https://www.youtube.com/watch?v=y_AHni5jwfw
Привет, серебряная команда, и добро пожаловать обратно на этот чертов диван, вот он, диван сзади,
hello silver squad and welcome back to the damn sofa that's the sofa back there
вместе с нашим маленьким талисманом, мистером Роско Би, иди поездом, а меня зовут Пол, добро пожаловать
along with our little mascot mr roscoe b go train and my name is paul welcome to
на канал, если ты впервые смотришь, и с возвращением, если ты часть
the channel if you're a first time viewer and welcome back if you're part
отряда silva, теперь это мой основной канал, здесь мы делаем более глубокие вещи,
of the silva squad now this is my main channel here we do deeper dive stuff
например, сегодня мы собираемся снимать более длинные видео,
like we're going to be doing today longer videos that kind of thing
если вы хотите следить за моим другим каналом, это больше похоже на канал подкастов, я иногда выхожу в
if you want to follow my other channel it's more like a podcast channel i go
прямом эфире. делайте быстрые обновления и говорите о заголовках такого рода вещи,
live sometimes i do quick updates and talk about headlines that kind of stuff
я проверяю этот канал, я помещу небольшую вещь на экран здесь для них,
i check that channel out i'll put a little thing on the screen here for them
и ссылки внизу в описании, теперь на сегодня, хорошо, вы нажимаете
and the links are down in the description now for today okay you click
на миниатюру doom, вот мы и лет
the doom thumbnail here we are yo
мы собираемся обсудить и прочитать книгу Чада Дэвелла «одна
we are going to be discussing and reading through chad davell's book one
нога в могиле», вот она на моем маленьком телефоне с приложением для разжигания,
foot in the grave here it is on my little kindle app phone
поэтому на днях я вышел в прямой эфир, я слышал об этой книге, и я действительно
so the other day i went live now i've heard about this book and i actually had
давно ее скачал. назад гм, но я читал Первые несколько страниц в нем, и я был
downloaded it a long time ago um but i read the first few pages in it and i was
такой, о боже, я просто не мог поверить в то, что я
like oh my god i just could not believe what i was
читал, поэтому я подумал, что мне придется читать и комментировать это, или
reading so i was like i'm gonna have to read and com comment along this um or on
это, когда мы идем, я, вероятно, буду делать голоса моих людей
this as we go i probably will be doing my chad people
из Чада, я читаю это, хм, и другие вещи, потому что некоторые из
voices i read through this um and other things because some of this
них абсурдны, но другие части, я как будто
is absurd but other parts of it i'm like like
это почти так, как будто вы читаете, как то, что пришло им в голову, когда они это
it's almost like you're reading like what went through their minds when they
сделали, или ему, по крайней мере, когда нет они якобы, как вы знаете, совершили эти преступления,
did or his at least when not they allegedly you know did these crimes um
так что это, вероятно, будет состоять из нескольких частей, потому что мы
so that's it this is probably gonna be a multi-part thing because i we're gonna
увидим, сколько я могу пройти в каждом разделе, так что вот и все, так что давай,
see how much i can get through in each section um so that's it so go ahead and
тяни это вверх, это будет похоже на менее отредактированное видео, где я просто
pull it up this is gonna be like a less edited type video um where i'm just
буду читать, делая такие вещи, так что просто знайте, просто знайте это,
gonna be reading through doing that kind of thing so just you know just know that
и без дальнейших церемоний, давайте продолжим и прыгнем, хорошо, так что сегодня дети
and without further ado let's go ahead and jump in okay so today kids were
читали одной ногой в могила гм, которая не стареет хорошо, это Чад Белл, хорошо,
reading one foot in the grave um that did not age well it's by chad bell okay
странно, но правда приключения кладбищенского пономаря
the strange but true adventures of a cemetery sexton
ладно ладно
okay okay
ладно
okay
ладно глава один шаг внутрь если осмелишься
okay chapter one step inside if you dare
окей так вот мы начнем росс иди пряжка ты dmc об этом приятеле
okay so here we go we're gonna begin ross go buckle you dmc about that buddy
это будет тяжело ты ищешь жуткие правдивые истории
this is gonna be rough are you looking for spooky true stories
причудливые происшествия и чтобы получить покалывание
bizarre occurrences and to get a tingle
и ваш союз, я просто шучу, чтобы сказать, что я сказал, чтобы
and your alliance i'm just joking to say that i said to
получить покалывание в вашем позвоночнике, если так, вы нашли правильное место, заходите
get a tingle up your spine um if so you found the right place come
в ворота кладбища и игнорируйте таинственные тени, которые, кажется,
inside the cemetery gate and ignore the mysterious shadows that seemingly dance
танцуют, некоторые люди действительно любят кладбища, но
away some people really love cemeteries but a
кладбище может быть пугающим местом, особенно ночью, даже в самых
graveyard can be a frightening place especially at night even in the most
забавных условиях, таких как особняк с привидениями в Диснейленде, кладбище показано
amusing settings such as in disneyland's haunted mansion the cemetery is shown as
как место, где вы испугаетесь до смерти,
a place where you'll get scared out of your wits
это изображение может быть точным, позвольте мне сказать вы, что случилось с моей соседкой,
this portrayal might be on target let me tell you what happened to my neighbor
когда она и ее друзья приближались к нашему местному кладбищу
while she and her friends were approaching our local cemetery
во время жестокой метели, теперь
during a fierce snowstorm now
будьте довольно теплыми, что я собираюсь прочитать здесь, вы все узнаете что
be pretty warm what i'm getting ready to read here y'all will recognize that
вы все это просто как я даже не называл это рассказом о женах, но это как
y'all this is just like a i didn't even call it a wives tale but this is like
ваша стандартная история о привидениях, которую рассказывали в каждом формате, я слышал это по-
your standard ghost story that has been told in every format i've heard this in
разному, так что тот факт, что он решил используйте это то, что случилось с
so many different ways so the fact that he chose to use this is what happened to
моим соседом, и, например, выберите одну из самых банальных историй о привидениях, я думаю, это
my neighbor and like pick one of the most cliche ghost stories i think is
очень красноречиво, хорошо, так как их машина едет медленно, когда
very telling okay so as their car drives slowly um as
их машина медленно проезжала мимо ворот кладбища, мой сосед увидел, как женщина средних лет
their car drove slowly past the cemetery gate my neighbor saw a middle-aged woman
шла мимо обочине дороги с ребенком на руках она также
walking along the side of the road carrying a baby in her arms she also
заметила, что женщина выглядела ужасно грустной и не была одета в пальто,
noticed that the woman appeared terribly sad and wasn't wearing a coat although
хотя ребенок был завернут в маленькое одеяло моя соседка и ее друзья решили
the baby was wrapped in a small blanket my neighbor and her friends decided to
подвезти женщину несколько мгновений
give the woman a ride it took a few moments
потребовалось несколько мгновений, чтобы развернуть машину, но когда они ехали к
it took a few moments to turn the car around but as they drove toward the
воротам кладбища, женщины нигде не было видно,
cemetery gate the woman was nowhere to be seen
они припарковали машину и искали ее, думая, что она укрылась под
they parked the car and searched for her thinking she had taken shelter under a
деревом, но была одна специфическая проблема. т
tree but there was one peculiar problem their
следы его собственных шин были единственными следами на свежем снегу
own tire tracks were the only marks in the fresh snow
не было никаких следов, чтобы найти Господи джиперы он не сказал ей
there weren't any footprints to be found golly jeepers he didn't say golly
богу джиперы ой
jeepers ouch
снег был гладким и нетронутым вдоль дороги
the snow was smooth and untouched along the road
как мои чресла я просто шучу йоу
just like my loins i'm just joking yo there's gonna be so many loin
в этой чертовой штуке будет так много упоминаний о пояснице,
references in this damn thing
как и о моей пояснице, в любом случае, извините, ладно, так это был гладкий и нетронутый снег
just like my loins anyway sorry okay so it was the snow was smooth and untouched
вдоль дороги, по которой несколько мгновений назад шла женщина, мой
along the road where the woman had been walking a few moments earlier my
сосед не единственный, кого можно упомянуть. печальное лицо женщины для меня это
neighbor isn't the only person to mention the sad face woman to me this
призрачное привидение было замечено посетителями кладбища по крайней мере три раза,
ghostly apparition has been seen on at least three different occasions by
каждый раз посреди снежной бури,
cemetery visitors each time in the middle of a snowstorm
хорошо, так что еще раз, вы все, наверное, слышали эту историю, рассказанную в каком-то формате,
okay so again that y'all you've probably heard that story told in some format
так что мы я собираюсь перейти к следующему разделу книги, ладно, это называется
right so we're going to move to the next section of the book okay it's called
жизнь среди надгробий, некоторые люди называют меня могильщиком,
life among the headstones some people just call me a gravedigger
но мой официальный титул был кладбищенским пономарем,
but my official title was cemetery sexton
однако один четырехлетний посетитель однажды назвал меня сексуальным один,
however a four-year-old visitor once called me the sexy one
который является неточным, но довольно броским, теперь я могу упомянуть об этом, когда я читал это
that is inaccurate but kind of catchy now i may mention this when i read this
в чате, это для одной из первых частей, на которые я подумал: «О,
in live chat this is for one of the first parts i was like oh what
зачем ты поместил это туда, это так жутко, если ты хочешь рассказать
why would you put that in there that is so creepy if you want to tell a ghost
история о привидениях, жуткая история, рассказывайте это, а не какую-то чертовски избитую историю о женщине,
story creepy story tell that right not some damn used up story about a woman
исчезнувшей в чертовом снегу, почему вы поместили это туда и
disappearing in the damn snow why would you put that in there and
связали эти две вещи, это просто так жутко, и я ни на секунду не верю
associate those two things it's just so creepy um and i do not believe for a
, что это произошло правильно хм, а это другая часть, где я
second that that happened right um which is the other part where i'm
просто такой: да, что бы там ни было, хм, в любом случае, давайте продолжим, пономарь на самом деле
just like yeah that whatever um anyways let's continue sexton is actually an
английское слово для того, кто поддерживает церковную собственность,
english word for one who maintains church property
поскольку большинство английских кладбищ изначально располагались рядом с церквями, это
since most english graveyards were originally situated next to churches the
слово стало связано с работниками по обслуживанию кладбищ,
word became linked to cemetery maintenance workers
но если имя все еще кажется странным, просто обратитесь ко мне, так как многие посетители кладбища
but if the name still seems strange just refer to me as many cemetery visitors
называли меня парнем,
did they called me the guy
например, эй, ты тот парень, который управляет этим местом
such as hey are you the guy who runs this place
сейчас, это часть его сухого молота, я думаю, что он пытается вставить туда, и
now that's some of his dry hammer i think he's trying to put in there and
я просто как о, мой бог, снова, что люди увидели в этом человеке, что люди
i'm just like oh my god again what did people see in this man what did people
увидели в нем, что он обслуживал, что заставило людей уповать на это и делать сумасшедшие вещи, которые
see him what was he serving that made people lap it up and do the crazy stuff
они делали правильно в любом случае
they did right anyways
следующий раздел главы 1 смерть стала загадкой, а
next section of the chapter one death is now a mystery
теперь эта часть становится жуткой, все в порядке, и вы увидите, почему
now this part gets creepy y'all okay and you're gonna see why
смерть приобрела пугающую репутацию в нашем современном мире, мы
death has developed a frightening reputation in our modern world we
иногда забываем, что на протяжении тысячелетий погребение любимого человека было
sometimes forget that for thousands of years the burial of a loved one was
обычно заботится сама семья , я имею в виду, что все
usually taken care of by the family itself i mean y'all
становится еще хуже, даже некоторые из наших прабабушек и дедушек привыкли помогать
it gets worse even some of our great grandparents were accustomed to helping
хоронить члена семьи, когда просят вырыть могилу родственника, это было обычным делом, это,
bury a family member being asked to dig a relative's grave was commonplace it
черт возьми, заставляет задуматься, что произошло, как давайте видите, тогда вы думаете об
damn well makes you wonder what went down like let's see then you think about
этом что-то вроде того, спросил ли он Лори, тогда, ну, Алекс был там, он член семьи, так или
it something like did he ask lori then like well alex was there he's a family
member right
иначе, сегодня мы обычно умираем в больницах,
anyways today we usually die in hospitals a
гробовщик забирает тело, незнакомцы прикасались к похоронному члену семьи.
