Найти тему

The Lion King Audiobook 1/3 Elizabeth Rudnik timecode ⬇ ⬇ 📄 расшифровка перевод рус-англ параллельный sentence by sentence

https://www.youtube.com/watch?v=AGNZAPi-BxI&t=2s

глава 1 за несколько мгновений до того, как солнце

chapter 1 in the moments before the Sun

взошло над горизонтом Африканская равнина замолчала птицы не пели животные не

rose over the horizon the African plain was hushed no birds sang no animals

назывались единственными звуками был мягкий шепот бриза, когда он дул с

called the only sounds were the soft whisper of the breeze as it blew with

высокой травы, еще зеленой ранней весной, и далекий гром

long grasses still green in the early spring and the distant Thunder of the

воды, падающей каскадом над водопадом Виктория в пенистые лужи внизу, но когда солнечный

water cascading over Victoria falls into the frothy pools below but as the sun's

свет начал пробиваться над саванной, жизнь забурлила. сначала медленно

light began to break over the Savannah life began to stir it was slow at first

еле слышно мягкое му поднималось из логова сурикатов шорох перьев

barely noticeable a soft mu rising from the meerkat den a rustle of feathers as

как аисты марабу поднимали свои длинные черные крылья и вытягивали шеи

the marabou storks lifted their long black wings and stretched their necks

потом все быстрее и быстрее звуки становились все громче сливаясь в песню

then faster and faster the sounds grew louder merging into the song of the

саванны гепарды матери уговаривали их детеныши вышли на солнечный свет с легкими

savanna cheetah mothers coaxed their young out into the sunlight with gentle

подталкиваниями к бокам их детенышей и быстрыми облизываниями, чтобы поздороваться, пара высоких горошин

nudges to their cubs sides and quick licks to say hello a pair of tall peas

постучала своими рогами в приветствие, а затем повернулись к пастбищам,

tapped their horns in greeting and then turned toward the grasslands eager for

жаждущие первой за день трапезы их коричневые тела, отмеченные полосами черного

their first meal of the day their brown bodies marked with swaths of black

мерцания на солнце, когда оно поднималось все выше и выше над открытыми равнинами

glimmered in the Sun as it rose higher and higher over the open plains a herd

стадо слонов двинулось к водопою их длинные хоботы

of elephants began to march toward the watering hole their long trunks swinging

качали подушечками своих больших лап, оставляя глубокие отпечатки на сухой земле

the pads of their large feet leaving deep impressions on the dry ground near

у вершины холма, мать жирафа появилась за своим детенышем, следуя

the top of a hill a mother giraffe appeared her baby following close behind

за его головой, вертясь взад и вперед, осматривая пейзаж в поисках друзей и

its head swiveling back and forth as it scanned the landscape for friends and

хищников внизу на равнине покрытое тонким слоем утреннего тумана

predators below on a plain still covered with a thin layer of morning mist a herd

стадо газелей ушло и играло молодые прыгали через

of gazelles left and played the young ones jumping over brush with abandon and

кусты с азартом, а затем испугались, когда мимо прошло еще большее стадо зебр, даже самые маленькие

then spooking as an even larger herd of zebras passed by even the smallest of

живые существа проснулись на ветвях деревьев, муравьи начали маршировать из своих нор и

life had awoken on tree branches ants began to march out of their holes and

головой вниз, осторожно, чтобы не попасться на пути голодных цесарок, крошечные

head to ground careful to stay out of the way of the hungry guinea fowl tiny

птички перелетали с ветки на ветку, самые смелые изредка падали

birds flew from branch to branch the boldest occasionally swooping down to

Когда все животные саванны продолжали

to ride on a passing elephant as all the animals of the Savannah continued to

просыпаться, звук рос до крещендо, пока, наконец, он

wake the sound grew to a crescendo until finally it broke with a loud trumpet

не прервался громким звуком трубы слона.

from an elephant but beneath the peace was a growing sense of excitement that

от самых больших до самых маленьких чувствовали, что именно поэтому в почти

every animal from the largest to the smallest felt it was why an almost

идеальной синхронности и полной гармонии они начали свой путь к Скале Прайда,

perfect synchrony and complete harmony they began to make their way to Pride

сердце их части Скалы Прайда Саванны

Rock the heart of their part of the Savannah

было там, где Муфаса, гигантский лев, который

Pride Rock was where Mufasa the giant lion who had

много лет правил землей, и его жил прайд львов, и в этот день он

led the land for years and his pride of lions lived and on this day he would

представит свое королевство своему сыну, это была традиция, которая поддерживалась из

introduce his kingdom to his son it was a tradition that had been upheld for

поколения в поколение, семья муфасы пользовалась большим уважением, он был свирепым и могучим

generations mufasa's family was well respected he was a fierce and mighty

львом, но он был добрым и относился ко всем, от муравьев до антилопа

lion but he was kind and he treated everyone from the ants to the antelope

столь же важна взамен, что он заслужил уважение каждой семьи животных в

as important in return he had earned the respect of every animal family in the

землях прайда, и теперь они выразят свое уважение, приветствуя его нового сына,

pride lands and now they would show their respect by greeting his new son

сын полностью воскрес В небе к тому времени, когда все животные прибыли к

the son had fully risen in the sky by the time all the animals arrived at

Скале Прайда, их окутала тишина, когда они подняли головы, чтобы посмотреть на большую

Pride Rock a hush fell over them as they raised their heads to look at the large

скалу, возвышающуюся над саванной.

rock jutting out over the Savannah it dominated the landscape casting those

символ их королевства

nearest to it in shadow for years it had been the symbol of their kingdom a

естественный амфитеатр и место сбора в сезон дождей он давал убежище,

natural amphitheater and gathering place in the wet season it provided shelter

а в сухой сезон он был убежищем от жестокого солнца, но самое главное,

and in the dry season it was a refuge from the brutal Sun but most importantly

это было то место, где Муфаса и его королева Сурабхи

it was where Mufasa and his queen Surabhi

жили со своим прайдом львов, теперь это была сценой, и все с нетерпением

lived with their pride of lions now it was a stage and everyone was eager for

ждали начала представления, ожидая в пещере, спрятанной в глубине Скалы Прайда,

the show to begin as they waited inside the cave tucked in the back of Pride

Муфаса смотрел вниз на свою королеву рядом с ней, их маленький сын Симба мирно спал,

Rock Mufasa looked down at his queen beside her their young son Simba slept

не подозревая, что его ждет, его светло-коричневое тело было расслабил

peacefully unaware of what was in store his light brown body was relaxed

свою науку, равномерно поднимаясь, когда он вдыхал и выдыхал, опуская голову, Сурабхи

his science rising evenly as he breathes in and out lowering her head Surabhi

нежно прижималась к маленькому детенышу, глаза Симбы медленно открывались при утешительном

gently nestled the young cub Simba's eyes slowly opened at the comforting

виде его матери и отца. Он широко зевнул, а затем потянулся, Муфаса

sight of his mother and father he let out a big yawn and then stretched Mufasa

гордо улыбнулся, наблюдая за ним, он сделал много великих дел в своей жизни, но больше

smiled proudly watching him he had done many great things in his life but the

всего он гордился этим своим сыном, своей королевой и жизнью, которую он

thing he was most proud of was this his son his queen and the life he had

создал для них, слыша шаги Муфасы, обернувшиеся и его улыбка стала шире

created for them hearing footsteps Mufasa turned and his grin grew wider

его старый друг и доверенное лицо Рафики прибыл

his old friend and confidant Rafiki had arrived

хотя мандрил был немного седым и наклоненным его глаза все еще были яркими он

although the mandrill was a bit grizzled and bent his eyes were still bright he

опирался на свой деревянный посох немного больше, чем раньше но его шаги были по-

leaned on his wooden staff a little more than he once had but his steps were

прежнему легкими это Рафики представил малальфаста в королевство, когда

still light it had been Rafiki who introduced malphasta to the kingdom when

он был всего лишь детенышем, как он будет делать сейчас, когда Симба приближается друг к другу,

he was just a cub as he would do now with Simba approaching each other the

два старых друга обменялись объятиями, а затем кто-то, ямка, отошел в сторону, пришло

two old friends exchanged a hug and then who fossa stepped aside it was time for

время начинать церемонию, Симба с любопытством наблюдал, как обезьяна вышла вперед

the ceremony to begin Simba watched curiously as the monkey stepped in front

о том, как он увидел свою деревянную палку, детёныш игриво попытался отбить её, что

of him seeing his wooden stick the cub playfully tried to bat at it missing and

заставило окружающих смеяться взрослых, Рафики кивнул, довольный, это был хороший знак

causing the adults around him to laugh Rafiki nodded pleased it was a good sign

для всей Скалы Прайда, если Симба любопытный и настороженный, подняв палку

for all of Pride Rock if Simba was curious and alert raising the stick

над Симбой, Рафики встряхнул ее, отчего красная грязь посыпалась на голову детеныша и

above Simba Rafiki shook it causing red dirt to fall over the cubs head and

заставила детеныша удовлетворенно чихнуть.

