, а там — сплошное богатство. Глаза слепли и разбегались, слов не было. Только звуки от удивления.
Капитан-мор Гама пришел в себя, поднял голову, расправил плечи, сказал, чтобы переводчики его объявили послом королевства «такого же, если не более богатого», чем это.
— Я желаю поговорить с вашим господином. У меня послание от моего короля дона Мануэла I, короля Португалии, Алгарве и двух морей вокруг Африки.
Надменность португальца, его высокомерное поведение вызвало подозрение и неприятие у человека, ответственного за переговоры, о чем он доложил своему господину. Поэтому после вручения верительных грамот Гаму и его людей оставили ждать приема в маленьком зале. Ожидание и адская жара точно должны умерить высокомерный пыл «бородача», подумал раджа Каликута. Раджа был человек опытный, он много повидал в жизни, он разбирался в людях и знал, что такое человеческая гордыня, мании и слабости.
Интересно? Читайте книгу целиком
Итак, Васко сообщили, что его примут. Он пересек большой двор, прошел зал за залом к маленькому патио. На языке Васко вертелись проклятия, он готов был уже ругаться вслух, но из-за количества людей, что его ждали, он сдерживался. Он был буквально сражен блеском и роскошью окружающих. Все почти одинаково одеты —отличия были в цветовой гамме и в роскоши украшений. На мужчинах были какие-то повязки на бедрах поверх платья, под ним мятые штаны dhotis. Еще на них были длинные разноцветные kurtas с блестящими драгоценными камнями. На многих были длинные шарфы до колен, разноцветные и с орнаментом.
Что-то женское, подумал Васко да Гама, — но богатое, даже очень. Служанки тоже попались на глаза морякам. Они были элегантны, в длинных цветных тканях, sari, обтягивающих их упругие крепкие тела. Кожа хорошо ухожена, смуглая. Черные волосы тщательно расчесаны, украшены цветами. А на лбу то, что казалось рубинами, — «третий глаз». Передвигались они изящно, как танцовщицы. И все эти люди вдруг оставили свои дела, разговоры и посмотрели на португальцев с недовольным видом. «Что вызвало у них такую реакцию?» — подумал капитан.
На самом деле Васко да Гама и все, кто его сопровождал, очень плохо пахли. Умение следить за своей чистотой они забыли в открытом море. Их цель была выше принципов гигиены. С одной стороны, они не привыкли целиком мыться, а с другой — на кораблях не было условий для таких тонкостей.
Поэтому сильный запах и пот пропитал все на кораблях, их одежду в том числе, он стал как вторая кожа, и от него невозможно было избавиться. Даже одежда в сундуках пахла плесенью, сыростью — туда тоже проникла влага. На них налетали огромные волны, а еще были крысы и их моча повсюду, так что воняло везде. А они продолжили путешествие под палящим солнцем, но это в данном случае им не помогло.
На Васко да Гама смотрели как на кучу отбросов, объедков на золотом блюде раджи. Перед ними был Manavikraman Raja, престарелый правитель, — он расположился во всем блеске на огромных подушках жемчужного цвета на тронном ложе, украшенном золотом.
А когда Васко склонился перед раджей в знак уважения, двое слуг попросили португальцев отойти подальше от паланкина суверена. Они отступили на несколько шагов, и придворные раджи тоже, поднеся надушенные платки к лицам, чтобы справиться с тошнотой.
Васко да Гама приветствовал суверена так, как его научил до этого посланник. Он сложил ладони, поднес их к голове и слегка поклонился. Жестом samorim пригласил Васко расположиться перед ним на широком диване с разноцветными подушками. Вспотевший капитан попытался это сделать, но вышло грубо и неуклюже — его одежда мешала свободе его движений. Это вызвало смех придворных.
Другие люди продолжали стоять. Подошли женщины и предложили всем свежие фрукты. Португальцам понравился фрукт, который они никогда не пробовали, гладкий и длинный, который очищали слуги. Он был сладкий и мягкий — челюсти моряков были слабыми, и они были очень благодарны за такой истинный дар.