mortician takes away the body the strangers handled the burial family
Мы редко видим тело, за исключением краткого осмотра, который усиливает
members rarely see the body except at a brief viewing which adds to the feeling
ощущение таинственности и оторванности от умершего,
of mystique and disconnection from the deceased
но смерть и погребение — это то, с чем мы все сталкиваемся в наших семьях, и небольшое
but death and burial are things we all face in our families and a little
образование в этом вопросе лучше, чем замешательство и страх. видел
education on the subject matter is better than the confusion and fear i saw
среди многих участников похорон, поэтому на этих страницах я хотел бы развенчать многие
among many funeral participants so in these pages i would debunk many
мифы о кладбище, добавить несколько реальных историй со всего мира, таких как эта
graveyard myths toss in a few true stories from around the world like that
проклятая история о привидениях, и оставить некоторые из моих собственных переживаний, которые мало что оставляют, и
damn ghost story and leave some of my own experiences that leave little and
поделиться некоторыми из моих собственных переживаний, которые мало что оставляют. сомневаюсь, что что-то
share some of my own experiences that leave little doubt that something
ждет нас за пределами этой жизни, я имею в виду, что все это было в 2001 году, я
awaits us beyond this life i mean y'all this is back in 2001 i
так думаю, я надеюсь, что это станет
think so i hope it is an eye-opening experience
для вас открытием, все, что я прошу, это то, что вы, пожалуйста, оставьте любое предвзятое мнение у
for you all i ask is that you please leave any preconceived notion at the
ворот кладбища да да ладно Итак, как низко вы опускаетесь, я имею в виду некоторые из этих
cemetery gate yeah yeah okay so how low do you go i mean some of these
названий, вы все, я как бы не могу с этим правом,
titles y'all i'm like i cannot with this right
ладно, так что начнем,
um okay so here we go
вы, возможно, слышали, что когда человека хоронят, он находится на шести футах ниже
you may have heard that when a person is buried he is six feet under
этой глубины скорее миф, чем факт, на самом деле мы копаем яму глубиной около пяти футов,
that depth is more myth than fact actually we dig the hole about five feet
чего достаточно, эта часть просто понимает, что я не могу
deep which is sufficient this part just gets it's i can't
, давно прошли те дни, когда вы могли завернуть тело в одеяло и похоронить его
the days are long gone when you could wrap a body in a blanket and bury it
на тропе или в пещере сегодня. почти все общины
along a trail or in a cave today nearly all community communities
требуют, чтобы бочки находились на кладбище, а гроб человека должен быть
require that barrels take place in a cemetery and a person's casket must be
помещен в бетонный склеп, типичный склеп имеет длину восемь футов,
placed in a concrete vault the typical burial vault is eight feet
ширину три фута и высоту три фута с крышкой, что означает, что верхняя часть
long three feet wide and three feet tall with a lid on that means the top of the
склепа примерно в двух футах под землей, как только захоронение будет завершено, мне пришлось
vault is about two feet below the ground once the burial is complete i had to
раскопать несколько захоронений, и я уверяю вас, что двух футов почвы
unearth a few burials and i assure you that two feet of soil
на разломе на вершине хранилища снова достаточно, это просто
on the fault on the vault top is plenty now again this just is
я имею в виду, боже мой, хорошо, где захоронение усыпальницы
i mean my god okay where is the burial vault
люди часто спрашивают почему я никогда не видел усыпальницу
people often ask why haven't i ever seen a burial vault
вот в чем секрет усыпальница уже в могиле когда прибывают похороны
here's the secret the vault is already in the grave when the funeral arrives
сотрудник компании усыпальницы прибывает за несколько часов до похорон
a vault company employee arrives a few hours before the funeral
и ставит усыпальницу в яму минус ли
and puts the vault in the hole minus the lid
d затем сотрудник укладывает деревянные доски
the employee then places the wooden planks
вдоль каждой стороны могилы, чтобы избежать выхода из пещеры;
along each side of the grave to avoid a cave end
сотрудник хранилища покрывает доски астротурфом перед тем, как уйти;
the vault employee covers the planks with astroturf before leaving
he also puts a lowering casket hold on a lowering device across the
hole this device has straps and the casket is
помещается на эти ремни, когда семья уходит после службы
placed on these straps when the family has departed after the service the vault
работник хранилища просто щелкает выключателем на устройстве, и ремни медленно опускают
worker simply flips a switch on the device and the straps slowly lower the
гроб в хранилище работник затем снимает ремни, надевает крышку хранилища
casket into the vault the worker then removes the straps puts the vault lid on
и упаковывает свое оборудование в во время следующей службы погребения, которую вы посещаете, посмотрите
and packs up his equipment at the next gravesite service you attend look down
в отверстие, прежде чем гроб будет помещен на опускающее устройство, вы обычно увидите
the hole before the casket is placed on the lowering device you'll usually see
нечто, похожее на белую бетонную плиту, которая на самом деле является
what appears to be a white slab of concrete that is actually the bottom of
дном хранилища, хорошо, я не знал, что это
the vault okay didn't know that that's true
правда следующий раздел первой главы называется исчезающая грязь
the next section of chapter one is called disappearing dirt
хорошо когда мы выкапываем могилу позвоночник
okay when we dug up a grave the backbone
прости держись это совершенно неправильно я сказал это неправильно
i'm sorry hold on that's completely wrong i said that wrong
когда мы выкапывали могилу оператор экскаватора загрузил
when we dug up a grave the backhoe operator
землю в самосвал и увез ее после того, как похороны закончились мы
put the dirt in a dump truck and hauled it away once the funeral was over we
привезли землю обратно и вывалили ее в яму мы затем
brought the dirt back and dumped it in the hole we then tr
утрамбовали землю и заменили дерн на некоторых кладбищах просто свалили землю рядом
tamped the dirt down and replace the sod some cemeteries just pile the dirt next
с яму и накрыть ее брезентом, но так труднее убирать,
to the hole and cover it with a tarp but it is harder to clean up that way of
конечно, не каждое захоронение проходит гладко следующий случай произошел в течение
course not every burial goes smoothly the following incident happened during
моей первой недели в качестве временного работника кладбища мы с дьячком только что
my first week as a part-time cemetery employee the sexton and i had just
хоронили богатую пожилую женщину, когда мы увидели похоронный катафалк, несущийся назад
buried a wealthy older woman when we saw the funeral hearse come speeding back
по дороге к нам гробовщик выскочил и задыхаясь закричал держите
down the road toward us the mortician hopped out and breathlessly shouted hold
все что семья хочет ее обручальное кольцо
everything the family wants her wedding ring
мы уже устали мы протестовали но мы наконец согласились перерыть могилу через 20
we were already tired we protested but we finally agreed to re-dig the grave 20
минут мы убрали достаточно земли, чтобы осторожно поднять крышку
minutes later we had removed enough soil to carefully lift off the vault lid with
хранилища экскаватором, как только крышка была снята с дороги,
the backhoe once the lid was out of the way the
гробовщик спрыгнул в яму и открыл гроб, старая леди была
mortician hopped down into the hole and opened the casket there the old lady was
такой же мирной. как голубь миролюбивый как голубь гробовщик схватил ее безжизненную
as peacefully as a dove as peaceful as a dove the mortician grabbed her lifeless
руку и сильно дернул заветное кольцо
hand and tugged mightily on the cherished ring
на заветном кольце после долгой борьбы он наконец снял кольцо с
on the cherished ring after a lengthy struggle he finally worked the ring off
ее одеревеневшего пальца он вернул ее руку на прежнее место и
her stiff finger he put her hand back where it had previously rested and shut
закрой гроб теперь лично я не думаю, что я думаю, что он сделал все это
the casket now personally i don't think any i think he made all this stuff up
правильно, но давайте продолжим он сердито
right but let's keep going he angrily climbed
вылез из дыры и извинился за то, что семья должна была решить, что они
out of the hole and said sorry about that the family should have decided they
хотят кольцо, прежде чем она была в земля,
wanted the ring before she was in the ground
увидев тело этой женщины, потрясло меня на несколько дней, и я был рад узнать,
uh seeing that woman's body shook me up for a few days and i was glad to learn
что повторное рытье могилы было редким явлением, этот инцидент также показал мне,
that re-digging a grave was a rare occurrence the incident also showed me
что ограбление могилы не является жизнеспособным вариантом в эту современную эпоху, такая задача в
that grave robbing isn't a viable option in this modern era such a task is
принципе невозможно обойтись без бэк-ко, даже тогда это слишком много работы,
basically impossible to do without a back co even then it is too much work
что бы вы взяли с собой какие-то украшения и золотые пломбы, не тратьте свое время впустую,
what would you take some jewelry and a gold fillings don't waste your time
я имею в виду, почему вы вообще думаете об этом,
i mean why would you even think about that right
эм, это так странно слышу, как он говорит
um it's just so weird to hear him talking
о вещах, боковая сторона тела потрясла меня, но тогда и посмотри, где он
about stuff the side of the body shook me up but then and look at where he's at
сейчас, это, казалось, не беспокоило его, теперь он
now right it didn't seem to bother him now
блаженно уезжает на Гавайи со своим, знаешь, маленьким терпким грузовиком, я
blissfully going off to hawaii with his you know little tart lorry i
имею в виду, это просто взорвало меня ладно,
mean this just blows my mind okay
глава вторая, кто меня похоронит,
chapter two who will bury me
кладбищенский пономарь является центром большой системы людей, которые будут поддерживать
a cemetery sexton is the center of a large system of people who will keep a
бесперебойную работу кладбища, чтобы сделать истории и последующие главы более
cemetery running smoothly to make the stories and the subsequent chapters more
понятными и интересными, я познакомлю вас с людьми, которые
understandable and entertaining i will introduce you to the people who
знают больше о бочки, чем большинство призраков да да да да его юмор
know more about barrels than most ghosts do yeah yeah yeah yeah his humor it's
это слишком много хорошо гробовщики
just too much okay morticians
эта профессия явно связана со смертью на кладбищах в реальности
this profession is obviously linked with death in cemeteries in reality
гробовщики не очень часто бывают на кладбище кроме как во время похорон они
morticians aren't at the cemetery very often except during funerals they
обычно проводят большую часть своего времени большую часть их рабочее время в
usually spend their most of their time most of their working hours at the
морге, работа в морге часто является семейным
mortuary the mortuary business is often a family
делом, и распорядитель похорон обычно является потомком первоначального
affair and the funeral director is usually a descendant of the original
основателя, которым он в основном занимается. это административная сторона дела, но в основном
founder he mostly handles the administrative side of things but mostly
помогает в часы пик, в каждом морге также есть по крайней мере два других
helps out during busy times each mortuary also has at least two other
сертифицированных гробовщика, я очень восхищаюсь этими людьми, которым снова приходится сталкиваться с кровавой
certified morticians i greatly admire these people who have to face bloody
тренировкой желудка. он
stomach training parts of the business again doesn't age well he'd seem to be
прекрасно справлялся с этим своими руками и даже не занимался законным
doing just fine with this at his own hands and not even doing a legal
гробовщиком, но вы знаете, что он якобы сделал,
mortician thing but you know what he has allegedly done
хорошо, пол, типичный гробовщик - пожилой джентльмен, но все большее
okay the gender the typical mortician is an older gentleman but a growing number
число женщин служат гробовщиками на самом деле в соответствии с альянс потребителей похоронных услуг
of women serve as morticians in fact according to the funeral consumers
40 выпускников гробовщиков теперь женщины
alliance 40 of graduating morticians are now women
внешность гробовщики известны своим достоинством и ухоженностью мужчины
appearance morticians are known for being dignified and well groomed the men
всегда должны носить темный костюм и галстук, а тот носит стильную деловую одежду
must always wear a dark suit and tie and the one wears stylish business attire
важные качества
essential qualities
и вот почему я это говорю как это, я не знаю, можете ли вы это видеть,
and this is how the reason i'm saying it like this is i don't know if you can see
но посмотрите, как он делает это, а затем делает то, это почти как будто он определяет
this but see how he does this and then does that it's almost like he's defining
каждую вещь там, поэтому я' Я читаю это так,
each thing in there that's why i'm reading it this way
эм, основные качества, это работа для человека с крепким желудком и хорошим
um essential qualities this is a job for someone with a strong stomach and a good
чувством юмора, а также с истинным чувством сострадания.
sense of humor along with a true sense of compassion
education full-time morticians graduate from an extensive college program that
небольшие морги часто нанимают помощников на неполный рабочий день,
teaches them the basic skills they need smaller mortuaries often hire part-time
которые подстригают ногти и наносят макияж покойному или
assistants who do the hair fingernails and makeup of the deceased or who drive
везут катафалк на кладбище, это действительно очень сложная
the hearse to the cemetery it is really it really is a demanding
работа, чувак, держись, это действительно сложная работа, начиная от
job dude hold on it really is a demanding job ranging from
поздних ночных звонков к процессу бальзамирования, конечно, работа гробовщика
late night pickup calls to the embalming process of course being a mortician
не всегда срабатывает.