making the young cub sneeze satisfied Rafiki leaned down and carefully picked

up Simba cradling him in one arm he turned and slowly began to make his way

из пещеры позади него Муфаса и Сурабхи последовали за их телами,

out of the cave behind him Mufasa and Surabhi followed their bodies pressed

тесно прижатыми друг к другу, когда они вышли на скалу сын ушел за облаком, как будто не

close together as they came out onto the rock the son went behind cloud as if not

желая уводить от момента внизу животные наклонились вперед в

wanting to take away from the moment below the animals leaned forward in

предвкушении шаг за шагом Рафики сделал свой двигаясь к краю Скалы Прайда,

anticipation step by step Rafiki made his way toward the edge of Pride Rock

пока, наконец, он не остановился всего в нескольких дюймах от крутого обрыва,

until at last he stopped mere inches from the steep drop

а собравшиеся животные смотрели снизу, Рафики поднимал Симбу вверх, пока,

as the gathered animals watched from below Rafiki lifted Simba up up up until

наконец, он не поднял маленького Симбу, чтобы все могли видеть, как мгновенно собравшиеся животные

finally he had raised baby Simba for all to see instantly the gathered animals

взорвались шумом слонов. трубили зебры топали ногами

erupted in noise elephants trumpeting zebras stomped their feet

аисты хлопали крыльями и гепарды издавали свои крики

storks flapped their wings and the cheetahs let out their own cries then

потом сын прорвался сквозь тучи пучок лига он упал прямо на

the son burst through the clouds a beam of light falling right down onto the

голову Симбе будущему королю животные опустили головы склонив головы в

head of Simba the future king the animals dropped their heads bowing in

знак уважения Симба все еще висит на руках

respect Simba's still hanging from rafiki's arms

рафики вообще не осознавая величие этого момента это был

looked down upon at all unaware of the greatness of this moment this was the

образ жизни на Скале Гордости это было как так было всегда и так

way of life on Pride Rock it was how it had always been and how it

должно было быть всегда это был круговорот жизни путь

should always be it was the circle of life the way of the

саванны через времена трудностей и времена облегчения животные полагались друг на

Savannah through times of hardship and times of ease the animals relied on one

друга и на порядок жизни, чтобы поддерживать их движение теперь настала очередь Симбы

another and on the order of life to keep them going now it was Simba's turn to

присоединиться к этому кругу, и хотя он еще этого не знал, когда-нибудь

join that circle and while he didn't know it yet someday it would be up to

ему предстоит занять место своего отца и завершить круг, когда он был королем, в

him to take his father's place and complete the circle when he was king

то время как почти все животные в саванне пришли, чтобы поприветствовать своего будущего

while nearly every animal in the Savannah had come to greet their future

короля, был кто-то скучал по кому-то, чье

king there was someone missing someone whose

присутствие, хотя и не пропускаемое другими, остро ощущалось Муфасой его брат

presence while not missed by others was keenly felt by Mufasa his brother Skaar

Скаар пропустил событие уставившись на то место, которое было открыто для него Муфаса

had missed the event staring at the spot that had been kept open for him Mufasa

снова вздохнул его брат назначил его, он надеялся, что как раз в

sighed once again his brother had disappointed him he had hoped that just

этот раз Скаар докажет, что он

this once Skaar would step up prove that he was

выше мелкой зависти, но его надежды были напрасными.

above petty jealousies but his hopes had been in vain Skaar had acted as he

always had bitter and resentful angry to the core as well fossil followed Rafiki

пещера его глаза блуждали в тенях под

and Surabhi back into the cave his eyes wandered down to the shadows beneath

Скалой Прайда мы шрам сделали его дом гнев начал

Pride Rock we're scar made his home anger began to

сменять разочарование, которое он чувствовал да шрам родился во-вторых это не

replace the disappointment he felt yes scar had been born second that was not

вина муфасы все же каким-то образом он стал злодеем в истории шрамов жизнь

mufasa's fault yet somehow he had become the villain in the story of scars life

Муфаса знал, что молодой лев обвинял его в том, что его нижнее положение шрама было дураком

Mufasa knew the younger lion blamed him for his lower position scar was a fool

и злым львом, довольным тем, что крадется, вызывая недовольство среди молодых

and a bitter lion content to slink about stirring discontent among the young

львов, насмехаясь и не уважая своего брата на каждом шагу,

lions and mocking and disrespecting his brother at every turn

как он делал в тот день, кивая своему главному хозяину. птица-носорог по имени Зазу Муфаса

like he had done that day nodding at his major domo a hornbill named Zazu Mufasa

подал ему знак, чтобы он не беспокоил Сурабхи или Симбу, который был

signaled him over making sure not to bother Surabhi or Simba who was in the

посреди ванны, Муфаса прошептал указания Зазу, иди и скажи шрам я

middle of a bath Mufasa whispered his directions to Zazu go and tell scar I'm

не доволен он сказал своим низким голосом командующим

not pleased he said his deep voice commanding even

даже шепотом я скоро спущусь чтобы услышать его оправдание на этот раз его

in whisper I'll be down shortly to hear what his excuse is this time his orders

приказы он снова обратил внимание на свою семью он хотел провести еще несколько

given he turned his attention back to his family he wanted to spend a few more

минут наслаждаясь ими не как король, а как отец, тогда он пойдет говорить со

minutes enjoying them not as a king but as a father then he would go talk to

шрамом не как его брат, а как его король

scar not as his brother but as his King

глава 2 внутри его пещерного шрама, сидящего в тени, он мог слышать приглушенные

chapter 2 inside his cave scar sat in the shadows he could hear the muffled

звуки празднования, доносящиеся из- за пределов пещеры, трясущейся, когда животные

sounds of celebration drifting in from outside the cave shook as the animals

шествовали вокруг Скалы Прайда, трубя и ревя от волнения по поводу

paraded around Pride Rock trumpeting and roaring an excitement over the

представления любимого маленького Симбы, глаза его сузились, и он провел лапой

presentation of beloved little Simba scars eyes narrowed and he swiped a paw

и положился на землю перед ним, было ли слишком много просить их быть

and relie at the ground in front of him was it too much to ask for them to be

немного тише? суетиться из-за такого крошечного детеныша было отвратительно, и,

just a tad quieter so much fuss for such a tiny cub it was disgusting and just

как и его старший брат, могучий король любил хорошее представление, пытаясь отключить

like his big brother the mighty king loved a good show trying to tune out the

шумовой шрам, сосредоточился на гораздо более неотложной задаче, послеобеденный перекус,

noise scar focused on a much more pressing task his afternoon snack

присев на корточки, он отодвинулся дальше в тень

lowering himself into a crouch he shifted farther back into the shadows

и подождал, через несколько мгновений в пещере стало жутко тихо, поскольку эти шрамы перестали