Васко да Гама стал рассказывать о Португалии, о величии королевства размером с колыбель, но которое становилось гигантским через моря, через открытие новых земель, новых людей, новых торговых путей. Он сказал, что его христианский король велел ему также найти здесь христианского короля, Священника Жоау, и без новостей о нем Васко не хотел возвращаться домой. Не снимая надушенный платок, раджа Manavikraman слушал с интересом. Он раздумывал о важности возможного союза с таким сильным королевством в другой части света.
Пока Гама рассказывал о храбрости лузитанов, про открытые двери познания в Лиссабоне, слуги и некоторые жрецы душили воздух вокруг португальцев, брызгали их духами, стараясь скрыть свое отвращение — запах тел моряков был ужасен. Один из жрецов предупредил, а Mon’said перевел, что здесь запрещено плевать, кашлять и чихать. Еще попросили капитана говорить, прикрывая рот. Здесь так принято, но главное — чтобы скрыть ужасный запах изо рта.
Васко да Гама был недоволен таким неуважением, но он настолько нервничал, настолько не мог понять отсутствия должного к нему почтения, что речь, которую он подготовил вместе со своим братом Паулу, исчезла из памяти. Тогда он стал болтать обо всем сразу, без какой-то связи — даже его люди запутались, а переводчику Фернау Мартиншу стало просто дурно. Васко совсем растерялся, когда амфитрион ушел с недовольным видом. Но он очень сердечно попросил португальцев вернуться на следующий день, с лучше подготовленными дипломатами. И с лучшим внешним видом…
Португальцев пригласили на выход, отвели в маленькое помещение около дворца. Они могли отдохнуть на кроватях, покрытых шкурой буйвола и с постельным бельем. Люди вытянулись, чтобы заснуть. Не смогли. Было трудно заснуть под шум постоянного ливня, бьющего по земле всю ночь, и с постоянным страхом, что их наутро ждет коварная ловушка. Поэтому утром они встали тоже, словно не отдыхали, нервные, как и предыдущей ночью. Вернулись в большой зал для знати только днем, а перед этим они умылись только дождевой водой на подоконнике, и все. Зловоние настолько въелось в них, настолько они им пропитались, и так сильно контрастировало с бальзамным миром правителя, что казалось, что не может быть ничего общего у этих двух крайностей. Восточные носы продолжали терзать ужасные запахи, исходящие от иноземцев. Только надушенные платки и благовония позволяли им как-то выносить это.
Как могло столь богатое и сильное королевство прислать послов, плохо одетых, ковылявших, никого не смущаясь? Он выглядели как морские разбойники, как пираты, и местный правитель им не слишком был склонен доверять. А еще его «авгуры», прорицатели, которые гадали по внутренностям животных, предрекли «захват силой индийского народа подлой силой иноземцев». Может быть, что на прорицателей еще повлияли истории, рассказанные маврами и еврейскими коммерсантами. Естественно, что мавры и иудеи беспокоятся и боятся, что они как-то влияют на настроения. Все здесь боялись людей, почитающих «распятие». Португальцы должны были быть настоящими кровожадными людьми, если они почитают «умерщвленного».
Васко почувствовал, что оказался опять во враждебной обстановке. Его слова не производили впечатления на присутствующих людей. Вокруг говорили раздраженным тоном, неприятно шептались. По лицу правителя Каликута было видно, что он недоволен.
Но у Васко да Гама было дело — миссия, которую ему доверил его величество король, и мореход не мог провалить это дело, несмотря на все препятствия. Европа жаждала специй! Европе нужны были корица, перец, имбирь, гвоздика, мускатный орех. Европа нацелилась на них. Эти редкие специи придавали экзотичный вкус еде, могли долго ее сохранять и перебивать плохие запахи. Аристократические семьи хорошо платили за столь желанную роскошь.
Читайте книгу целиком по ссылке, чтобы узнать о других приключениях Васко да Гамы