doesn't always work out one of my mortician friends left the business to
sell computers at a local office supply store he just didn't have the stomach
мне нужно будет рассказать историю о
for it who can blame him um and i'll have to do a story time on
моем опыте, когда я работал в парикмахерской в какой-то момент, и мой босс ушел, и н
my experience when i worked at a hair salon at one point and my boss went and
ша клиентка скончалась, он сделал ей ма ияж, я пошел туда для последней части, чт
a client of ours passed away he did her makeup i went there for the latter part
бы какая-то помощь или что-то еще, и я должен сказать, что это определенное искусство,
to kind of help or whatever and i have to tell like it's it's a definite art
верно, это не похоже на обычные вещи, в любом случае,
right um it's not like normal stuff anyways
я сделаю, может быть, я сделаю это на как мемберы или патреон или что-то в этом роде, в
i'll do maybe i'll do that on like members or patreon or something um
любом случае, давайте продолжим, мы продолжим к следующему разделу
anyways let's keep going we're going to the next section
кладбищенские секретари часть меня, вы не найдете многих
cemetery secretaries part of me you don't find many
кладбищенских секретарей среднего возраста, они кажутся либо молодыми эффективными и
middle-aged cemetery secretaries they seem to either be young efficient and
полезными, либо наоборот, к счастью, последняя группа медленно, но верно
helpful or the opposite fortunately the latter group is slowly but surely
присоединяется к умершим, которых они так неэффективно каталогизировали
joining the deceased they have they have so inefficiently catalogued
на протяжении многих лет вау, это интересно, эм, пол,
throughout the years wow that's interesting um gender the
секретарь почти всегда женщина, у женщин есть нежная сострадательная сторона,
secretary is all nearly always female women have the tender compassionate side
которая нужна многим семьям, когда речь идет о смерти родственника, хорошо,
that many families need when dealing with a relative's death okay
важное качество, она должна стремиться всегда иметь очаровательную улыбку, которая никогда не
essential quality she should strive to always have a charming smile that never
тускнеет даже во времена большой стресс, секретарь кладбища терпит много
fades even during times of great stress the cemetery secretary takes a lot of
словесных оскорблений от обезумевших членов семьи, покупающих могилу, хотя
verbal abuse from distraught family members purchasing a grave even though
это не ее вина. дядя Джонни решил поставить свою семью в неловкое положение,
it's not her fault that uncle johnny decided to embarrass his family by
будучи убитым во время ограбления банка. Дополнительные навыки компьютерная грамотность
getting killed while robbing a bank uh optional skills computer literacy is
очень важна, но я видел, как несколько секретарш пищали без нее,
very important but i've seen a few secretaries squeak by without it
я имею в виду, мне было бы интересно узнать, как долго
i mean this i'd be interested to know how long
он это делал. чтобы служить в качестве этого вы знаете, чтобы написать книгу об этом кладбищенский пономарь,
he did this to serve as this you know to write a book about it cemetery sexton
вот и мы, пришло его время сиять, это приводит нас к должности, которую я занимал
here we go it's his time to shine this brings us to the position i held for
много лет я был на самом деле довольно молод, когда я устроился на работу кладбищенским пономарем,
many years i was actually quite young when i took the job as cemetery sexton i
я был здоров готовлюсь получить ответ на свой вопрос, мне 27 лет, у меня
was well i'm getting ready to have my question answered i was 27 years old
был четырехлетний опыт работы на кладбище, но
having had four years of previous experience on the cemetery crew but
типичный, но типичный пономарь, как правило, по крайней мере среднего возраста,
typical but the typical sexton is usually at least middle-aged having
проработавший свой путь через систему, пол почти всегда мужчина, но я ожидаю скоро
worked his way through the system gender nearly always male but i expect to soon
увидеть женщину в профессии внешний вид одежда повседневная
see a woman in the profession appearance the attire is casual
levi's и приличная рубашка обычно хорошо работают и пытаются найти одежду, которая может
levi's and a decent shirt usually work well and try to find clothes that can
испачкаться, но все еще приемлема для публики я носил шляпу
get dirty but are still acceptable to the public i wore a hat during the
летом в основном для того, чтобы уменьшить мои шансы заболеть раком кожи, моя бригада носила один и тот же
summer mainly to cut down on my chances of skin cancer my crew wore the same
тип одежды важные качества какими
type of clothing essential qualities what kind of
важными качествами он обладал дьячок должен иметь возможность контролировать
essential qualities did he have a sexton must be able to supervise a
рабочую бригаду, а также делать все, что требуется, например, работать табак и
work crew plus do whatever else is required such as operating tobacco and a
самосвал хорошие навыки по связям с общественностью являются большим
dump truck good public relations skills are a major
плюсом, когда вы имеете дело с горюющими людьми
plus when you deal with grieving people
из меня, э-э, работа на открытом воздухе требует дополнительных
of me uh working outdoors requires optional
навыков, извините, работа на открытом воздухе требует сильной терпимости к жаре
skills i'm sorry working outdoors requires a strong tolerance for heat in
летом и холоду зимой, а также дьячок должен быть готов отказаться от своих
the summer and cold in the winter also a sexton should be prepared to give up his
выходных, так как суббота - популярный день похорон, что, на мой взгляд, имеет смысл,
weekend since saturday is a popular burial day that makes sense in my
это лучший список занятий в этой главе, несмотря на
opinion this is the best occupation list in this chapter despite
некоторые недостатки, о которых вы прочтете позже, хорошо, так что
some drawbacks you will read about later okay so
члены бригады кладбища, это сезонные рабочие, подождите, это
cemetery crew members these are seasonal worker wait these are
у сезонных рабочих, нанятых с начала апреля до конца октября, один
seasonal workers who are employed from early april to the end of october one
член бригады обычно поднимается наверх и становится помощником охранника. xton, и
member of the crew usually rises to the top and becomes the assistant sexton and
он обычно остается на несколько лет, помогая в зимние месяцы,
he usually stays for several years helping out through the winter months he
он обычно поступает в колледж, очень надежный и правая рука, но для
is usually going to college very dependable and the right hand man but to
достижения этого этапа требуется некоторое время и терпение пол команда в основном состоит из
reach that stage takes some time and patience gender the crew is mostly male
мужчин в возрасте от 18 до 25 лет ... иногда в команде
between the ages of 18 and 25. there's an occasional female on the crew but it
есть женщина, но требуется особая женщина, чтобы выдерживать эту рабочую среду, основные навыки,
takes a special woman to tolerate this work environment essential skills the
самый важный из которых - собственная мотивация, работа на кладбище может быть настоящим бременем,
most important one is self motivation working in a cemetery can be a real drag
когда люди не умирают, потому что это оставляет команду с такими такие обязанности, как
when people aren't dying because that leaves the crew with such chores as
обрезка и поедание сорняков, я имею в виду, что это так странно читать о том, что
pruning and weed eating i mean this is so weird to read about right
каждый член экипажа назначен поддерживать часть кладбища, если
um each crew member is assigned to maintain a section of the cemetery if
кто-то ленится и отстает, он окажется без работы
someone is lazy and falls behind he'll find himself out of a job of
часть меня Конечно, некоторые рабочие настолько трагически ленивы, что о них ходят
part of me of course a few workers are so tragically lazy they become legendary
one such soul was supposedly watering lawn but i discovered him lying in a
легенды. на
wheelbarrow actually snoring he still had the hose and his hand watering the
лужайке, однако, конечно, когда я пнула его ногой,
lawn however however of course when i kicked his foot
он внезапно полился, да, да,
he suddenly was watering himself yeah yeah yeah
да, да, я имею в виду, что этот юмор меня убивает , он убивает меня, хорошо,
yeah yeah i mean this humor is killing me it is killing me okay
выбирая команду каждые два или три года, я мог заметить, что появился отличный работник.
choosing a crew every two or three years a great worker came along i could spot
этого человека сразу же, в противном случае каждую весну было бы чем-то вроде авантюры, чтобы
this person immediately otherwise it was somewhat of a gamble each spring to
выбрать трех или четырех молодых людей из десятков претендентов, тип людей, которых я
select three or four young people from dozens of applicants the type people i
выбрал, может вас удивить, я сомневаюсь, что что-либо на этом этапе будет правильным
selected might surprise you i doubt anything at this point will right
номером один, который я выбираю, эта категория, которую я всегда выбирал маленький задиристый борец
number one i pick is this category i always picked a small scrappy wrestler
или футболист сначала ребенок, который боролся в старшей школе, знает, как
or soccer player first a kid who has wrestled in high school knows how to
работать, имеет мышцы и может следовать указаниям да, обычно он был немного
work has muscles and can follow directions yes he was usually a bit
дерзким, но я мог использовать это в своих интересах, потому что он часто был
cocky but i could use that to my advantage because he was often confident
достаточно уверенным, чтобы развиваться в следующим помощником пономаря номер два,
enough to develop into the next assistant sexton number two pick
затем я выбрал длинноволосого независимого парня из тех, кто
next i selected a long-haired independent kid the kind who would would
небрежно упомянул бы, что он был солистом в собственном гараже. рок-группа
off-handedly mention he was the lead singer of his own garage rock band i
я заставлял его немного подстригать волосы, и я уточнил, что не потерплю употребления наркотиков или
would make him trim his hair little and i clarified i wouldn't tolerate drug or
алкоголя, тогда он обычно оказывался хорошим работником, которому просто нужно было какое-то
alcohol use then he usually turned out to be a good worker who just needed some
направление, хорошо, это правильно, интересно, какой он, просто я имею в виду, он
direction okay that's it right interesting how he just i mean he is
такой Бог кладбища, правильно ухаживаю за всей, ну, вы знаете, командой, чтобы
like the god of the cemetery right the grooming the whole you know uh crew to
стать следующей, что бы там ни было, ладно, с этими выборами мое лето
become the next whatever um okay with these selections my summer
началось хорошо, потому что первые два выбора автоматически ненавидели друг
got off to a good start because the first two picks automatically hated each
друга, у них не было другого выбора, кроме как усердно работать в их собственные разделы, я имею в виду, что вы все
other they had no choice but to work hard in their own sections i mean y'all
слушаете этот уровень токсичности, верно, я имею в виду то, что мы слышим здесь,
listen to this level of toxicity right i mean the things we're hearing in here
я как будто этот парень сумасшедший, я имею в виду, что мы знаем, что он сумасшедший, но это все равно, что сказать вам,
i'm like this guy's crazy i mean we know he's crazy but this is like telling you
кто это говорит, кто это ставит в письменной форме, о, я натравливал их друг на друга, и
who says this who puts this in writing oh i pitted them against each other and
таким образом они работали усерднее и сделали это, потому что вы знаете, что он, вероятно, как-то
that way they worked harder and did this because you know he probably like got
от этого в некотором роде прав, потому что давайте продолжим
off on this in some way right because let's keep going
сейчас, к концу лета, хотя они стали хорошими друзьями ds
now by the end of the summer though they have become good friends
э-э, один недостаток был в том, что они, как правило, свистели привлекательным девушкам на похоронах,
uh one drawback was they tended to whistle at attractive girls at funerals
но я положил этому конец, пригрозив дать им неделю бесплатного отпуска, да,
but i put a stop to that by threatening to give them a week off without pay yeah
да, да, теперь это жутко, кто бы мог подумать, чтобы сделать это правильно, Уэсли
yeah yeah now that is creepy who would even think to do that right wesley
, черт возьми похороны я видел, что бы это меня не
that's my damn funeral i've i've seen that whatever it doesn't
вдохновляло, в любом случае, другие варианты,
inspire me anyways um other selections uh
давайте посмотрим, тогда я просто добавил очень разнообразную группу рабочих, у меня были отличные
let's see then i just added a very a varied group of workers i had excellent
работники, которые были довольно учеными, а затем другие, которые никогда не открывались
workers who were quite scholarly and then others who had never cracked open a
книга, как я уже сказал, ключами к успеху были хорошая трудовая
book as i said the keys to success were a good work
этика и самомотивация персонала, занимающегося ездой на газонокосилке, я имею в виду, я
ethic and self-motivation riding lawnmower personnel i mean i
не могу поверить, я имею в виду, я думаю, что это книга об этом праве,
can't believe i mean i guess it's a book about this right um
почти на каждом кладбище сейчас используются газонокосилки, я имею в виду, боже мой я надеюсь, что
nearly every cemetery now uses riding lawnmowers i mean my god i would hope so
вы можете себе представить, у меня и у меня была пара отличных пожилых джентльменов, которые косили
can you imagine um i and i had a pair of excellent older gentlemen who mowed the
газоны по восемь часов в день пять дней в неделю, и мне почти не приходилось о них беспокоиться, мои
lawns eight hours a day five days a week and i hardly had to worry about them my
косящие сотрудники были ветеранами Второй мировой войны, и они были такими же к ух как гвозди
mowing employees were world war ii veterans and they were as tough as nails
один недостаток эти парни иногда флиртовали с некоторыми вдовами
one drawback these guys occasionally flirted with some of the widow ladies
которые приходили на кладбище но это было нормально
who came to the cemetery but that was all right
конечно установщики усыпальниц известные в
sure burial vault installers known in the
бизнесе как парни усыпальницы эти имена не интересны
business as the vault guys uh these names are not interesting these
это просто если это правда снова я как бы подхожу к сути, я действительно не
are just if this is true again i'm kind of coming to the point i i don't really
знаю, сколько из этого материала, чтобы верить правильно, просто интересно читать это,
know how much of this stuff to believe right it's just interesting to read it
надеюсь, мы вернемся, надеюсь, мы вернемся к чтению этого,
hopefully we'll get hopefully we'll become back more into reading through it
читая строки в отличие от этих определений, но мы также можем видеть
reading through the lines as opposed to these definitions but we can also see
здесь вещи, чтобы увидеть, насколько он сумасшедший, в любом случае, хорошо, ребята из хранилища, э-э,
stuff in here to see how crazy he is anyways okay so the vault guys uh
эти мужчины обычно работают на частную компанию, которая по контракту с моргами
these men usually work for a private company that contracts with mortuaries
должна предоставлять хранилища в определенной географической области.
should provide vaults throughout a certain geographic area gender fault
почти всегда мужчины в возрасте от 20 до 40 лет,
installers are nearly always male between ages 20 and 40 years old
простите меня, основные качества, этим парням нужны сильные мускулы, так как они должны
excuse me essential qualities the these guys need strong muscles since they must
по-мужски переносить полутонную коробку в очень узком месте. Оле,
man handle a half-ton box into a very narrow hole
я имею в виду,
i mean
ты знаешь, что ему щекотно в чреслах, когда он написал,
you know that tickled his loins when he wrote
что почему он этого не сделал,
that why did he have not
ты знаешь, что он знал, что делает, должен человек засунуть полутонную коробку в узкую
you know he knew what he was doing must man handle a half-ton box into a narrow
дыру, этот парень извращенец, вы все, я имею в виду, я точно так же, как этот парень в любом случае такой жуткий,
hole this guy is a perv y'all i mean i am just like this guy is so creepy
но мы знали это правильно, хорошо, я
anyways um but we we knew this right okay i made an
приложил усилия, чтобы подружиться со всеми работниками хранилища, большинство из них временно работают в этой
effort to become friends with all of the vault workers most of them are in the
профессии и вскоре перейдут к другим вещам, например, к одному из моих
profession temporarily and soon move on to other things for example one of my
любимых парни из хранилища стали шерифом округа, а другой стал пожарным,
favorite vault guys became a county sheriff and another became a fireman
было несколько давних парней из хранилища, хотя один парень по имени Джефф был
there were a few long-term vault guys though one guy named jeff was part owner
совладельцем его компании по хранению, и он был превосходен, он мог преуспеть в чем угодно
of his vault company and he was excellent he could succeed at anything
и вел себя очень профессионально и эффективно
and conducted himself very professionally and efficiently
еще один парень по имени Скотт был одним из самых счастливых людей, которых я знал, я все
another guy named scott was one of the happiest people i've known i kept
ждал, когда его энтузиазм угаснет, но он, по иронии судьбы, любил жизнь, и ему было просто
waiting for his enthusiasm to wane but he ironically loved life and was just a
приятно быть рядом с интересным, что он такой, как
pleasure to be around interesting that he's like
я имею в виду, действительно, я имею в виду некоторые вещи, которые он говорит, как будто я не знаю,
i mean really i mean some of the stuff that he says is just like i don't know
потому что вы просто смотрите на всю их толпу, и я имею в виду, что они были
because you just look at that whole crowd of them and i mean they were just
такими странными, и поэтому, когда я слышу эти вещи, исходящие из
so bizarre and so to hear these things come out of
его рта, я думаю, о да, этот
his mouth where i'm like oh yeah this guy
парень серьезные проблемы, я могу это услышать, это имеет больше смысла, почему он
has serious like issues i can this is hearing this is making more sense why he
хотел бы попытаться контролировать других и даже свою личную жизнь и
would want to try and be in control of others and even his private life and
делать такие вещи и эти грандиозные вещи, я имею в виду, что у этого парня была эта
doing this kind of stuff and this grandiose stuff i mean this guy had this
грандиозная вещь, работающая на проклятом кладбище, я имею в виду, да ладно,
grandiose thing going working at a damn graveyard i mean come on okay headstone
сотрудники компании надгробий, известные в бизнесе как каменщики, я имею в виду еще раз, можем ли мы
company employees known in the business as the stone guys i mean again can we
придумать что-то более креативное, нам даже нужно знать их как что-то
come up with something more creative do we even need to know them as something
правильное, каменщики, парни из хранилища, что они делают?