and waited within moments the cave grew eerily quiet as those scar had stopped

дышать и двигаться все вместе в саванне, умение сделало бы

breathing and moving all together out on the Savannah the skill would have made

его могучим охотником, но шрам на глазу сделал его неэффективным для его

him a mighty hunter but the scar on his eye had made him ineffectual to his

отец, так что его никогда не брали с собой на Ханта, никогда не показывали

father so he had never been brought along on Hunt's never shown the way of

пути охотника в его пещере, однако он был сильнейшим из воинов,

the hunter inside his cave however he was the mightiest of warriors

никто не осуждал его слабый вид, его ребра всегда торчали, независимо от того,

no one judged his weak appearance his ribs always protruding no matter how

сколько он ел свою гриву, облезлую и тонкую шерсть. модель и преждевременно поседевшие

much he ate his Mane mangy and thin his coat model and turning prematurely gray

его несоответствующие глаза один справа другой затуманенные и покрытые шрамами нет внутри его пещеры

his mismatched eyes one right the other clouded and scarred no inside his cave

он был королем и он собирался пообедать мышь убаюканная ложным

he was the king and he was about to get a meal a mouse lulled into a false sense

чувством безопасности тишиной выбежала в центр пещеры пещеры он поднял

of security by the quiet scampered out into the center of the cave he lifted

нос к воздуху и его бакенбарды задергались его маленькие глазки забегали туда

his nose to the air and his whiskers twitched his little eyes darting back

-сюда убежденный что он в полном порядке и по- настоящему один он поспешил вперед его нос

and forth convinced he was well and truly alone he scurried forward his nose

прижался к Когда он искал крошку, сосредоточившись на своей задаче, маленький

pressed to the ground as he searched for a crumb focused on his task the little

мышонок не заметил, как тень поднялась на стене пещеры позади него, Скаар медленно

mouse didn't notice as a shadow rose up on the cave wall behind him slowly Skaar

поднялся на ноги, его щетина поднялась, а глаза сузились, когда он сосредоточился на своей

got to his feet his hackles raising and his eyes narrowing as he fixed on his

добыче. была его любимая часть за мгновение до того, как он отскочил, когда он был на несколько

prey this was his favorite part the moment before he bounced when he was

шагов впереди своей жертвы Муфаса всегда был мускулистым наследником - но

steps ahead of his victim Mufasa had always been the brawny heir of the - but

шрам он был умнее, и он любил хорошую игру в кошки-мышки медленно

scar he was the brainy er and he loved a good game of cat and mouse inching

продвигаясь вперед он был беззвучен подушечки его гигантских

forward he was soundless the pads of his giant

лап едва касались холодной твердой земли пещеры, когда он был почти на

paws barely touching the cold hard ground of the cave when he was almost on

вершине мыши, он поднял одну лапу вверх, она на секунду повисла в воздухе над мышью,

top of the mouse he lifted one paw up it hung in the air above the mouse for a

а затем рухнула, прижав существо к стене.

second and then slammed down trapping the creature against the wall a sneer of

на шрамах появилась ухмылка удовольствия лицо за его лапой он чувствовал, как мышь

pleasure came over scars face behind his paw he could feel the mouse

отчаянно пытается убежать но

frantically trying to escape but there was nowhere to go

поднять лапу было некуда он опустил нос прямо перед испуганным

lifting his paw he brought his nose down right in front of the frightened

существом жизнь несправедлива это мой маленький друг, он сказал, что был так близко к

creature life's not fair is it my little friend he said he was so close to the

мыши, что от его дыхания шерсть мелких животных шевелится, в то время как некоторые рождены, чтобы

mouse that his breath made the small animals fur move while some are born to

пировать, другие проводят свою жизнь в темноте, выпрашивая объедки, как я вижу,

feast others spend their lives in the dark begging for scraps the way I see it

ты и я точно такие же, как он опустил голову. голова еще ближе молча

you and I are exactly the same he lowered his head still closer silently

смеется над иронией сравнения себя с мышью но это правда они

laughing at the irony of comparing himself to a mouse but it was true they

были одинаковы они оба застряли в своих ситуациях и хотя он

were the same they were both stuck in their situations and while he may have

возможно родился в самой гордой из семей шрам выглядел не сильнее

been born into the proudest of families scar was seen as no mightier than a

мыши вздохнув он продолжил мы оба хотим найти выход

mouse sighing he went on we both want to find a way out

подняв мышонка за его шрам на хвосте дайте ему поерзать на мгновение он

lifting the mouse up by his tail scar let him squirm for a moment he would

никогда не устанет от удовольствия заставлять слабых страдать а зачем ему

never grow tired of the pleasure it gave him to make the weak suffer and why

он был слабым один в его семье, и

should he he was the weak one in his family and

посмотрите, что они сделали с ним, отбросили его в сторону, обращались с ним как с грязью, пока

look at what they had done to him cast him aside treated him like dirt while

они осыпали Муфасу похвалой и вниманием, шрам никогда не станет королем,

they showered Mufasa with praise and attention scar would never be king that

это было данностью, особенно теперь, когда родился маленький сопляк. но это не

much was a given especially now that the little brat had been born but it didn't

значило, что он не мог найти какой-то источник радости, даже если он пришел в виде причиняющих боль

mean he couldn't find some source of joy even if it came in the form of hurting

существ, слишком маленьких, чтобы дать отпор с новым фокусом. Шрам открыл рот и

creatures too small to fight back with renewed focus scar opened his mouth and

начал опускать мышь, он был готов щелкнуть его челюсти сомкнулись, когда он

began to lower the mouse down he was just about to snap his jaws shut when he

услышал хлопанье крыльев мгновение спустя безошибочный звук голоса Зузу эхом разнесся по

heard flapping wings a moment later the unmistakable sound of Zuzu's voice

всей пещере король приближается к птице-носорогу закричал это

echoed throughout the cave the King approaches the hornbill cried this is

не тренировка при слове король шрамы хватка на мыши ослабла это было всего на

not a drill at the word King scars grip on the mouse loosened it was just for a

мгновение, но это это все, что нужно мышке, чтобы освободиться от шрама и уйти от его

moment but it was all the mouse needed jumping free of scar and away from his

все еще открытого рта мышь помчалась к маленькой дыре,

still open mouth the mouse sprinted toward the small hole

через которую он выскочил, прежде чем шрам успел даже издать разочарованное рычание

through which he had come before scar could even let out a growl of

его закуска исчезла на своем месте стоял Зазу сел шрам Я,

frustration his snack had disappeared in its place stood Zazu sitting down scar I

нервная птица, он ненавидел Зазу почти так же сильно, как презирал Муфасу, птица чувствовала,

the nervous bird he hated Zazu almost as much as he despised Mufasa the bird felt

что только потому, что он был доверенным помощником Муфасы, он мог пойти куда угодно и

that just because he was Mufasa trusted aide he could go anywhere and

сказать что угодно, это раздражало, как и его привычка быть постоянным. сильно нервничая

say anything it was irritating as was his habit of constantly being nervous

и в состоянии страха, что кто-то может прикоснуться к птице без наказания

and in a state of fear not that anyone could touch the bird without punishment

со стороны короля, чувствуя, как львы смотрят на него,

from the king feeling the Lions gaze on him

Зазу осмотрел пещеру, опустив нос вниз, когда он осмотрел грязное

Zazu scanned the cave his nose dipped down as he took in the dirty

окружение спутанной тонкой кроватью в углу и остатки шрамов последняя

surroundings the matted thin bed in the corner and the remains of scars last

закуска потом он посмотрел на шрам его величество запросил аудиенцию он

snack then he looked up at scar his Majesty has requested an audience he

объявил при входе ты встанешь и преклонишь колени шрам проигнорировал его

announced upon his entrance you will rise and genuflect scar ignored him

глядя вместо этого на то место в стене пещеры куда ушла мышь Зазу

looking instead at the spot in the cave wall where the mouse had gone Zazu he

сказал он тащит альфу имя птицы-носорога и умудрился звучать совершенно отстраненно из-за

said dragging alpha hornbills name and managing to sound completely put off

тебя я потерял свой обед Зазу не выглядел обеспокоенным ты

you've made me lose my lunch Zazu did not seem concerned you'll

ответишь мне ископаемым за то, что я пропустил церемонию этим утром

answer to me fossil for missing the ceremony this morning

мгновенно шрам был на его ногах он начал двигаться к птице его голова опустился

instantly scar was on his feet he began to move toward the bird his head lowered

и его губы скривились в рычании, если соус, который думал, что он может просто

and his lips pulled back in a snarl if sauce who thought he could just fly

прилететь и приказать ему поклониться и притвориться, сожалеет, что он был более глупой птицей, чем думал Шрам,

in and command him to bow and act sorry he was a stupider bird than scar had

когда он подошел ближе, он ли жадно поджал губы шрам сказал Зазу

believed as he got closer he licked his lips hungrily scar Zazu said beginning

начиная пятиться не смотри на меня так ты голоден

to back up don't look at me like that are you hungry

Зазу скаар спросил не останавливаясь возможно мы могли бы вместе перекусить услышав

