相由心生 [xiàng yóu xīn shēng ] или все идет изнутри. Говорят, автор этой фразы философ Гуйгуцзы около 770-476 до н.э. такой расплывчатый период. А кто-то встречал ее в книге «Размышления о духе и внешности» написанной См-и Чэн 960-1270 гг. н.э. Однажды гражданин Су, очень мудрый китаец и великий мыслитель пришел в храм, где обычный монах Фо-инь сидел и медитировал. Когда он закончил, Дуньпо почувствовал что ему стало очень легко и комфортно. Спросил он у монаха: «Когда ты сидел в медитации и увидел меня, кого я тебе напомнил?» Служитель ответил: «ты выглядел будто статуя Будды! Очень торжественно!»Очень был рад мудрый китаец. «А как выглядел я»,- спросил монах. Су Дуньпо решил подшутить над ним: «Как куча коровьего навоза» Но женщины всегда мудрее, когда вернулся наш мудрый китаец домой и рассказал все младшей сестре, она подумала и сказала: «Дорогой мой брат, ты сделал такую глупость! Монах Фо имеет сердце Будды вот и увидел в тебе его. А твое подобно коровьему навозу, что ты и проде