right the stone guys the vault guys what do
Ребята из хранилища, вы понимаете, что я имею в виду, ну, в любом случае, эти
the vault guys do you know what i mean like really um anyways uh they these
люди приносят надгробие на кладбище через несколько недель после захоронения
people bring the headstone to the cemetery several weeks after the burial
и помещают его в нужное место, если надгробие уже есть на месте,
and place it in the proper location if there is already a headstone in place
эти ребята обработают его пескоструйной обработкой. дата смерти на нем некоторые люди думают, что кладбище
these guys will sandblast the death date onto it some people think the cemetery
предоставляет надгробия, но этим занимается частная компания. Многие частные
provides the headstones but a private company handles it many private
компании продают как надгробия, так и усыпальницы, поэтому эти два занятия
companies sell both headstones and burial vaults and so the two occupations
часто совмещают, иногда сотрудники помещают в хранилище, а
are often combined sometimes the employees will put in the vault
затем устанавливают надгробие или два, пока он ждет похорон,
then place a headstone or two while he is waiting for the funeral to arrive
это завершает краткое изложение того, кто позаботится о твоем теле после того, как ты умрешь
this concludes the summary of who will take care of your body after you die
, не волнуйся, ты будешь в хороших руках, хорошо, это конец главы 2, я записываю
don't worry you'll be in good hands okay that ends chapter 2 am i recording
вещи об этом, вот что мы собираемся сделать, мы закончим это здесь, и
things about this is what we're going to do we're going to end this one here and
мы посмотрим, если вы все сделаете, если вы хотите продолжить с этим падением в
we're gonna see if y'all do if you want to continue with this drop in the
комментариях, если это как нет, с нас было достаточно, дайте мне знать, я еще ничего не читал далее,
comments if it's like nope we had enough let me know i haven't read any further
так что я узнаю об этом по мере прохождения, но я увижу, что вы все хотите сделать, так
so i'm discovering this as i go through but i'll see what y'all want to do so
что это снова, так что мои мысли об этом - номер один, я пропускаю некоторые
that's it again so my thoughts on this are number one i'm skipping over some of
области грамматики, это служит само- опубликовано, это подача, вы знаете,
the grammar areas uh it's serving self-published it's serving you know
что гм, но снова тха Это то, что это не стыдно,
that um but again that's what it is no shame um
опять же, я думаю, что это интересное понимание его, потому что это я
again i think it's an interesting insight into him because this is i'm
вижу только некоторые из этих вещей в поведении, как я только что сказал, грандиозно, я готовлю
seeing just some of these behavior stuff like i just said the grandiose the i'm
ужин, и вот где я такой, о да,
doing the dinner and that's where i'm like oh yeah
о, да, это очень жутко, очень жутко, некоторые неуместные шутки, которые
oh yeah this is like very creepy very creepy some of the inappropriate jokes
он отпускает четырехлетнему, я не верю, что ребенок сказал это,
he's making the four-year-old i don't believe a kid said that
э-э, банальные шутки папы, которые выходят за рамки папиных шуток такого рода, а потом,
um the corny dad jokes that are beyond dad jokes that kind of thing and then
очевидно, это душераздирающе читать некоторые вещи о захоронении вещей,
obviously it's heartbreaking to read as some of the stuff about burial things
потому что вам просто нужно задаться вопросом, и я имею в виду, что это почти так, как будто он был, вероятно,
because you just have to wonder and i mean it's almost like he was probably
как будто я собираюсь использовать свой опыт, опыт Тту и то, что он сделал правильно,
like i'm gonna put my expertise ttu's expertise to use and what he did right
так что в любом случае, спасибо за это
so there's that anyways thank you for
Присоединяйтесь ко мне для этого видео снова, дайте мне знать в комментариях, если вы хотите, чтобы
joining me for this video again let me know in the comments if you want me to
я продолжал, вот и все, я ценю, что вы присоединились ко мне Роско и этот чертов
keep going i'm that's it i appreciate you joining myself roscoe and that damn
диван, и мы скоро увидимся
sofa and we'll see you soon
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,560
Привет, серебряная команда, и добро пожаловать обратно на этот чертов диван, вот он, диван сзади,
hello silver squad and welcome back to the damn sofa that's the sofa back there
2
00:00:04,560 --> 00:00:09,679
вместе с нашим маленьким талисманом, мистером Роско Би, иди поездом, а меня зовут Пол, добро пожаловать
along with our little mascot mr roscoe b go train and my name is paul welcome to
3
00:00:09,679 --> 00:00:12,880
на канал, если ты впервые смотришь, и с возвращением, если ты часть
the channel if you're a first time viewer and welcome back if you're part
4
00:00:12,880 --> 00:00:17,119
отряда silva, теперь это мой основной канал, здесь мы делаем более глубокие вещи,
of the silva squad now this is my main channel here we do deeper dive stuff
5
00:00:17,119 --> 00:00:20,400
например, сегодня мы собираемся снимать более длинные видео,
like we're going to be doing today longer videos that kind of thing
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,840
если вы хотите следить за моим другим каналом, это больше похоже на канал подкастов, я иногда выхожу в
if you want to follow my other channel it's more like a podcast channel i go
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,160
прямом эфире. делайте быстрые обновления и говорите о заголовках такого рода вещи,
live sometimes i do quick updates and talk about headlines that kind of stuff
8
00:00:28,160 --> 00:00:31,039
я проверяю этот канал, я помещу небольшую вещь на экран здесь для них,
i check that channel out i'll put a little thing on the screen here for them
9
00:00:31,039 --> 00:00:35,440
и ссылки внизу в описании, теперь на сегодня, хорошо, вы нажимаете
and the links are down in the description now for today okay you click
10
00:00:35,440 --> 00:00:39,600
на миниатюру doom, вот мы и лет
the doom thumbnail here we are yo
11
00:00:39,600 --> 00:00:43,360
мы собираемся обсудить и прочитать книгу Чада Дэвелла «одна
we are going to be discussing and reading through chad davell's book one
12
00:00:43,360 --> 00:00:47,920
нога в могиле», вот она на моем маленьком телефоне с приложением для разжигания,
foot in the grave here it is on my little kindle app phone
13
00:00:47,920 --> 00:00:52,480
поэтому на днях я вышел в прямой эфир, я слышал об этой книге, и я действительно
so the other day i went live now i've heard about this book and i actually had
14
00:00:52,480 --> 00:00:56,320
давно ее скачал. назад гм, но я читал Первые несколько страниц в нем, и я был
downloaded it a long time ago um but i read the first few pages in it and i was
15
00:00:56,320 --> 00:01:01,760
такой, о боже, я просто не мог поверить в то, что я
like oh my god i just could not believe what i was
16
00:01:01,760 --> 00:01:06,960
читал, поэтому я подумал, что мне придется читать и комментировать это, или
reading so i was like i'm gonna have to read and com comment along this um or on
17
00:01:06,960 --> 00:01:11,360
это, когда мы идем, я, вероятно, буду делать голоса моих людей
this as we go i probably will be doing my chad people
18
00:01:11,360 --> 00:01:15,520
из Чада, я читаю это, хм, и другие вещи, потому что некоторые из
voices i read through this um and other things because some of this
19
00:01:15,520 --> 00:01:20,400
них абсурдны, но другие части, я как будто
is absurd but other parts of it i'm like like
20
00:01:20,400 --> 00:01:24,000
это почти так, как будто вы читаете, как то, что пришло им в голову, когда они это
it's almost like you're reading like what went through their minds when they
21
00:01:24,000 --> 00:01:28,400
сделали, или ему, по крайней мере, когда нет они якобы, как вы знаете, совершили эти преступления,
did or his at least when not they allegedly you know did these crimes um
22
00:01:28,400 --> 00:01:32,159
так что это, вероятно, будет состоять из нескольких частей, потому что мы
so that's it this is probably gonna be a multi-part thing because i we're gonna
23
00:01:32,159 --> 00:01:36,240
увидим, сколько я могу пройти в каждом разделе, так что вот и все, так что давай,
see how much i can get through in each section um so that's it so go ahead and
24
00:01:36,240 --> 00:01:40,560
тяни это вверх, это будет похоже на менее отредактированное видео, где я просто
pull it up this is gonna be like a less edited type video um where i'm just
25
00:01:40,560 --> 00:01:44,799
буду читать, делая такие вещи, так что просто знайте, просто знайте это,
gonna be reading through doing that kind of thing so just you know just know that
26
00:01:44,799 --> 00:01:49,280
и без дальнейших церемоний, давайте продолжим и прыгнем, хорошо, так что сегодня дети
and without further ado let's go ahead and jump in okay so today kids were
27
00:01:49,280 --> 00:01:54,880
читали одной ногой в могила гм, которая не стареет хорошо, это Чад Белл, хорошо,
reading one foot in the grave um that did not age well it's by chad bell okay
28
00:01:54,880 --> 00:02:00,719
странно, но правда приключения кладбищенского пономаря
the strange but true adventures of a cemetery sexton
29
00:02:00,960 --> 00:02:04,479
ладно ладно
okay okay
30
00:02:04,479 --> 00:02:06,880
ладно
okay
31
00:02:07,759 --> 00:02:12,720
ладно глава один шаг внутрь если осмелишься
okay chapter one step inside if you dare
32
00:02:12,720 --> 00:02:17,599
окей так вот мы начнем росс иди пряжка ты dmc об этом приятеле
okay so here we go we're gonna begin ross go buckle you dmc about that buddy
33
00:02:17,599 --> 00:02:22,080
это будет тяжело ты ищешь жуткие правдивые истории
this is gonna be rough are you looking for spooky true stories
34
00:02:22,080 --> 00:02:26,480
причудливые происшествия и чтобы получить покалывание
bizarre occurrences and to get a tingle
35
00:02:26,480 --> 00:02:31,120
и ваш союз, я просто шучу, чтобы сказать, что я сказал, чтобы
and your alliance i'm just joking to say that i said to
36
00:02:31,120 --> 00:02:35,920
получить покалывание в вашем позвоночнике, если так, вы нашли правильное место, заходите
get a tingle up your spine um if so you found the right place come
37
00:02:35,920 --> 00:02:40,720
в ворота кладбища и игнорируйте таинственные тени, которые, кажется,
inside the cemetery gate and ignore the mysterious shadows that seemingly dance
38
00:02:40,720 --> 00:02:43,920
танцуют, некоторые люди действительно любят кладбища, но
away some people really love cemeteries but a
39
00:02:43,920 --> 00:02:48,480
кладбище может быть пугающим местом, особенно ночью, даже в самых
graveyard can be a frightening place especially at night even in the most
40
00:02:48,480 --> 00:02:53,280
забавных условиях, таких как особняк с привидениями в Диснейленде, кладбище показано
amusing settings such as in disneyland's haunted mansion the cemetery is shown as
41
00:02:53,280 --> 00:02:57,280
как место, где вы испугаетесь до смерти,
a place where you'll get scared out of your wits
42
00:02:57,280 --> 00:03:01,760
это изображение может быть точным, позвольте мне сказать вы, что случилось с моей соседкой,
this portrayal might be on target let me tell you what happened to my neighbor
43
00:03:01,760 --> 00:03:05,040
когда она и ее друзья приближались к нашему местному кладбищу
while she and her friends were approaching our local cemetery
44
00:03:05,040 --> 00:03:09,040
во время жестокой метели, теперь
during a fierce snowstorm now
45
00:03:09,040 --> 00:03:12,480
будьте довольно теплыми, что я собираюсь прочитать здесь, вы все узнаете что
be pretty warm what i'm getting ready to read here y'all will recognize that
46
00:03:12,480 --> 00:03:16,720
вы все это просто как я даже не называл это рассказом о женах, но это как
y'all this is just like a i didn't even call it a wives tale but this is like
47
00:03:16,720 --> 00:03:20,720
ваша стандартная история о привидениях, которую рассказывали в каждом формате, я слышал это по-
your standard ghost story that has been told in every format i've heard this in
48
00:03:20,720 --> 00:03:25,200
разному, так что тот факт, что он решил используйте это то, что случилось с
so many different ways so the fact that he chose to use this is what happened to
49
00:03:25,200 --> 00:03:30,239
моим соседом, и, например, выберите одну из самых банальных историй о привидениях, я думаю, это
my neighbor and like pick one of the most cliche ghost stories i think is
50
00:03:30,239 --> 00:03:36,640
очень красноречиво, хорошо, так как их машина едет медленно, когда
very telling okay so as their car drives slowly um as
51
00:03:36,640 --> 00:03:41,280
их машина медленно проезжала мимо ворот кладбища, мой сосед увидел, как женщина средних лет
their car drove slowly past the cemetery gate my neighbor saw a middle-aged woman
52
00:03:41,280 --> 00:03:45,440
шла мимо обочине дороги с ребенком на руках она также
walking along the side of the road carrying a baby in her arms she also
53
00:03:45,440 --> 00:03:50,080
заметила, что женщина выглядела ужасно грустной и не была одета в пальто,
noticed that the woman appeared terribly sad and wasn't wearing a coat although
54
00:03:50,080 --> 00:03:54,720
хотя ребенок был завернут в маленькое одеяло моя соседка и ее друзья решили