Zazu skaar asked not stopping perhaps we could have a bite together hearing the

голод и ненависть в шрамах голос Зазу поднялся с пола пещера

hunger and hatred in scars voice Zazu lifted up off the floor of the cave

он мог ждать Муфасу снаружи так же легко, как и внутри, но прежде чем он успел

he could wait for Mufasa outside just as easily as inside but before he could

повернуться и улететь, шрам рванулся вперед, загораживая вход в логово,

turn and fly away scar lunged forward blocking the entrance to the den

его тело закрывало солнечный свет и бросало тень на вход, зазоус вздрогнул,

his body shut out the sunshine and cast the entrance into shadow zazous shivered

ты не можешь меня съесть он сказал пытаясь сдержать

you can't eat me he said trying to keep his voice from

дрожь в голосе и не смог ответить шрам щелкнул челюстями с пронзительным воплем Зазу

shaking and failing in answer scar snapped his jaws with a squawk Zazu

поднялся в воздух едва избежав укуса клюва пополам под ним

lifted into the air barely avoiding having his beak bitten in half below him

шрам щелкал снова и снова звук эхом отскакивал от

scar snapped again and again the sound echoing and bouncing off the walls of

стен логова шрам на спине, освещенный солнцем, Муфаса заполнил весь вход в логово,

the den scar back lit by the Sun Mufasa filled the entire entrance to the den

его массивная грива выглядела цвета огня, но его глаза были холодными, когда они

his massive Mane looked the colour of fire but his eyes were cold as they

смотрели вниз на шрам, а Люк, который спустился, чтобы пообщаться с простолюдинами

stared down at scar well Luke who's come down to mingle with the commoners skaara

наконец сказал скаара глядя на своего брата и Зазу с презрением он поднял лапу и начал

finally said eyeing his brother and Zazu with disdain he lifted a paw and began

ухаживать за собой иди сюда Муфаса приказал он точно знал что

to groom himself come out here Mufasa ordered he knew exactly what scar was

делает шрам он пытался вести себя так как будто ему было все равно мир но

doing he was trying to act as though he didn't have a care in the world but

Муфаса знал другое он знал шрам не был виден по одной причине и только по

Mufasa knew different he knew scar hadn't shown because of one reason and

одной причине ревность отступила назад он ждал пока другой лев последует за

one reason alone jealousy stepping back he waited for the other lion to follow

ним медленно шрам выскользнул на солнце он прищурился от непривычки к

him slowly scar slunk out in the sunshine he squinted unaccustomed to the

яркому свету он начал ходить вокруг Муфасы, проверяя, не привел ли король

bright light he began to walk around Mufasa checking to be sure the King

с собой кого-нибудь еще, но Муфаса был один,

hadn't brought anyone else along with him but Mufasa was alone

поэтому мы с Робби не видели вас на презентации Симбы Муфаса наконец

so Robby and I didn't see you at the presentation of Simba Mufasa finally

сказал, что поднял голову к вершине Скалы Прайда высоко над головой его тело

said he lifted his head toward the top of Pride Rock high above them his body

было расслаблено, но его тон ясно говорил о его неудовольствии, он не удосужился

was relaxed but his tone made his displeasure clear he didn't bother to

взглянуть на шрам, а просто ждал, чтобы услышать оправдание, остановившись перед

look at scar instead just waiting to hear the excuse pausing in front of a

большим каменным шрамом, щелкнул длинным острым Коготь и умолял чтобы переиграть тяжелую

large rock scar flicked out a long sharp Talon and began to run it over the hard

службу, Зазу скривился от болезненного шума, но Муфаса не дрогнул, что

service Zazou grimaced at the painful noise but Mufasa didn't flinch was that

сегодня сказал шрам, должно быть, я упустил из виду он пожал плечами,

today scar said must have slipped my mind he shrugged

конечно, я не имел в виду неуважение к его величеству или Сурабхи, как вы знаете, я

of course I meant no disrespect toward his majesty or Surabhi as you know I

испытываю огромное уважение для королевы его голос оборвался из-за его вопиющего умолчания, голос

have tremendous respect for the Queen his voice trailed off his omission

Джосуэ метался туда- сюда между двумя братьями

blatant Josue's had swiveled back and forth between the two brothers

, никогда не было комфортно находиться с ними в одном месте, но теперь это было

it was never comfortable being in the same area as them but now it was

совершенно пугающе, он чувствовал, как ярость практически выкипает от Муфасы, и

downright frightening he could feel the rage practically boiling off Mufasa and

он чувствовал запах безразличие к шраму прочистил горло

he could smell the indifference on scar clearing his throat

птица-носорог сделала шаг вперед как брат короля ты должен был быть

the hornbill took a step forward as the King's brother you should have been

первым в очереди он указал озвучив то что Муфаса явно имел в виду

first in line he pointed out voicing what Mufasa had obviously been thinking

шрам приподнял бровь движение потянуло шрам и заставило его выглядеть

scar lifted an eyebrow the movement pulling at a scar and making him look

еще злее чем обычно был костюм шутит разве он не видел иронии в том, что он

even meaner than usual was a suit joking did he not see the irony in what he'd

сказал я был первым в очереди он напомнил им или вы не помните

said I was first in line he reminded them or don't you remember

это до тех пор Драгоценный принц пришел уставший от разговора шрам

that is until the precious Prince arrived tired of the conversation scar

повернулся чтобы уйти у него были дела поважнее меня

turned to walk away he had more important things to do than me chastised

наказала птица и его брат с птичьими мозгами Майк нашел свой сбежавший обед не поворачивайся

by a bird and his bird brained brother Mike find his runaway lunch don't turn

ко мне спиной шрам при звуке фашистский голос шрам замотался вокруг

your back on me scar at the sound of a fascist voice scar reeled back around he

него было достаточно о нет Муфаса он зарычал возможно тебе не стоит поворачиваться ко мне спиной

had had enough oh no Mufasa he snarled perhaps you shouldn't turn your back on

это вызов Муфаса взревел подняв голову он

me is that a challenge Mufasa roared lifting his head he puffed

выпятил грудь и прижался к шраму на долгий напряженный момент два

out his chest and squared off against scar for a long tense moment the two

льва стояли сцепившись глазами пока наконец шрам не опустил голову и не

lions stood there eyes locked until finally scar lowered his head and began

начал пятиться он был маленький но он не был глупым не было смысла драться я

to back away he was small but he was not foolish there was no point in fighting I