the baby was wrapped in a small blanket my neighbor and her friends decided to
55
00:03:54,720 --> 00:03:57,920
подвезти женщину несколько мгновений
give the woman a ride it took a few moments
56
00:03:57,920 --> 00:04:01,360
потребовалось несколько мгновений, чтобы развернуть машину, но когда они ехали к
it took a few moments to turn the car around but as they drove toward the
57
00:04:01,360 --> 00:04:07,519
воротам кладбища, женщины нигде не было видно,
cemetery gate the woman was nowhere to be seen
58
00:04:08,159 --> 00:04:12,879
они припарковали машину и искали ее, думая, что она укрылась под
they parked the car and searched for her thinking she had taken shelter under a
59
00:04:12,879 --> 00:04:16,479
деревом, но была одна специфическая проблема. т
tree but there was one peculiar problem their
60
00:04:16,479 --> 00:04:20,479
следы его собственных шин были единственными следами на свежем снегу
own tire tracks were the only marks in the fresh snow
61
00:04:20,479 --> 00:04:25,600
не было никаких следов, чтобы найти Господи джиперы он не сказал ей
there weren't any footprints to be found golly jeepers he didn't say golly
62
00:04:25,600 --> 00:04:29,759
богу джиперы ой
jeepers ouch
63
00:04:29,759 --> 00:04:33,199
снег был гладким и нетронутым вдоль дороги
the snow was smooth and untouched along the road
64
00:04:33,199 --> 00:04:39,120
как мои чресла я просто шучу йоу
just like my loins i'm just joking yo there's gonna be so many loin
65
00:04:39,120 --> 00:04:43,560
в этой чертовой штуке будет так много упоминаний о пояснице,
references in this damn thing
66
00:04:44,800 --> 00:04:49,759
как и о моей пояснице, в любом случае, извините, ладно, так это был гладкий и нетронутый снег
just like my loins anyway sorry okay so it was the snow was smooth and untouched
67
00:04:49,759 --> 00:04:53,199
вдоль дороги, по которой несколько мгновений назад шла женщина, мой
along the road where the woman had been walking a few moments earlier my
68
00:04:53,199 --> 00:04:56,960
сосед не единственный, кого можно упомянуть. печальное лицо женщины для меня это
neighbor isn't the only person to mention the sad face woman to me this
69
00:04:56,960 --> 00:05:01,039
призрачное привидение было замечено посетителями кладбища по крайней мере три раза,
ghostly apparition has been seen on at least three different occasions by
70
00:05:01,039 --> 00:05:05,360
каждый раз посреди снежной бури,
cemetery visitors each time in the middle of a snowstorm
71
00:05:05,360 --> 00:05:09,120
хорошо, так что еще раз, вы все, наверное, слышали эту историю, рассказанную в каком-то формате,
okay so again that y'all you've probably heard that story told in some format
72
00:05:09,120 --> 00:05:12,960
так что мы я собираюсь перейти к следующему разделу книги, ладно, это называется
right so we're going to move to the next section of the book okay it's called
73
00:05:12,960 --> 00:05:17,840
жизнь среди надгробий, некоторые люди называют меня могильщиком,
life among the headstones some people just call me a gravedigger
74
00:05:17,840 --> 00:05:21,759
но мой официальный титул был кладбищенским пономарем,
but my official title was cemetery sexton
75
00:05:21,759 --> 00:05:26,880
однако один четырехлетний посетитель однажды назвал меня сексуальным один,
however a four-year-old visitor once called me the sexy one
76
00:05:26,880 --> 00:05:31,840
который является неточным, но довольно броским, теперь я могу упомянуть об этом, когда я читал это
that is inaccurate but kind of catchy now i may mention this when i read this
77
00:05:31,840 --> 00:05:36,000
в чате, это для одной из первых частей, на которые я подумал: «О,
in live chat this is for one of the first parts i was like oh what
78
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
зачем ты поместил это туда, это так жутко, если ты хочешь рассказать
why would you put that in there that is so creepy if you want to tell a ghost
79
00:05:39,680 --> 00:05:44,160
история о привидениях, жуткая история, рассказывайте это, а не какую-то чертовски избитую историю о женщине,
story creepy story tell that right not some damn used up story about a woman
80
00:05:44,160 --> 00:05:48,880
исчезнувшей в чертовом снегу, почему вы поместили это туда и
disappearing in the damn snow why would you put that in there and
81
00:05:48,880 --> 00:05:53,919
связали эти две вещи, это просто так жутко, и я ни на секунду не верю
associate those two things it's just so creepy um and i do not believe for a
82
00:05:53,919 --> 00:05:58,080
, что это произошло правильно хм, а это другая часть, где я
second that that happened right um which is the other part where i'm
83
00:05:58,080 --> 00:06:04,639
просто такой: да, что бы там ни было, хм, в любом случае, давайте продолжим, пономарь на самом деле
just like yeah that whatever um anyways let's continue sexton is actually an
84
00:06:04,639 --> 00:06:08,160
английское слово для того, кто поддерживает церковную собственность,
english word for one who maintains church property
85
00:06:08,160 --> 00:06:12,000
поскольку большинство английских кладбищ изначально располагались рядом с церквями, это
since most english graveyards were originally situated next to churches the
86
00:06:12,000 --> 00:06:15,280
слово стало связано с работниками по обслуживанию кладбищ,
word became linked to cemetery maintenance workers
87
00:06:15,280 --> 00:06:20,000
но если имя все еще кажется странным, просто обратитесь ко мне, так как многие посетители кладбища
but if the name still seems strange just refer to me as many cemetery visitors
88
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
называли меня парнем,
did they called me the guy
89
00:06:24,000 --> 00:06:28,400
например, эй, ты тот парень, который управляет этим местом
such as hey are you the guy who runs this place
90
00:06:29,039 --> 00:06:31,600
сейчас, это часть его сухого молота, я думаю, что он пытается вставить туда, и
now that's some of his dry hammer i think he's trying to put in there and
91
00:06:31,600 --> 00:06:36,000
я просто как о, мой бог, снова, что люди увидели в этом человеке, что люди
i'm just like oh my god again what did people see in this man what did people
92
00:06:36,000 --> 00:06:40,479
увидели в нем, что он обслуживал, что заставило людей уповать на это и делать сумасшедшие вещи, которые
see him what was he serving that made people lap it up and do the crazy stuff
93
00:06:40,479 --> 00:06:43,199
они делали правильно в любом случае
they did right anyways
94
00:06:43,199 --> 00:06:46,560
следующий раздел главы 1 смерть стала загадкой, а
next section of the chapter one death is now a mystery
95
00:06:46,560 --> 00:06:50,560
теперь эта часть становится жуткой, все в порядке, и вы увидите, почему
now this part gets creepy y'all okay and you're gonna see why
96
00:06:50,560 --> 00:06:54,080
смерть приобрела пугающую репутацию в нашем современном мире, мы
death has developed a frightening reputation in our modern world we
97
00:06:54,080 --> 00:06:57,599
иногда забываем, что на протяжении тысячелетий погребение любимого человека было
sometimes forget that for thousands of years the burial of a loved one was
98
00:06:57,599 --> 00:07:03,520
обычно заботится сама семья , я имею в виду, что все
usually taken care of by the family itself i mean y'all
99
00:07:03,520 --> 00:07:07,440
становится еще хуже, даже некоторые из наших прабабушек и дедушек привыкли помогать
it gets worse even some of our great grandparents were accustomed to helping
100
00:07:07,440 --> 00:07:12,639
хоронить члена семьи, когда просят вырыть могилу родственника, это было обычным делом, это,
bury a family member being asked to dig a relative's grave was commonplace it
101
00:07:12,639 --> 00:07:16,639
черт возьми, заставляет задуматься, что произошло, как давайте видите, тогда вы думаете об
damn well makes you wonder what went down like let's see then you think about
102
00:07:16,639 --> 00:07:20,479
этом что-то вроде того, спросил ли он Лори, тогда, ну, Алекс был там, он член семьи, так или
it something like did he ask lori then like well alex was there he's a family
103
00:07:20,479 --> 00:07:22,960
member right
104
00:07:22,960 --> 00:07:26,800
иначе, сегодня мы обычно умираем в больницах,
anyways today we usually die in hospitals a
105
00:07:26,800 --> 00:07:30,880
гробовщик забирает тело, незнакомцы прикасались к похоронному члену семьи.
mortician takes away the body the strangers handled the burial family
106
00:07:30,880 --> 00:07:35,360
Мы редко видим тело, за исключением краткого осмотра, который усиливает
members rarely see the body except at a brief viewing which adds to the feeling
107
00:07:35,360 --> 00:07:38,240
ощущение таинственности и оторванности от умершего,
of mystique and disconnection from the deceased
108
00:07:38,240 --> 00:07:41,680
но смерть и погребение — это то, с чем мы все сталкиваемся в наших семьях, и небольшое
but death and burial are things we all face in our families and a little
109
00:07:41,680 --> 00:07:46,720
образование в этом вопросе лучше, чем замешательство и страх. видел
education on the subject matter is better than the confusion and fear i saw
110
00:07:46,720 --> 00:07:50,800
среди многих участников похорон, поэтому на этих страницах я хотел бы развенчать многие
among many funeral participants so in these pages i would debunk many
111
00:07:50,800 --> 00:07:54,720
мифы о кладбище, добавить несколько реальных историй со всего мира, таких как эта
graveyard myths toss in a few true stories from around the world like that
112
00:07:54,720 --> 00:07:59,120
проклятая история о привидениях, и оставить некоторые из моих собственных переживаний, которые мало что оставляют, и
damn ghost story and leave some of my own experiences that leave little and
113
00:07:59,120 --> 00:08:02,879
поделиться некоторыми из моих собственных переживаний, которые мало что оставляют. сомневаюсь, что что-то
share some of my own experiences that leave little doubt that something
114
00:08:02,879 --> 00:08:07,680
ждет нас за пределами этой жизни, я имею в виду, что все это было в 2001 году, я
awaits us beyond this life i mean y'all this is back in 2001 i
115
00:08:07,680 --> 00:08:11,759
так думаю, я надеюсь, что это станет
think so i hope it is an eye-opening experience
116
00:08:11,759 --> 00:08:14,800
для вас открытием, все, что я прошу, это то, что вы, пожалуйста, оставьте любое предвзятое мнение у
for you all i ask is that you please leave any preconceived notion at the
117
00:08:14,800 --> 00:08:20,639
ворот кладбища да да ладно Итак, как низко вы опускаетесь, я имею в виду некоторые из этих
cemetery gate yeah yeah okay so how low do you go i mean some of these
118
00:08:20,639 --> 00:08:23,680
названий, вы все, я как бы не могу с этим правом,
titles y'all i'm like i cannot with this right
119
00:08:23,680 --> 00:08:27,840
ладно, так что начнем,
um okay so here we go
120
00:08:28,800 --> 00:08:34,479
вы, возможно, слышали, что когда человека хоронят, он находится на шести футах ниже
you may have heard that when a person is buried he is six feet under
121
00:08:34,479 --> 00:08:39,680
этой глубины скорее миф, чем факт, на самом деле мы копаем яму глубиной около пяти футов,
that depth is more myth than fact actually we dig the hole about five feet
122
00:08:39,680 --> 00:08:45,120
чего достаточно, эта часть просто понимает, что я не могу
deep which is sufficient this part just gets it's i can't
123
00:08:45,120 --> 00:08:48,720
, давно прошли те дни, когда вы могли завернуть тело в одеяло и похоронить его
the days are long gone when you could wrap a body in a blanket and bury it
124
00:08:48,720 --> 00:08:53,440
на тропе или в пещере сегодня. почти все общины
along a trail or in a cave today nearly all community communities
125
00:08:53,440 --> 00:08:57,519
требуют, чтобы бочки находились на кладбище, а гроб человека должен быть
require that barrels take place in a cemetery and a person's casket must be
126
00:08:57,519 --> 00:09:01,920
помещен в бетонный склеп, типичный склеп имеет длину восемь футов,
placed in a concrete vault the typical burial vault is eight feet
127
00:09:01,920 --> 00:09:07,040
ширину три фута и высоту три фута с крышкой, что означает, что верхняя часть
long three feet wide and three feet tall with a lid on that means the top of the
128
00:09:07,040 --> 00:09:13,120
склепа примерно в двух футах под землей, как только захоронение будет завершено, мне пришлось
vault is about two feet below the ground once the burial is complete i had to
129
00:09:13,120 --> 00:09:17,600
раскопать несколько захоронений, и я уверяю вас, что двух футов почвы
unearth a few burials and i assure you that two feet of soil
130
00:09:17,600 --> 00:09:22,399
на разломе на вершине хранилища снова достаточно, это просто
on the fault on the vault top is plenty now again this just is
131
00:09:22,399 --> 00:09:27,519
я имею в виду, боже мой, хорошо, где захоронение усыпальницы
i mean my god okay where is the burial vault
132
00:09:27,519 --> 00:09:31,040
люди часто спрашивают почему я никогда не видел усыпальницу
people often ask why haven't i ever seen a burial vault
133
00:09:31,040 --> 00:09:36,560
вот в чем секрет усыпальница уже в могиле когда прибывают похороны
here's the secret the vault is already in the grave when the funeral arrives
134
00:09:36,560 --> 00:09:41,200
сотрудник компании усыпальницы прибывает за несколько часов до похорон
a vault company employee arrives a few hours before the funeral
135
00:09:41,200 --> 00:09:44,480
и ставит усыпальницу в яму минус ли
and puts the vault in the hole minus the lid
136
00:09:44,480 --> 00:09:48,880
d затем сотрудник укладывает деревянные доски
the employee then places the wooden planks
137
00:09:48,880 --> 00:09:52,080
вдоль каждой стороны могилы, чтобы избежать выхода из пещеры;
along each side of the grave to avoid a cave end
138
00:09:52,080 --> 00:09:56,959
сотрудник хранилища покрывает доски астротурфом перед тем, как уйти;
the vault employee covers the planks with astroturf before leaving
139
00:09:56,959 --> 00:10:02,160
he also puts a lowering casket hold on a lowering device across the
140
00:10:02,160 --> 00:10:05,519
hole this device has straps and the casket is
141
00:10:05,519 --> 00:10:10,399
помещается на эти ремни, когда семья уходит после службы
placed on these straps when the family has departed after the service the vault
142
00:10:10,399 --> 00:10:15,600
работник хранилища просто щелкает выключателем на устройстве, и ремни медленно опускают
worker simply flips a switch on the device and the straps slowly lower the
143
00:10:15,600 --> 00:10:21,360
гроб в хранилище работник затем снимает ремни, надевает крышку хранилища
casket into the vault the worker then removes the straps puts the vault lid on
144
00:10:21,360 --> 00:10:25,839
и упаковывает свое оборудование в во время следующей службы погребения, которую вы посещаете, посмотрите
and packs up his equipment at the next gravesite service you attend look down
145
00:10:25,839 --> 00:10:29,600
в отверстие, прежде чем гроб будет помещен на опускающее устройство, вы обычно увидите
the hole before the casket is placed on the lowering device you'll usually see
146
00:10:29,600 --> 00:10:33,200
нечто, похожее на белую бетонную плиту, которая на самом деле является
what appears to be a white slab of concrete that is actually the bottom of
147
00:10:33,200 --> 00:10:36,880
дном хранилища, хорошо, я не знал, что это
the vault okay didn't know that that's true
148
00:10:36,880 --> 00:10:40,399
правда следующий раздел первой главы называется исчезающая грязь
the next section of chapter one is called disappearing dirt
149
00:10:40,399 --> 00:10:44,079
хорошо когда мы выкапываем могилу позвоночник
okay when we dug up a grave the backbone
150
00:10:44,079 --> 00:10:48,480
прости держись это совершенно неправильно я сказал это неправильно
i'm sorry hold on that's completely wrong i said that wrong
151
00:10:48,480 --> 00:10:51,760
когда мы выкапывали могилу оператор экскаватора загрузил
when we dug up a grave the backhoe operator
152
00:10:51,760 --> 00:10:56,160
землю в самосвал и увез ее после того, как похороны закончились мы
put the dirt in a dump truck and hauled it away once the funeral was over we
153
00:10:56,160 --> 00:11:00,560
привезли землю обратно и вывалили ее в яму мы затем
brought the dirt back and dumped it in the hole we then tr
154
00:11:00,560 --> 00:11:06,640
утрамбовали землю и заменили дерн на некоторых кладбищах просто свалили землю рядом
tamped the dirt down and replace the sod some cemeteries just pile the dirt next
155
00:11:06,640 --> 00:11:11,040
с яму и накрыть ее брезентом, но так труднее убирать,
to the hole and cover it with a tarp but it is harder to clean up that way of
156
00:11:11,040 --> 00:11:15,279
конечно, не каждое захоронение проходит гладко следующий случай произошел в течение
course not every burial goes smoothly the following incident happened during
157
00:11:15,279 --> 00:11:19,680
моей первой недели в качестве временного работника кладбища мы с дьячком только что
my first week as a part-time cemetery employee the sexton and i had just
158
00:11:19,680 --> 00:11:25,519
хоронили богатую пожилую женщину, когда мы увидели похоронный катафалк, несущийся назад
buried a wealthy older woman when we saw the funeral hearse come speeding back
159
00:11:25,519 --> 00:11:29,839
по дороге к нам гробовщик выскочил и задыхаясь закричал держите
down the road toward us the mortician hopped out and breathlessly shouted hold
160
00:11:29,839 --> 00:11:32,240
все что семья хочет ее обручальное кольцо
everything the family wants her wedding ring
161
00:11:32,240 --> 00:11:37,519
мы уже устали мы протестовали но мы наконец согласились перерыть могилу через 20
we were already tired we protested but we finally agreed to re-dig the grave 20
162
00:11:37,519 --> 00:11:42,560
минут мы убрали достаточно земли, чтобы осторожно поднять крышку
minutes later we had removed enough soil to carefully lift off the vault lid with
163
00:11:42,560 --> 00:11:45,600
хранилища экскаватором, как только крышка была снята с дороги,
the backhoe once the lid was out of the way the
164
00:11:45,600 --> 00:11:50,720
гробовщик спрыгнул в яму и открыл гроб, старая леди была
mortician hopped down into the hole and opened the casket there the old lady was
165
00:11:50,720 --> 00:11:55,040
такой же мирной. как голубь миролюбивый как голубь гробовщик схватил ее безжизненную
as peacefully as a dove as peaceful as a dove the mortician grabbed her lifeless
166
00:11:55,040 --> 00:11:59,440
руку и сильно дернул заветное кольцо
hand and tugged mightily on the cherished ring
167
00:11:59,440 --> 00:12:02,880
на заветном кольце после долгой борьбы он наконец снял кольцо с
on the cherished ring after a lengthy struggle he finally worked the ring off
168
00:12:02,880 --> 00:12:07,040
ее одеревеневшего пальца он вернул ее руку на прежнее место и
her stiff finger he put her hand back where it had previously rested and shut
169
00:12:07,040 --> 00:12:10,480
закрой гроб теперь лично я не думаю, что я думаю, что он сделал все это
the casket now personally i don't think any i think he made all this stuff up
170
00:12:10,480 --> 00:12:14,000
правильно, но давайте продолжим он сердито
right but let's keep going he angrily climbed
171
00:12:14,000 --> 00:12:17,519
вылез из дыры и извинился за то, что семья должна была решить, что они
out of the hole and said sorry about that the family should have decided they
172
00:12:17,519 --> 00:12:21,279
хотят кольцо, прежде чем она была в земля,
wanted the ring before she was in the ground
173
00:12:21,279 --> 00:12:25,200
увидев тело этой женщины, потрясло меня на несколько дней, и я был рад узнать,
uh seeing that woman's body shook me up for a few days and i was glad to learn
174
00:12:25,200 --> 00:12:28,800
что повторное рытье могилы было редким явлением, этот инцидент также показал мне,
that re-digging a grave was a rare occurrence the incident also showed me
175
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
что ограбление могилы не является жизнеспособным вариантом в эту современную эпоху, такая задача в
that grave robbing isn't a viable option in this modern era such a task is
176
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
принципе невозможно обойтись без бэк-ко, даже тогда это слишком много работы,
basically impossible to do without a back co even then it is too much work
177
00:12:37,040 --> 00:12:41,360
что бы вы взяли с собой какие-то украшения и золотые пломбы, не тратьте свое время впустую,
what would you take some jewelry and a gold fillings don't waste your time
178
00:12:41,360 --> 00:12:43,920
я имею в виду, почему вы вообще думаете об этом,
i mean why would you even think about that right
179
00:12:43,920 --> 00:12:47,519
эм, это так странно слышу, как он говорит
um it's just so weird to hear him talking
180
00:12:47,519 --> 00:12:50,639
о вещах, боковая сторона тела потрясла меня, но тогда и посмотри, где он
about stuff the side of the body shook me up but then and look at where he's at
181
00:12:50,639 --> 00:12:53,519
сейчас, это, казалось, не беспокоило его, теперь он
now right it didn't seem to bother him now
182
00:12:53,519 --> 00:12:58,720
блаженно уезжает на Гавайи со своим, знаешь, маленьким терпким грузовиком, я
blissfully going off to hawaii with his you know little tart lorry i
183
00:12:58,720 --> 00:13:01,920
имею в виду, это просто взорвало меня ладно,
mean this just blows my mind okay
184
00:13:01,920 --> 00:13:06,160
глава вторая, кто меня похоронит,
chapter two who will bury me
185
00:13:06,160 --> 00:13:10,399
кладбищенский пономарь является центром большой системы людей, которые будут поддерживать
a cemetery sexton is the center of a large system of people who will keep a
186
00:13:10,399 --> 00:13:14,880
бесперебойную работу кладбища, чтобы сделать истории и последующие главы более
cemetery running smoothly to make the stories and the subsequent chapters more
187
00:13:14,880 --> 00:13:19,680
понятными и интересными, я познакомлю вас с людьми, которые
understandable and entertaining i will introduce you to the people who
188
00:13:19,680 --> 00:13:25,200
знают больше о бочки, чем большинство призраков да да да да его юмор
know more about barrels than most ghosts do yeah yeah yeah yeah his humor it's
189
00:13:25,200 --> 00:13:29,279
это слишком много хорошо гробовщики
just too much okay morticians
190
00:13:29,519 --> 00:13:33,920
эта профессия явно связана со смертью на кладбищах в реальности
this profession is obviously linked with death in cemeteries in reality
191
00:13:33,920 --> 00:13:38,160
гробовщики не очень часто бывают на кладбище кроме как во время похорон они
morticians aren't at the cemetery very often except during funerals they
192
00:13:38,160 --> 00:13:42,240
обычно проводят большую часть своего времени большую часть их рабочее время в
usually spend their most of their time most of their working hours at the
193
00:13:42,240 --> 00:13:46,240
морге, работа в морге часто является семейным
mortuary the mortuary business is often a family
194
00:13:46,240 --> 00:13:49,600
делом, и распорядитель похорон обычно является потомком первоначального
affair and the funeral director is usually a descendant of the original
195
00:13:49,600 --> 00:13:53,920
основателя, которым он в основном занимается. это административная сторона дела, но в основном
founder he mostly handles the administrative side of things but mostly
196
00:13:53,920 --> 00:13:58,000
помогает в часы пик, в каждом морге также есть по крайней мере два других
helps out during busy times each mortuary also has at least two other
197
00:13:58,000 --> 00:14:02,560
сертифицированных гробовщика, я очень восхищаюсь этими людьми, которым снова приходится сталкиваться с кровавой
certified morticians i greatly admire these people who have to face bloody
198
00:14:02,560 --> 00:14:07,519
тренировкой желудка. он
stomach training parts of the business again doesn't age well he'd seem to be
199
00:14:07,519 --> 00:14:11,440
прекрасно справлялся с этим своими руками и даже не занимался законным
doing just fine with this at his own hands and not even doing a legal
200
00:14:11,440 --> 00:14:14,720
гробовщиком, но вы знаете, что он якобы сделал,
mortician thing but you know what he has allegedly done
201
00:14:14,720 --> 00:14:19,279
хорошо, пол, типичный гробовщик - пожилой джентльмен, но все большее
okay the gender the typical mortician is an older gentleman but a growing number
202
00:14:19,279 --> 00:14:23,600
число женщин служат гробовщиками на самом деле в соответствии с альянс потребителей похоронных услуг
of women serve as morticians in fact according to the funeral consumers
203
00:14:23,600 --> 00:14:28,160
40 выпускников гробовщиков теперь женщины
alliance 40 of graduating morticians are now women
204
00:14:28,160 --> 00:14:31,920
внешность гробовщики известны своим достоинством и ухоженностью мужчины
appearance morticians are known for being dignified and well groomed the men
205
00:14:31,920 --> 00:14:36,000
всегда должны носить темный костюм и галстук, а тот носит стильную деловую одежду
must always wear a dark suit and tie and the one wears stylish business attire
206
00:14:36,000 --> 00:14:38,320
важные качества
essential qualities
207
00:14:38,320 --> 00:14:41,680
и вот почему я это говорю как это, я не знаю, можете ли вы это видеть,
and this is how the reason i'm saying it like this is i don't know if you can see
208
00:14:41,680 --> 00:14:45,600
но посмотрите, как он делает это, а затем делает то, это почти как будто он определяет
this but see how he does this and then does that it's almost like he's defining
209
00:14:45,600 --> 00:14:48,160
каждую вещь там, поэтому я' Я читаю это так,
each thing in there that's why i'm reading it this way
210
00:14:48,160 --> 00:14:52,800
эм, основные качества, это работа для человека с крепким желудком и хорошим
um essential qualities this is a job for someone with a strong stomach and a good
211
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
чувством юмора, а также с истинным чувством сострадания.
sense of humor along with a true sense of compassion
212
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
education full-time morticians graduate from an extensive college program that
213
00:15:00,000 --> 00:15:04,240
небольшие морги часто нанимают помощников на неполный рабочий день,
teaches them the basic skills they need smaller mortuaries often hire part-time
214
00:15:04,240 --> 00:15:08,720
которые подстригают ногти и наносят макияж покойному или
assistants who do the hair fingernails and makeup of the deceased or who drive
215
00:15:08,720 --> 00:15:13,920
везут катафалк на кладбище, это действительно очень сложная
the hearse to the cemetery it is really it really is a demanding
216
00:15:13,920 --> 00:15:18,160
работа, чувак, держись, это действительно сложная работа, начиная от
job dude hold on it really is a demanding job ranging from
217
00:15:18,160 --> 00:15:22,160
поздних ночных звонков к процессу бальзамирования, конечно, работа гробовщика
late night pickup calls to the embalming process of course being a mortician
218
00:15:22,160 --> 00:15:26,079
не всегда срабатывает.