и не мечтаю бросать тебе вызов он остановился а потом добавил снова Муфаса

wouldn't dream of challenging you he stopped and then added again Mufasa

щетина поднялась и рычание началось в задней части его горла, но прежде чем он успел

hackles rose and a growl began at the back of his throat but before he could

щелкнуть, сазу влетел между ними мудрое решение

snap sazu flew in between them a wise decision

он сказал Скаару, что ты не ровня его царственности Скаар хорошо пожал плечами, насколько хватит

he said to Skaar you are no match for his royalness Skaar shrugged well as far

мозгов у меня львиное поделись но когда дело доходит до грубой силы

as brains go I've got the lion's share but when it comes to brute strength

боюсь мой старший брат всегда будет править не всегда Муфаса сказал поправляя

I'm afraid my big brother will always rule not always Mufasa said correcting

его однажды править будет мой сын Симба будет твоим королем тогда да

him one day it will be my son who rules Simba will be your king then long live

здравствует король шрам сказал повернувшись к своему логову он улизнул и исчез

the king scar said turning back toward his den he slunk away disappearing into

в темноте, наблюдая за ним Муфаса вздохнул, это было не то, чего он хотел, чтобы все произошло так, как он

the darkness watching him go Mufasa let out a sigh that was not how he had

хотел, чтобы все пошло по- настоящему

wanted things to go true he had been angry that scar had

skipped the ceremony but a piece of him however small had hoped that maybe there

веская причина, по которой, возможно, с рождением нового поколения они могли бы

had been a good reason that perhaps with the new generation born they could put

отбросить свое прошлое, но ясно, что этого не произойдет, что

aside their past but clearly that was not going to happen what am I going to

мне с ним делать, сказал Муфаса, когда они с Зазу начали возвращаться к вершине

do with him Mufasa said as he and Zazu began to make their way back to the top

Скалы Прайда. ну вот мысль сказал Зазу не колеблясь предложил

of Pride Rock well here's a thought Zazu said not hesitating to offer up his

решение своей мечты почему бы не утащить его прочь своими массивными зубами и когтями Муфаса

dream solution why not drag him away with your massive teeth and claws Mufasa

старался не смеяться ни для кого не было секретом что птица-носорог презирала шрам он не был

tried not to laugh it was no secret that the hornbill despised scar he wasn't

уверен был ли это из-за чая земли Зазу своему королю или из-за того, что шрам был таким

sure if it was because of Zazu soil tea to his king or the fact that scar was so

грязным, это было оскорбление, презираемое расстройство, что сказал Зазу, мы оба знаем, что он должен был

messy was a slur despised disorder what Zazu said we both know he should have

быть изгнан из земель прайда давным- давно, что ж, самая быстрая улыбка исчезла, он мой

been expelled from the pride lands long ago well fastest smile faded he's my

брат, Зазу, - сказал он, тряся руками. голова это его дом, пока я король

brother Zazu he said shaking his head this is his home as long as I'm king

, который никогда не изменится, независимо от того, насколько тяжелым будет шрам для меня, добавил он

that will never change no matter how difficult scar makes it for me he added

про себя

silently

Глава третья, время прошло, как и в саванне, круг жизни

Chapter three time passed as it does on the Savannah the circle of life

продолжал вращаться, когда сухая погода уступила место дно мокрого озера испарилось, а затем

continued to spin as dry weather gave way to wet lake beds evaporated and then

наполнилось, стада поредели, а затем увеличились в размерах.

filled herds thinned out and then grew bigger

Солнечный свет обжигал землю, а затем дождь заливал ее, и сквозь нее все Львы

sunshine baked the ground and then rain drowned it and through it all the Lions

Скалы Прайда наблюдали, как их молодые отпечатки становятся все больше и смелее долгие

of Pride Rock watched as their young prints grew bigger and bolder the long

дни, проведенные в соннике его матери. лапы у Симбы кончились его мех потемнел

days of napping in his mother's paws were over for Simba his fur had darkened

от дней игр на солнышке и его живот потерял свою пухлость и стал

from days playing in the Sun and his belly had lost its chubbiness and become

тощим от постоянной активности его глаза блестящие и пытливые никогда не переставали

lean from constant activity his eyes bright and inquisitive never stopped

двигать и он редко прекращал говорить, только когда сон одолел его, он,

moving and he rarely stopped talking only when sleep overcame him did he

наконец, остановился, но даже во сне его лапы шевелились, когда он мечтал о погоне за

finally stop but even in slumber his paws moved as he dreamed of chasing

антилопой через саванну, проснувшись от особенно великого сна, связанного с

antelope across the savanna waking from a particularly great dream involving

помощью своему отцу спасти семью мальков от наводнения Симба

helping his father save a family of toe peas from a flood Simba stretched out

вытянув лапы и выгнув спину, затем подняв голову, он громко зевнул

his paws and arched his back then lifting his head he let out a loud yawn

рядом с одним из других детенышей, пошевелившихся во сне, но затем снова уселся, прижавшись

near by one of the other cubs stirred in his sleep but then settled nestling back

к матери, Симба подождал еще секунду, надеясь, что, возможно,

into his mother's side Simba waited for one more second hoping to perhaps rouse

разбудит товарища по играм. но после еще одного зевка, на этот раз намеренно громче, он

a playmate but after another yawn intentionally louder this time he

понял, что ему придется найти кого-то еще, чтобы составить ему компанию, тогда

realized he was going to have to find someone else to keep him company then

его глаза расширились, ему не нужно было с кем-то играть, он совершенно забыл,

his eyes widened he didn't need someone to play with he had totally forgotten

что сегодня было сегодня, он должен был проводить время со своим отцом, как во

what today was today he was supposed to spend time with his dad just like in his

сне - его ноги начали подпрыгивать и прыгать через спящих львиц и

dream - his feet he began to bounce and leap over the sleeping lionesses and

их детенышей, пока он не достиг передней части логова, где его мать и отец

their cubs until he reached the front of the den where his mother and father

заснул, схватив символ хвоста Муфасы,

slept grabbing hold of Mufasa tail symbol

подтянулся, а затем начал ползать по массивной спине спящих львов, в

pulled himself up and then began to crawl over the sleeping Lions massive

то время как Симба значительно вырос с момента церемонии знакомства на своем

back while Simba had grown substantially since his introduction ceremony atop his

отце, он все еще выглядел крошечным, дотянувшись до зева головы, он плюхнулся на него и

father he still looked tiny reaching the fauces head he flopped down on it and

и бить по уху больших львов папа ты проснулся он сказал папа в ответ Муфаса

and to bat at the large lions ear dad you awake he said dad in answer Mufasa

громко захрапел так что ты думаешь что притворяясь храпом

let out a loud snore so you think pretending to snore will

меня одурачит Симба подумал что его глаза сузились и наполнились озорством ну что ж посмотрим

fool me Simba thought his eyes narrowed and filled with mischief well we'll see

на это наклонившись дальше так его рот был

about that leaning farther over so his mouth was

теперь прямо перед ухом гефеста он начал кричать папа проснись дада дада

now directly in front of hephaestus ear he began to shout dad wake up Dada Dada

дада дада дада дада Сурабхи открыла один глаз и посмотрела на своего

Dada Dada Dada Surabhi opened one eye and looked at her

сына видя что он не истекал кровью больно и не нуждался в надавливании она

son seeing that he wasn't bleeding hurt or in need of anything pressing she

закрыла глаз однажды больше твой сын проснулся она сказала ее голос

closed the eye once more your son is awake she said her voice thick with

хриплый ото сна рядом с ней Муфаса покачал головой давая Симбе подвезти в процессе

sleep beside her Mufasa shook his head giving Simba a ride in the process

до восхода солнца он твой сын он сказал даже не удосужившись о запиши его глаза это

before sunrise he's your son he said not even bothering to open his eyes this

был не первый раз когда он просыпался от криков или зубов своего не по годам развитого

wasn't the first time he had awoken to the shouts or teeth of his precocious

сына давай папа Симба скулить пошли ты сказал что я могу патрулировать с тобой сегодня и

son come on dad Simba whine let's go you said I could patrol with you today and

сегодня началось ты обещал зарядить гриву его отца Симба

today has started you promised charging down his father's mane Simba

бросил себя до самого конца и повис там цепляясь за волосы на макушке своим маленьким,

threw himself to the end and hung there clinging to the top hair with his small

потому что ты наверху он спросил только на этот раз он не ныл он улыбался потому что

cause you up he asked only this time he was not whining he was smiling because

он мог видеть что хотя его отцу это могло не понравиться он был здоров и действительно

he could see that while his dad might not have liked it he was well and truly

медленно просыпался король поднялся на ноги, затем он зевнул, но, в отличие

awake slowly the king rose to his feet then he to let out a yawn but unlike

от крошечного Симбы, этот зевок отразился от стен логова и

Simba's tiny one this yawn bounced off the walls of the den and startled more

напугал более дюжины спящих львов.