doesn't always work out one of my mortician friends left the business to
219
00:15:26,079 --> 00:15:30,000
sell computers at a local office supply store he just didn't have the stomach
220
00:15:30,000 --> 00:15:34,480
мне нужно будет рассказать историю о
for it who can blame him um and i'll have to do a story time on
221
00:15:34,480 --> 00:15:38,560
моем опыте, когда я работал в парикмахерской в какой-то момент, и мой босс ушел, и н
my experience when i worked at a hair salon at one point and my boss went and
222
00:15:38,560 --> 00:15:43,120
ша клиентка скончалась, он сделал ей ма ияж, я пошел туда для последней части, чт
a client of ours passed away he did her makeup i went there for the latter part
223
00:15:43,120 --> 00:15:47,680
бы какая-то помощь или что-то еще, и я должен сказать, что это определенное искусство,
to kind of help or whatever and i have to tell like it's it's a definite art
224
00:15:47,680 --> 00:15:50,720
верно, это не похоже на обычные вещи, в любом случае,
right um it's not like normal stuff anyways
225
00:15:50,720 --> 00:15:54,079
я сделаю, может быть, я сделаю это на как мемберы или патреон или что-то в этом роде, в
i'll do maybe i'll do that on like members or patreon or something um
226
00:15:54,079 --> 00:15:56,399
любом случае, давайте продолжим, мы продолжим к следующему разделу
anyways let's keep going we're going to the next section
227
00:15:56,399 --> 00:16:01,360
кладбищенские секретари часть меня, вы не найдете многих
cemetery secretaries part of me you don't find many
228
00:16:01,360 --> 00:16:05,120
кладбищенских секретарей среднего возраста, они кажутся либо молодыми эффективными и
middle-aged cemetery secretaries they seem to either be young efficient and
229
00:16:05,120 --> 00:16:09,120
полезными, либо наоборот, к счастью, последняя группа медленно, но верно
helpful or the opposite fortunately the latter group is slowly but surely
230
00:16:09,120 --> 00:16:14,720
присоединяется к умершим, которых они так неэффективно каталогизировали
joining the deceased they have they have so inefficiently catalogued
231
00:16:14,720 --> 00:16:20,399
на протяжении многих лет вау, это интересно, эм, пол,
throughout the years wow that's interesting um gender the
232
00:16:20,399 --> 00:16:25,360
секретарь почти всегда женщина, у женщин есть нежная сострадательная сторона,
secretary is all nearly always female women have the tender compassionate side
233
00:16:25,360 --> 00:16:29,440
которая нужна многим семьям, когда речь идет о смерти родственника, хорошо,
that many families need when dealing with a relative's death okay
234
00:16:29,440 --> 00:16:33,759
важное качество, она должна стремиться всегда иметь очаровательную улыбку, которая никогда не
essential quality she should strive to always have a charming smile that never
235
00:16:33,759 --> 00:16:39,440
тускнеет даже во времена большой стресс, секретарь кладбища терпит много
fades even during times of great stress the cemetery secretary takes a lot of
236
00:16:39,440 --> 00:16:43,680
словесных оскорблений от обезумевших членов семьи, покупающих могилу, хотя
verbal abuse from distraught family members purchasing a grave even though
237
00:16:43,680 --> 00:16:48,639
это не ее вина. дядя Джонни решил поставить свою семью в неловкое положение,
it's not her fault that uncle johnny decided to embarrass his family by
238
00:16:48,639 --> 00:16:55,519
будучи убитым во время ограбления банка. Дополнительные навыки компьютерная грамотность
getting killed while robbing a bank uh optional skills computer literacy is
239
00:16:55,519 --> 00:16:59,279
очень важна, но я видел, как несколько секретарш пищали без нее,
very important but i've seen a few secretaries squeak by without it
240
00:16:59,279 --> 00:17:02,399
я имею в виду, мне было бы интересно узнать, как долго
i mean this i'd be interested to know how long
241
00:17:02,399 --> 00:17:08,079
он это делал. чтобы служить в качестве этого вы знаете, чтобы написать книгу об этом кладбищенский пономарь,
he did this to serve as this you know to write a book about it cemetery sexton
242
00:17:08,079 --> 00:17:12,480
вот и мы, пришло его время сиять, это приводит нас к должности, которую я занимал
here we go it's his time to shine this brings us to the position i held for
243
00:17:12,480 --> 00:17:17,520
много лет я был на самом деле довольно молод, когда я устроился на работу кладбищенским пономарем,
many years i was actually quite young when i took the job as cemetery sexton i
244
00:17:17,520 --> 00:17:21,120
я был здоров готовлюсь получить ответ на свой вопрос, мне 27 лет, у меня
was well i'm getting ready to have my question answered i was 27 years old
245
00:17:21,120 --> 00:17:24,959
был четырехлетний опыт работы на кладбище, но
having had four years of previous experience on the cemetery crew but
246
00:17:24,959 --> 00:17:29,039
типичный, но типичный пономарь, как правило, по крайней мере среднего возраста,
typical but the typical sexton is usually at least middle-aged having
247
00:17:29,039 --> 00:17:34,160
проработавший свой путь через систему, пол почти всегда мужчина, но я ожидаю скоро
worked his way through the system gender nearly always male but i expect to soon
248
00:17:34,160 --> 00:17:39,120
увидеть женщину в профессии внешний вид одежда повседневная
see a woman in the profession appearance the attire is casual
249
00:17:39,120 --> 00:17:43,600
levi's и приличная рубашка обычно хорошо работают и пытаются найти одежду, которая может
levi's and a decent shirt usually work well and try to find clothes that can
250
00:17:43,600 --> 00:17:47,520
испачкаться, но все еще приемлема для публики я носил шляпу
get dirty but are still acceptable to the public i wore a hat during the
251
00:17:47,520 --> 00:17:52,320
летом в основном для того, чтобы уменьшить мои шансы заболеть раком кожи, моя бригада носила один и тот же
summer mainly to cut down on my chances of skin cancer my crew wore the same
252
00:17:52,320 --> 00:17:55,840
тип одежды важные качества какими
type of clothing essential qualities what kind of
253
00:17:55,840 --> 00:17:59,919
важными качествами он обладал дьячок должен иметь возможность контролировать
essential qualities did he have a sexton must be able to supervise a
254
00:17:59,919 --> 00:18:04,720
рабочую бригаду, а также делать все, что требуется, например, работать табак и
work crew plus do whatever else is required such as operating tobacco and a
255
00:18:04,720 --> 00:18:09,039
самосвал хорошие навыки по связям с общественностью являются большим
dump truck good public relations skills are a major
256
00:18:09,039 --> 00:18:13,960
плюсом, когда вы имеете дело с горюющими людьми
plus when you deal with grieving people
257
00:18:14,000 --> 00:18:17,520
из меня, э-э, работа на открытом воздухе требует дополнительных
of me uh working outdoors requires optional
258
00:18:17,520 --> 00:18:21,440
навыков, извините, работа на открытом воздухе требует сильной терпимости к жаре
skills i'm sorry working outdoors requires a strong tolerance for heat in
259
00:18:21,440 --> 00:18:25,919
летом и холоду зимой, а также дьячок должен быть готов отказаться от своих
the summer and cold in the winter also a sexton should be prepared to give up his
260
00:18:25,919 --> 00:18:29,919
выходных, так как суббота - популярный день похорон, что, на мой взгляд, имеет смысл,
weekend since saturday is a popular burial day that makes sense in my
261
00:18:29,919 --> 00:18:33,520
это лучший список занятий в этой главе, несмотря на
opinion this is the best occupation list in this chapter despite
262
00:18:33,520 --> 00:18:37,840
некоторые недостатки, о которых вы прочтете позже, хорошо, так что
some drawbacks you will read about later okay so
263
00:18:37,840 --> 00:18:42,640
члены бригады кладбища, это сезонные рабочие, подождите, это
cemetery crew members these are seasonal worker wait these are
264
00:18:42,640 --> 00:18:47,120
у сезонных рабочих, нанятых с начала апреля до конца октября, один
seasonal workers who are employed from early april to the end of october one
265
00:18:47,120 --> 00:18:51,600
член бригады обычно поднимается наверх и становится помощником охранника. xton, и
member of the crew usually rises to the top and becomes the assistant sexton and
266
00:18:51,600 --> 00:18:56,400
он обычно остается на несколько лет, помогая в зимние месяцы,
he usually stays for several years helping out through the winter months he
267
00:18:56,400 --> 00:19:01,200
он обычно поступает в колледж, очень надежный и правая рука, но для
is usually going to college very dependable and the right hand man but to
268
00:19:01,200 --> 00:19:06,000
достижения этого этапа требуется некоторое время и терпение пол команда в основном состоит из
reach that stage takes some time and patience gender the crew is mostly male
269
00:19:06,000 --> 00:19:10,160
мужчин в возрасте от 18 до 25 лет ... иногда в команде
between the ages of 18 and 25. there's an occasional female on the crew but it
270
00:19:10,160 --> 00:19:14,480
есть женщина, но требуется особая женщина, чтобы выдерживать эту рабочую среду, основные навыки,
takes a special woman to tolerate this work environment essential skills the
271
00:19:14,480 --> 00:19:18,480
самый важный из которых - собственная мотивация, работа на кладбище может быть настоящим бременем,
most important one is self motivation working in a cemetery can be a real drag
272
00:19:18,480 --> 00:19:22,080
когда люди не умирают, потому что это оставляет команду с такими такие обязанности, как
when people aren't dying because that leaves the crew with such chores as
273
00:19:22,080 --> 00:19:26,480
обрезка и поедание сорняков, я имею в виду, что это так странно читать о том, что
pruning and weed eating i mean this is so weird to read about right
274
00:19:26,480 --> 00:19:30,960
каждый член экипажа назначен поддерживать часть кладбища, если
um each crew member is assigned to maintain a section of the cemetery if
275
00:19:30,960 --> 00:19:36,480
кто-то ленится и отстает, он окажется без работы
someone is lazy and falls behind he'll find himself out of a job of
276
00:19:36,480 --> 00:19:41,520
часть меня Конечно, некоторые рабочие настолько трагически ленивы, что о них ходят
part of me of course a few workers are so tragically lazy they become legendary
277
00:19:41,520 --> 00:19:45,280
one such soul was supposedly watering lawn but i discovered him lying in a
278
00:19:45,280 --> 00:19:49,039
легенды. на
wheelbarrow actually snoring he still had the hose and his hand watering the
279
00:19:49,039 --> 00:19:53,120
лужайке, однако, конечно, когда я пнула его ногой,
lawn however however of course when i kicked his foot
280
00:19:53,120 --> 00:19:56,559
он внезапно полился, да, да,
he suddenly was watering himself yeah yeah yeah
281
00:19:56,559 --> 00:20:03,200
да, да, я имею в виду, что этот юмор меня убивает , он убивает меня, хорошо,
yeah yeah i mean this humor is killing me it is killing me okay
282
00:20:03,200 --> 00:20:07,760
выбирая команду каждые два или три года, я мог заметить, что появился отличный работник.
choosing a crew every two or three years a great worker came along i could spot
283
00:20:07,760 --> 00:20:12,159
этого человека сразу же, в противном случае каждую весну было бы чем-то вроде авантюры, чтобы
this person immediately otherwise it was somewhat of a gamble each spring to
284
00:20:12,159 --> 00:20:16,880
выбрать трех или четырех молодых людей из десятков претендентов, тип людей, которых я
select three or four young people from dozens of applicants the type people i
285
00:20:16,880 --> 00:20:22,320
выбрал, может вас удивить, я сомневаюсь, что что-либо на этом этапе будет правильным
selected might surprise you i doubt anything at this point will right
286
00:20:22,320 --> 00:20:27,360
номером один, который я выбираю, эта категория, которую я всегда выбирал маленький задиристый борец
number one i pick is this category i always picked a small scrappy wrestler
287
00:20:27,360 --> 00:20:31,280
или футболист сначала ребенок, который боролся в старшей школе, знает, как
or soccer player first a kid who has wrestled in high school knows how to
288
00:20:31,280 --> 00:20:35,280
работать, имеет мышцы и может следовать указаниям да, обычно он был немного
work has muscles and can follow directions yes he was usually a bit
289
00:20:35,280 --> 00:20:39,360
дерзким, но я мог использовать это в своих интересах, потому что он часто был
cocky but i could use that to my advantage because he was often confident
290
00:20:39,360 --> 00:20:44,559
достаточно уверенным, чтобы развиваться в следующим помощником пономаря номер два,
enough to develop into the next assistant sexton number two pick
291
00:20:44,559 --> 00:20:48,960
затем я выбрал длинноволосого независимого парня из тех, кто
next i selected a long-haired independent kid the kind who would would
292
00:20:48,960 --> 00:20:54,000
небрежно упомянул бы, что он был солистом в собственном гараже. рок-группа
off-handedly mention he was the lead singer of his own garage rock band i
293
00:20:54,000 --> 00:20:58,400
я заставлял его немного подстригать волосы, и я уточнил, что не потерплю употребления наркотиков или
would make him trim his hair little and i clarified i wouldn't tolerate drug or
294
00:20:58,400 --> 00:21:02,320
алкоголя, тогда он обычно оказывался хорошим работником, которому просто нужно было какое-то
alcohol use then he usually turned out to be a good worker who just needed some
295
00:21:02,320 --> 00:21:06,559
направление, хорошо, это правильно, интересно, какой он, просто я имею в виду, он
direction okay that's it right interesting how he just i mean he is
296
00:21:06,559 --> 00:21:11,600
такой Бог кладбища, правильно ухаживаю за всей, ну, вы знаете, командой, чтобы
like the god of the cemetery right the grooming the whole you know uh crew to
297
00:21:11,600 --> 00:21:16,320
стать следующей, что бы там ни было, ладно, с этими выборами мое лето
become the next whatever um okay with these selections my summer
298
00:21:16,320 --> 00:21:20,159
началось хорошо, потому что первые два выбора автоматически ненавидели друг
got off to a good start because the first two picks automatically hated each
299
00:21:20,159 --> 00:21:24,240
друга, у них не было другого выбора, кроме как усердно работать в их собственные разделы, я имею в виду, что вы все
other they had no choice but to work hard in their own sections i mean y'all
300
00:21:24,240 --> 00:21:27,679
слушаете этот уровень токсичности, верно, я имею в виду то, что мы слышим здесь,
listen to this level of toxicity right i mean the things we're hearing in here
301
00:21:27,679 --> 00:21:31,200
я как будто этот парень сумасшедший, я имею в виду, что мы знаем, что он сумасшедший, но это все равно, что сказать вам,
i'm like this guy's crazy i mean we know he's crazy but this is like telling you
302
00:21:31,200 --> 00:21:35,039
кто это говорит, кто это ставит в письменной форме, о, я натравливал их друг на друга, и
who says this who puts this in writing oh i pitted them against each other and
303
00:21:35,039 --> 00:21:38,320
таким образом они работали усерднее и сделали это, потому что вы знаете, что он, вероятно, как-то
that way they worked harder and did this because you know he probably like got
304
00:21:38,320 --> 00:21:41,360
от этого в некотором роде прав, потому что давайте продолжим
off on this in some way right because let's keep going
305
00:21:41,360 --> 00:21:44,640
сейчас, к концу лета, хотя они стали хорошими друзьями ds
now by the end of the summer though they have become good friends
306
00:21:44,640 --> 00:21:48,559
э-э, один недостаток был в том, что они, как правило, свистели привлекательным девушкам на похоронах,
uh one drawback was they tended to whistle at attractive girls at funerals
307
00:21:48,559 --> 00:21:52,080
но я положил этому конец, пригрозив дать им неделю бесплатного отпуска, да,
but i put a stop to that by threatening to give them a week off without pay yeah
308
00:21:52,080 --> 00:21:56,640
да, да, теперь это жутко, кто бы мог подумать, чтобы сделать это правильно, Уэсли
yeah yeah now that is creepy who would even think to do that right wesley
309
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
, черт возьми похороны я видел, что бы это меня не
that's my damn funeral i've i've seen that whatever it doesn't
310
00:22:00,320 --> 00:22:04,400
вдохновляло, в любом случае, другие варианты,
inspire me anyways um other selections uh
311
00:22:04,400 --> 00:22:08,480
давайте посмотрим, тогда я просто добавил очень разнообразную группу рабочих, у меня были отличные
let's see then i just added a very a varied group of workers i had excellent
312
00:22:08,480 --> 00:22:12,880
работники, которые были довольно учеными, а затем другие, которые никогда не открывались
workers who were quite scholarly and then others who had never cracked open a
313
00:22:12,880 --> 00:22:16,640
книга, как я уже сказал, ключами к успеху были хорошая трудовая
book as i said the keys to success were a good work
314
00:22:16,640 --> 00:22:21,280
этика и самомотивация персонала, занимающегося ездой на газонокосилке, я имею в виду, я
ethic and self-motivation riding lawnmower personnel i mean i
315
00:22:21,280 --> 00:22:25,520
не могу поверить, я имею в виду, я думаю, что это книга об этом праве,
can't believe i mean i guess it's a book about this right um
316
00:22:25,520 --> 00:22:29,600
почти на каждом кладбище сейчас используются газонокосилки, я имею в виду, боже мой я надеюсь, что
nearly every cemetery now uses riding lawnmowers i mean my god i would hope so
317
00:22:29,600 --> 00:22:33,520
вы можете себе представить, у меня и у меня была пара отличных пожилых джентльменов, которые косили
can you imagine um i and i had a pair of excellent older gentlemen who mowed the
318
00:22:33,520 --> 00:22:37,679
газоны по восемь часов в день пять дней в неделю, и мне почти не приходилось о них беспокоиться, мои
lawns eight hours a day five days a week and i hardly had to worry about them my
319
00:22:37,679 --> 00:22:41,520
косящие сотрудники были ветеранами Второй мировой войны, и они были такими же к ух как гвозди
mowing employees were world war ii veterans and they were as tough as nails
320
00:22:41,520 --> 00:22:44,960
один недостаток эти парни иногда флиртовали с некоторыми вдовами
one drawback these guys occasionally flirted with some of the widow ladies
321
00:22:44,960 --> 00:22:48,320
которые приходили на кладбище но это было нормально
who came to the cemetery but that was all right
322
00:22:48,320 --> 00:22:52,080
конечно установщики усыпальниц известные в
sure burial vault installers known in the
323
00:22:52,080 --> 00:22:57,919
бизнесе как парни усыпальницы эти имена не интересны
business as the vault guys uh these names are not interesting these
324
00:22:57,919 --> 00:23:01,679
это просто если это правда снова я как бы подхожу к сути, я действительно не
are just if this is true again i'm kind of coming to the point i i don't really
325
00:23:01,679 --> 00:23:05,120
знаю, сколько из этого материала, чтобы верить правильно, просто интересно читать это,
know how much of this stuff to believe right it's just interesting to read it
326
00:23:05,120 --> 00:23:08,960
надеюсь, мы вернемся, надеюсь, мы вернемся к чтению этого,
hopefully we'll get hopefully we'll become back more into reading through it
327
00:23:08,960 --> 00:23:12,640
читая строки в отличие от этих определений, но мы также можем видеть
reading through the lines as opposed to these definitions but we can also see
328
00:23:12,640 --> 00:23:18,080
здесь вещи, чтобы увидеть, насколько он сумасшедший, в любом случае, хорошо, ребята из хранилища, э-э,
stuff in here to see how crazy he is anyways okay so the vault guys uh
329
00:23:18,080 --> 00:23:21,280
эти мужчины обычно работают на частную компанию, которая по контракту с моргами
these men usually work for a private company that contracts with mortuaries
330
00:23:21,280 --> 00:23:25,679
должна предоставлять хранилища в определенной географической области.