than a dozen sleeping lions awake let's do this

Сурабхи быстро прижалась носом, а

he said shaking off the last of the sleep and giving Surabhi a quick nuzzle

затем вместе они с Симбой вышли из логова и в лучах раннего утреннего

then together he and Simba walked out of the den and into the early morning

солнца позади них Сурабхи заметила улыбку на ее губах, она знала Муфасу, так как

sunshine behind them Surabhi watched a smile on her lips she knew Mufasa as

колебания были просто игрой, он ничего не любил больше, чем проводить время

hesitation was just an act there was nothing he loved more than spending time

с Симбой, и если это дало ей еще несколько

with Simba and if that gave her a few more moments

мгновений тишины и покоя, это только сделало ее еще слаще, так что сначала

of peace and quiet it just made it all the sweeter so what's first

отправьте съемочную площадку, глядя на распростертую перед ними саванну, отдайте приказы

send the set looking out at the Savannah stretched before them give orders for

на охоту, отгоните злых злоумышленников, а не ответьте Муфаса начал идти

the hunt chase away evil intruders rather than answer Mufasa began to walk

вперед, но вместо того, чтобы спускаться по скалам к земле внизу, он начал

ahead but instead of going down the rocks toward the ground below he began

подниматься на самую вершину гонки тарелок Скалы Прайда, чтобы наверстать упущенное, прыгая и

to walk up to the very top of Pride Rock cymbal race to catch up leaping and

падая, когда он боролся с крутой скалой, папа, он кричал, что ты все еще идя не

falling as he struggled over the steep rock face dad he shouted you're going

в ту сторону Муфаса не отвечал медленно и

the wrong way still Mufasa did not answer slowly and

неуклонно он карабкался через несколько мгновений спустя появился Симба запыхавшийся и очень

steadily he climbed a few moments later Simba arrived out of breath and very

сбитый с толку оглядевшись он увидел своего отца сидящего спиной к скале его

confused looking over he saw his father sitting with his back to the rock his

глаза были сосредоточены на горизонте и солнце как оно поднялся еще выше Симба

eyes focused on the horizon and the Sun as it climbed ever higher Simba walked

подошел и сел на плато рядом с ним он подождал минуту, которая по

over and sat down on the plateau next to him he waited for a minute which in

времени Симбы казалась часами, и затем, наконец, он не мог больше терпеть, что

Simba time felt like hours and then finally he couldn't take it anymore what

мы делаем здесь наверху ничего нет он сказал Муфаса покачал головой

are we doing there's nothing up here he said Mufasa shook his head

смотри Симба он сказал своим глубоким голосом серьезно все чего касается свет это

look Simba he said his deep voice serious everything the light touches is

наше королевство после взгляда своего отца Симба окинул взглядом горизонт и всю

our kingdom following his father's gaze Simba took in the horizon and all the

землю которая лежала перед ним его глаза расширились Вау он тихо сказал ты правишь

land that lay in front of it his eyes grew wide Wow he said softly you rule

всем этим да Муфаса сказал с кивком но время короля как правителя поднимается и

all of that yes Mufasa said with a nod but a king's time as ruler rises and

опускается как солнце однажды Симба Солнце зайдет за мое время здесь и взойдет

falls like the Sun one day Simba the Sun will set on my time here and will rise

с тобой как новый король Симба кивнул, услышав его — говорил отец, но

with you as the new king Simba nodded hearing what his father was saying but

не совсем понимал, что в тоне его отца было что-то такое серьезное, такое

not quite processing it there was something so serious so sad in his

грустное, что он неожиданно вздрогнул, они никогда раньше так не разговаривали,

father's tone and it made him shiver unexpectedly they had never talked like

и, хотя он не мог объяснить, ему тоже было грустно слышать, как

this before and while he couldn't explain it it made him sad too to hear

Муфаса говорит о его собственное время подошло к концу но как только пришла вспышка

Mufasa speak of his own time ending but then as quickly as the flash of

печали она сменилась внезапным осознанием подожди Симба сказал

sadness came it went replaced by a sudden realization wait Simba said

оживившись ты говоришь что все это будет принадлежать мне это никому не принадлежит

perking up you're saying all of this will belong to me it belongs to no one

Муфаса поправил с хек его большой головы, но это будет

Mufasa corrected with a shake of his large head but it will be yours

твоя защита большой ответственности он отвел взгляд от горизонта и

to protect a great responsibility he turned his gaze from the horizon and

посмотрел вниз на Симбу молодой детеныш ничего не знает об ответственности, но он

looked down at Simba the young cub know nothing of responsibility but he would

слишком скоро Львы быстро выросли в землях прайда,

all too soon Lions grew up fast in the pride lands

и он ему нужно было, чтобы его сын понял, что поставлено на карту на мгновение Симба просто

and he needed his son to understand what was at stake for a moment Simba just

смотрел на саванну его рот открылся в благоговейном трепете никоим образом он наконец сказал

stared out at the savanna his mouth opened in awe no way he finally said are

ты уверен, что все, что свет касается этих деревьев и водопоя и

you sure everything the light touches those trees and the watering hole and

этой горы, и он остановился, рассматривая горизонт для еще большего за этими

that mountain and he paused scanning the horizon for still more beyond those

тенями Муфаса проследил за взглядом своего сына до самой дальней точки на горизонте,

shadows Mufasa followed his son's gaze to the farthest point on the horizon

где солнце едва касалось, и земля казалась покрытой постоянной тенью он

where the Sun barely touched and the land seemed cast in permanent shadow he

покачал головой пока что ты не должен идти туда Симба он

shook his head for now you must not go there Simba he

предупредил но я подумал король может делать все, что хочет Симба выглядел

warned but I thought a king can do whatever he wants Simba said looking

сбитым с толку, бери любую территорию Муфаса вздохнул, в то время как другие искали то, что

confused take any territory Mufasa sighed while others searched for what

они могут взять настоящий король ищет то, что он может дать поворачивая М Уфаса

they can take a true king searches for what he can give turning Mufasa began to

начал пробираться обратно вниз по Скале Прайда Симба остановился, наблюдая, как его отец легко

make his way back down Pride Rock Simba paused watching as his father easily

маневрирует по острым камням, когда-нибудь я буду таким же, как он, думал Симба,

maneuvered over the sharp rocks someday I'm going to be just like him Simba

и тогда я смогу идти куда захочу и ничего не испугает

thought and then I'll be able to go anywhere I want and nothing will scare

меня не привлекали даже земли теней, с решительным кивком Симба

me not even the shadow lands with a determined nod Simba began to follow

некоторое время шел за Муфасой, отец и сын шли в дружеской

Mufasa for a while father and son walked in companionable

тишине, каждый погруженный в свои мысли, когда они пробирались через

silence each lost in his own thoughts as they made their way through the pride

земли прайда Муфаса указал на маленькие, почти тайные достопримечательности королевство

lands Mufasa pointed out the small almost secret sights of the kingdom the

пещеры, высеченные в древней скале, были

caverns carved out of ancient rock there were

домом для длиннорогих быков роща деревьев, которые давали пищу одному стаду

home to long horned bulls the grove of trees that supplied food to one herd of

слонов Симба смотрел на все это широко раскрытыми глазами, наблюдая, как пара быков сражается

elephants Simba took it all in his eyes wide watching a pair of bulls fight the

звук их сталкивающихся рогов, отскакивающих от земли стены пещеры он прижался

sound of their clashing horns bouncing off the cavern walls he pressed himself

ближе к отцу он собирался быть смелым и ничто не могло его напугать

closer to his father he was going to be brave and nothing was going to scare him

когда-нибудь пока что сейчас ему все еще нравилось иметь отца рядом с собой когда они двигались

someday for now he still liked having his father by his side as they moved on

дальше один из самых длинных участков плоской саванны Симба увидел стадо антилоп,

to one of the longer parts of the flat savanna Simba saw a herd of antelope

прыгающих и несущихся к ним его сердце начало колотиться и он посмотрел на

leaping and bounding toward them his heart began to pound and he looked up at

своего отца в надежде на веселую погоню но Муфаса покачал головой все что вы видите

his father hopeful for a fun chase but Mufasa shook his head everything you see

существует вместе в деликатной баланс он сказал как король ты должен понимать этот

exists together in a delicate balance he said as king you need to understand that

баланс и уважать всех существ от ползающего муравья до прыгающей

balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping

антилопы Симба склонил голову но папа разве мы не едим антилопу

antelope Simba cocked his head but dad don't we eat the antelope

да Симба Муфаса сказал Симба начал гордо кивать но остановился когда он видел, что его

yes Simba Mufasa said Simba started to nod proudly but stopped when he saw his

отец еще не закончил, позвольте мне объяснить, когда мы умираем, наши тела

father wasn't done let me explain when we die our bodies

становятся травой, а антилопа ест траву, и поэтому мы все связаны

become the grass and the Antelope eat the grass and so we are all connected to

с великим кругом жизни, сир, услышав безошибочный голос

the great circle of life sire hearing the unmistakable voice of Zazu

отца и сына Зазу, повернулся и посмотрел назад в направлении Скалы Прайда

father and son turned and looked back in the direction of Pride Rock

Зазу летел к ним его разноцветный клюв казался еще ярче на солнце

Zazu was flying toward them his colorful beak seeming even brighter in the Sun

утром Зазу Муфаса сказал когда птица-носорог приземлилась перед ними у

morning Zazu Mufasa said when the hornbill had landed in front of them do

вас есть М Утренний отчет Зазу коротко кивнул да, сир сказал он

you have the Morning Report Zazu gave a curt nod yes sire he said

затем выпятив грудь он начал десять фламинго встали два

then puffing out his chest he began ten flamingos are taking a stand two

жирафа были пойманы за шею Зазу продолжил свой отчет он отвернулся от

giraffes were caught necking Zazu continued his report he turned away from

Муфасы поймав Симбу вздох Муфаса присел на корточки и дал знак Симбе сделать

Mufasa catching Simba sigh Mufasa crouched down and signal for Simba to do

тот же самый готовый повеселиться прошептал он указывая глазами в

the same ready for some fun he whispered motioning with his eyes in Zuzu's

направлении Зузу держись низко над землей его живот просто касался кончиков

direction stay low to the ground his belly just brushing the tips of the

травы Симба взволнованно кивнул он посмотрел на свою цель я понял это он сказал мягко

grass Simba nodded excitedly he eyed his target I got this he said softly check

проверяй ветер Муфаса продолжал помогать своему сын, но детеныш был естественным, даже когда Муфаса

the wind Mufasa went on helping his son but the cub was a natural even as Mufasa

дал совет, Симба был на шаг впереди, он поднял нос и проверил свою

offered advice Simba was one step ahead he lifted his nose and checked his

тень, чтобы убедиться, что она не выдаст его все время, не двигая ни одним мускулом,

shadow to make sure it wouldn't give him away all the while not moving a muscle

когда он был готов наброситься на Зазу, совершенно не обращая внимания его участие в охоте

as he ready to pounce Zazu completely oblivious to his part in the hunt

бессвязное жужжание пчел заключается в том, что леопарды находятся в каком-то

rambled on the buzz from the bees is that the leopards are in a bit of a spot

положении клещевые птицы снова чирикают посреди ночи они не могут

the tick birds have been tweeting again in the middle of the night they can't

остановиться, как Зазу продолжил Симба придвинулся немного ближе его хвост

stop as Zazu went on Simba inched a little closer his tail switched ever so

слегка дернулся и его нос дернулся ветер был на его стороне все еще он ждал пока

slightly and his nose twitched the wind was on his side still he waited letting

Зазу закончит гепард украл обед у бабуина и теперь бабуины сходят с

Zazu finish the cheetah stole the baboon's dinner and now the baboons are

ума конечно я всегда говорю гепарды никогда

going ape of course I always say cheetahs never prosper

процветать птицы начали смеяться над его собственным каламбуром, но остановились, когда его схватили

the birds started to laugh at his own pun but stopped as he was tackled from

сзади, он перевернулся, он поднял голову и обнаружил, что стоит клювом к носу с Симбой Муфаса

behind rolling over he looked up to find himself beak to nose with Simba Mufasa

громко рассмеялся, когда Симба гордо встал на свою добычу, и

let out a loud laugh as Simba proudly stood on his catch him and hawing

Зазу взялся за воздух стряхнул с себя перья, он выглядел совершенно расстроенным и

Zazu took to the air shaking off his feathers he looked utterly put out and

собирался указать, что он был помощником короля, а не игрушкой принцев,

was about to point out that he was the King's aide not the princes plaything

когда заметил что-то вдалеке, он прищурился, желая

when he spotted something in the distance he squinted wanting to be sure

убедиться в том, что он видит, прежде чем забить тревогу, но не было никаких сомнений в том, что это было

of what he saw before he sounded the alarm but there was no doubt what it was

сир он закричал гиены в землях прайда они тут же на охоте

sire he shouted hyenas in the pride lands they're on the hunt

Муфаса был настороже смех стих и выражение его лица стало

instantly Mufasa was on alert the laughter died and his expression grew

яростным наблюдая трансформацию Симба сделал нервный шаг назад,

fierce watching the transformation Simba took a nervous step back

вы видите, сэр Робби Муфаса спросил Зазу, птица-носорог кивнула она и

can you see Sir Robbie Mufasa asked Zazu the hornbill nodded she and the

львицы преследуют их довольный ответом Муфаса начал бежать

lionesses are chasing them down pleased with the answer Mufasa began to run

Сурабхи, а другие львицы будут держать гиен подальше

Surabhi and the other lionesses would keep the hyenas away

достаточно долго, чтобы он мог добраться тогда он должен будет напомнить

long enough for him to get there then it would be up to him to remind the hyenas

гиенам не очень нежно, что они не должны ступать в земли прайда по

in a not so gentle way that they were not to set foot in the pride lands per

их соглашению он пробежал всего несколько футов, когда он внезапно остановился,

their agreement he had run just a few feet when he came to a sudden stop

повернувшись, он позвал обратно к Зазу отвести Симбу домой

turning he called back to Zazu take Simba home

он приказал отцу Симба запротестовал позволь мне прийти я не могу помочь

he ordered dad Simba protested let me come I can help

нет ямка покачал головой нет сын он сказал оставайся с другими чашками где

no fossa shook his head no son he said you stay with the other cups where it's

безопасно его сообщение доставлено он повернулся и

safe his message delivered he turned and

начал мчаться по саванне в моменты когда он был простое пятнышко

began to race over the Savannah in moments he was a mere speck in the

вдалеке наблюдая за ним Симба ударил лапой о землю его отец был неправ

distance watching him go Simba hit the ground with his paw his father was wrong

он не был детенышем он был почти взрослым львом и он должен был помогать

he was not a cub he was almost a grown up lion and he should be helping his

отцу спасать земли прайда что было его долгом б но нет, теперь ему нужно вернуться на

father save the pride lands that was his duty but no now he had to go back to

Скалу Прайда и тусоваться с младенцами и Зазу, это было просто несправедливо глава 4