should provide vaults throughout a certain geographic area gender fault
331
00:23:25,679 --> 00:23:29,919
почти всегда мужчины в возрасте от 20 до 40 лет,
installers are nearly always male between ages 20 and 40 years old
332
00:23:29,919 --> 00:23:34,559
простите меня, основные качества, этим парням нужны сильные мускулы, так как они должны
excuse me essential qualities the these guys need strong muscles since they must
333
00:23:34,559 --> 00:23:39,520
по-мужски переносить полутонную коробку в очень узком месте. Оле,
man handle a half-ton box into a very narrow hole
334
00:23:39,520 --> 00:23:42,080
я имею в виду,
i mean
335
00:23:42,559 --> 00:23:45,279
ты знаешь, что ему щекотно в чреслах, когда он написал,
you know that tickled his loins when he wrote
336
00:23:45,279 --> 00:23:49,360
что почему он этого не сделал,
that why did he have not
337
00:23:49,360 --> 00:23:53,679
ты знаешь, что он знал, что делает, должен человек засунуть полутонную коробку в узкую
you know he knew what he was doing must man handle a half-ton box into a narrow
338
00:23:53,679 --> 00:23:59,039
дыру, этот парень извращенец, вы все, я имею в виду, я точно так же, как этот парень в любом случае такой жуткий,
hole this guy is a perv y'all i mean i am just like this guy is so creepy
339
00:23:59,039 --> 00:24:04,480
но мы знали это правильно, хорошо, я
anyways um but we we knew this right okay i made an
340
00:24:04,480 --> 00:24:08,000
приложил усилия, чтобы подружиться со всеми работниками хранилища, большинство из них временно работают в этой
effort to become friends with all of the vault workers most of them are in the
341
00:24:08,000 --> 00:24:12,480
профессии и вскоре перейдут к другим вещам, например, к одному из моих
profession temporarily and soon move on to other things for example one of my
342
00:24:12,480 --> 00:24:16,559
любимых парни из хранилища стали шерифом округа, а другой стал пожарным,
favorite vault guys became a county sheriff and another became a fireman
343
00:24:16,559 --> 00:24:20,559
было несколько давних парней из хранилища, хотя один парень по имени Джефф был
there were a few long-term vault guys though one guy named jeff was part owner
344
00:24:20,559 --> 00:24:24,240
совладельцем его компании по хранению, и он был превосходен, он мог преуспеть в чем угодно
of his vault company and he was excellent he could succeed at anything
345
00:24:24,240 --> 00:24:28,400
и вел себя очень профессионально и эффективно
and conducted himself very professionally and efficiently
346
00:24:28,400 --> 00:24:32,080
еще один парень по имени Скотт был одним из самых счастливых людей, которых я знал, я все
another guy named scott was one of the happiest people i've known i kept
347
00:24:32,080 --> 00:24:37,279
ждал, когда его энтузиазм угаснет, но он, по иронии судьбы, любил жизнь, и ему было просто
waiting for his enthusiasm to wane but he ironically loved life and was just a
348
00:24:37,279 --> 00:24:42,559
приятно быть рядом с интересным, что он такой, как
pleasure to be around interesting that he's like
349
00:24:42,559 --> 00:24:47,200
я имею в виду, действительно, я имею в виду некоторые вещи, которые он говорит, как будто я не знаю,
i mean really i mean some of the stuff that he says is just like i don't know
350
00:24:47,200 --> 00:24:49,840
потому что вы просто смотрите на всю их толпу, и я имею в виду, что они были
because you just look at that whole crowd of them and i mean they were just
351
00:24:49,840 --> 00:24:52,640
такими странными, и поэтому, когда я слышу эти вещи, исходящие из
so bizarre and so to hear these things come out of
352
00:24:52,640 --> 00:24:54,720
его рта, я думаю, о да, этот
his mouth where i'm like oh yeah this guy
353
00:24:54,720 --> 00:25:00,559
парень серьезные проблемы, я могу это услышать, это имеет больше смысла, почему он
has serious like issues i can this is hearing this is making more sense why he
354
00:25:00,559 --> 00:25:04,159
хотел бы попытаться контролировать других и даже свою личную жизнь и
would want to try and be in control of others and even his private life and
355
00:25:04,159 --> 00:25:08,000
делать такие вещи и эти грандиозные вещи, я имею в виду, что у этого парня была эта
doing this kind of stuff and this grandiose stuff i mean this guy had this
356
00:25:08,000 --> 00:25:13,360
грандиозная вещь, работающая на проклятом кладбище, я имею в виду, да ладно,
grandiose thing going working at a damn graveyard i mean come on okay headstone
357
00:25:13,360 --> 00:25:17,840
сотрудники компании надгробий, известные в бизнесе как каменщики, я имею в виду еще раз, можем ли мы
company employees known in the business as the stone guys i mean again can we
358
00:25:17,840 --> 00:25:20,960
придумать что-то более креативное, нам даже нужно знать их как что-то
come up with something more creative do we even need to know them as something
359
00:25:20,960 --> 00:25:24,400
правильное, каменщики, парни из хранилища, что они делают?
right the stone guys the vault guys what do
360
00:25:24,400 --> 00:25:29,279
Ребята из хранилища, вы понимаете, что я имею в виду, ну, в любом случае, эти
the vault guys do you know what i mean like really um anyways uh they these
361
00:25:29,279 --> 00:25:32,240
люди приносят надгробие на кладбище через несколько недель после захоронения
people bring the headstone to the cemetery several weeks after the burial
362
00:25:32,240 --> 00:25:36,400
и помещают его в нужное место, если надгробие уже есть на месте,
and place it in the proper location if there is already a headstone in place
363
00:25:36,400 --> 00:25:40,480
эти ребята обработают его пескоструйной обработкой. дата смерти на нем некоторые люди думают, что кладбище
these guys will sandblast the death date onto it some people think the cemetery
364
00:25:40,480 --> 00:25:44,000
предоставляет надгробия, но этим занимается частная компания. Многие частные
provides the headstones but a private company handles it many private
365
00:25:44,000 --> 00:25:47,919
компании продают как надгробия, так и усыпальницы, поэтому эти два занятия
companies sell both headstones and burial vaults and so the two occupations
366
00:25:47,919 --> 00:25:52,320
часто совмещают, иногда сотрудники помещают в хранилище, а
are often combined sometimes the employees will put in the vault
367
00:25:52,320 --> 00:25:57,120
затем устанавливают надгробие или два, пока он ждет похорон,
then place a headstone or two while he is waiting for the funeral to arrive
368
00:25:57,120 --> 00:26:01,200
это завершает краткое изложение того, кто позаботится о твоем теле после того, как ты умрешь
this concludes the summary of who will take care of your body after you die
369
00:26:01,200 --> 00:26:06,000
, не волнуйся, ты будешь в хороших руках, хорошо, это конец главы 2, я записываю
don't worry you'll be in good hands okay that ends chapter 2 am i recording
370
00:26:06,000 --> 00:26:08,880
вещи об этом, вот что мы собираемся сделать, мы закончим это здесь, и
things about this is what we're going to do we're going to end this one here and
371
00:26:08,880 --> 00:26:12,720
мы посмотрим, если вы все сделаете, если вы хотите продолжить с этим падением в
we're gonna see if y'all do if you want to continue with this drop in the
372
00:26:12,720 --> 00:26:16,880
комментариях, если это как нет, с нас было достаточно, дайте мне знать, я еще ничего не читал далее,
comments if it's like nope we had enough let me know i haven't read any further
373
00:26:16,880 --> 00:26:21,279
так что я узнаю об этом по мере прохождения, но я увижу, что вы все хотите сделать, так
so i'm discovering this as i go through but i'll see what y'all want to do so
374
00:26:21,279 --> 00:26:25,360
что это снова, так что мои мысли об этом - номер один, я пропускаю некоторые
that's it again so my thoughts on this are number one i'm skipping over some of
375
00:26:25,360 --> 00:26:30,159
области грамматики, это служит само- опубликовано, это подача, вы знаете,
the grammar areas uh it's serving self-published it's serving you know
376
00:26:30,159 --> 00:26:34,799
что гм, но снова тха Это то, что это не стыдно,
that um but again that's what it is no shame um
377
00:26:34,799 --> 00:26:38,880
опять же, я думаю, что это интересное понимание его, потому что это я
again i think it's an interesting insight into him because this is i'm
378
00:26:38,880 --> 00:26:43,600
вижу только некоторые из этих вещей в поведении, как я только что сказал, грандиозно, я готовлю
seeing just some of these behavior stuff like i just said the grandiose the i'm
379
00:26:43,600 --> 00:26:46,640
ужин, и вот где я такой, о да,
doing the dinner and that's where i'm like oh yeah
380
00:26:46,640 --> 00:26:51,520
о, да, это очень жутко, очень жутко, некоторые неуместные шутки, которые
oh yeah this is like very creepy very creepy some of the inappropriate jokes
381
00:26:51,520 --> 00:26:54,799
он отпускает четырехлетнему, я не верю, что ребенок сказал это,
he's making the four-year-old i don't believe a kid said that
382
00:26:54,799 --> 00:26:59,520
э-э, банальные шутки папы, которые выходят за рамки папиных шуток такого рода, а потом,
um the corny dad jokes that are beyond dad jokes that kind of thing and then
383
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
очевидно, это душераздирающе читать некоторые вещи о захоронении вещей,
obviously it's heartbreaking to read as some of the stuff about burial things
384
00:27:03,440 --> 00:27:07,120
потому что вам просто нужно задаться вопросом, и я имею в виду, что это почти так, как будто он был, вероятно,
because you just have to wonder and i mean it's almost like he was probably
385
00:27:07,120 --> 00:27:12,960
как будто я собираюсь использовать свой опыт, опыт Тту и то, что он сделал правильно,
like i'm gonna put my expertise ttu's expertise to use and what he did right
386
00:27:12,960 --> 00:27:15,600
так что в любом случае, спасибо за это
so there's that anyways thank you for
387
00:27:15,600 --> 00:27:18,960
Присоединяйтесь ко мне для этого видео снова, дайте мне знать в комментариях, если вы хотите, чтобы
joining me for this video again let me know in the comments if you want me to
388
00:27:18,960 --> 00:27:23,840
я продолжал, вот и все, я ценю, что вы присоединились ко мне Роско и этот чертов
keep going i'm that's it i appreciate you joining myself roscoe and that damn
389
00:27:23,840 --> 00:27:28,000
диван, и мы скоро увидимся
sofa and we'll see you soon