Pride Rock and hang out with the babies and Zazu it just wasn't fair chapter 4

Симба сидел на расстоянии, наблюдая, как несколько львят смеялись и гонялись

Simba sat at a distance watching as several lion cubs laughed and chased

друг за другом по территории перед логовом он нахмурился, когда один медвежонок схватил

each other around the area in front of the den he scowled as one cub tackled

другого, а затем игриво укусил других детенышей за ухо. Часть его хотела присоединиться к

another and then playfully bit the other cubs ear a part of him wanted to join in

их веселью, но другая часть его все еще злилась из-за того, что его оставили позади.

their fun but another part of him was still fuming from being left behind

Может быть, он подумал, что если я покажу папе, какой я хороший охотник? я становлюсь он возьмет меня

maybe he thought if I show Dad what a good hunter I'm becoming he'll take me

с собой в следующий раз с решительным кивком Симба просканировал местность, ему нужно было

with him next time with a determined nod Simba scanned the area he needed

что-то для охоты, он увидел Зазу, сидящего на одной из самых высоких скал, возможно, но не

something to hunt he saw Zazu perched on one of the higher rocks possible but not

очень, он хотел другого вызова, и, поскольку он уже взялся за Зазу

great he wanted a different challenge and since he had already tackled Zazou

тем утром он продолжал смотреть, что другие детеныши возможны, но тогда ему

that morning he kept looking the other cubs were a possibility but then he

придется рассказать им, что он делает, и они, вероятно, захотят

would have to tell them what he was doing and they would probably want to

присоединиться к нему, наконец, его взгляд остановился на жуке, двигающемся по камням, его черная

join him finally his eyes landed on a beetle moving over the rocks its black

спина блестела на юге. и он двигался в правильном темпе,

back glistened in the Sun and it was moving at just the right pace

ускользая от скалы он низко пригнулся, как учил его отец,

slipping away from the rock he crouched low just like his father had taught him

затем он начал медленно двигаться вперед он был так сосредоточен на выслеживании жука, что

then he began to inch forward he was so focused on tracking the beetle that he

даже не осознавал, что движется вниз скалы вдали от логова и

didn't even realize he was moving down the rocks away from the den and toward

к подножию Скалы Прайда он только что решил сделать свой ход и наброситься,

the bottom of Pride Rock he had just decided to make his move and pounce when

когда голос сзади напугал его, если ты хочешь убить кого-то, ты, возможно, захочешь

a voice from behind startled him if you wish to kill something you might want to

остаться по ветру кружась вокруг Симба увидел, как его дядя медленно брел из

stay downwind whirling around Simba saw his uncle slowly amble out from the

темноты своей пещеры он остановился у входа, половина его тела все еще была в тени я

darkness of his cave he paused in the entrance half his body still in shadow I

знаю, как охотиться дядя Шрам Симба сказал, чтобы доказать, что он повернулся и набросился,

know how to hunt uncle Scar Simba said to prove himself he turned and pounced

совершенно не заметив жука, и вместо того, чтобы врезаться головой вперед в камень

completely missing the beetle and instead slamming headfirst into a rock

позади него, шрам поднял бровь будем надеяться, что на нас никогда не нападет жук

behind him scar raised an eyebrow let's hope we're never attacked by a beetle he

сказал он его голос сочился сарказмом затем он кивнул в сторону вершины Скалы

said his voice dripping with sarcasm then he nodded up toward the top of

Прайда вернись к своему танцу Симба я не

Pride Rock go back to your dance Simba I don't

нянчусь с его взмахом хвост он направился обратно в пещеру наблюдая за ним

babysit with a swish of his tail he headed back into the cave watching him

симба наклонил голову няня он повторил следуя за руками дядя внутри ему

go Simba cocked his head baby-sit he repeated following hands uncle inside he

не нужна няня я собираюсь стать королем Скалы Прайда мой папа показал мне

didn't need a babysitter I'm going to be king of Pride Rock my dad showed me the

все королевство сказал я Я собираюсь править всем этим так, как сказал скаар, звуча

whole kingdom said I'm going to rule it all is that so skaar said sounding

невпечатленно Симба кивнул, подойдя ближе к своему дяде он оглядел пещеру

unimpressed Simba nodded moving closer to his uncle he glanced around the cave

он никогда не был внутри стенда своего дяди, прежде чем он сморщил нос там было

he had never been inside his uncle's stand before he wrinkled his nose it was

грязно и странно пахло было холодно - вниз в на дне

dirty and smelled funny it was cold - down at the bottom of

Скалы Прайда не было солнечного тепла, как в собственном логове Симбы, он

Pride Rock it didn't get the warmth of the Sun the way Simba's own den did he

вдруг вздрогнул, пожалев, что не забрел так далеко, но потом

shivered suddenly wishing he hadn't strayed quite so far but then he

вспомнил, что в то утро он больше не был маленьким детенышем. мне нужно

remembered that morning he wasn't a little cub anymore he didn't need to go

бежать домой подумай об этом он сказал обращая внимание на своего дядю

running home think about it he said focusing his attention back on his uncle

когда я стану королем я должен отдать тебе приказ сказать тебе что делать куда идти

when I'm King I'll have to give you orders tell you what to do where to go

как странно что ты понятия не имеешь скаар сказал идет

how weird is that you have no idea skaar said coming

ближе он посмотрел вниз на симбу так твой папа шо женимся на тебе все королевство

closer he looked down at Simba so your dad showed you the whole kingdom

он спросил Симба кивнул показал ли он тебе тени за северными границами

he asked Simba nodded did he show you the shadows beyond the northern borders

Симба перестал кивать и удивленно посмотрел на дядю знал ли шрам

Simba stopped nodding and looked up at his uncle in surprise had scar known

что он спрашивал отца об этом самом месте Симба нахмурился Зазу сказал ему

that he'd asked his dad about that very spot Simba frowned head Zazu told him

голова зазус сказал всем, что его отец не доверяет ему его хмурый взгляд стал еще глубже он

head zazous told everyone that his dad didn't trust him his frown deepened he

сказал я никогда не смогу туда ходить к его удивлению шрам кивнул и он

said I can't go there ever to his surprise scar nodded and he's

абсолютно прав слоновье кладбище не место для юного принца шрам

absolutely right an elephant graveyard is no place for a young prince scar

внезапно остановился виноватый ой слон кладбище Симба повторил

stopped suddenly looking guilty oops elephant graveyard Simba repeated his

широко раскрыв глаза, неудивительно, что его отец хотел, чтобы он держался подальше, это было, наверное,

eyes wide whoa no wonder his father wanted him to stay away it was probably

самое крутое место, когда-либо полное больших костей и всякой всячины, которую он никогда не видел,

the coolest place ever full of big bones and all sorts of stuff he had never seen

многие склонили голову набок, но как такое место могло быть на самом деле всем тот

many cocked his head but how could a place like that really be all that

опасный, кто хотел бы болтаться с кучей костей, все же было бы

dangerous who would want to hang out with a bunch of bones still it would be

довольно удивительно увидеть это, о, дорогой, шрам сказал, ясно читая волнение

pretty amazing to see it oh dear scar said clearly reading the excitement

на лице его племянника, я сказал слишком хорошо Я полагаю,

on his nephews face I've said too much well I suppose you'd have found out

рано или поздно ты бы узнал, что ты король, и весь Симба посмотрел на своего дядю со всем, что

sooner or later you being King and all Simba looked up at his uncle with all

ты там был он сказал шрам кивнул и глаза Симбы расширились еще больше его

you've been there he said scar nodded and Simba's eyes grew even wider his

отец всегда говорил ему оставить шрама в покое но теперь, когда он был там, разговаривая

father had always told him to leave scar alone but now that he was there talking

с ним, шрам не казался таким уж плохим, на самом деле, он был единственным, кто, казалось,

to him scar didn't seem all that bad in fact he was the only one who seemed to

понимал, что Симба когда-нибудь станет королем и, возможно, заслужил знать некоторые вещи, но

realize Simba would be king someday and maybe deserve to know some things but

так же, как безгрешный начал чувствовать, что он и шрам может быть друзья его дядя

just as sinless started to feel like he and scar could be friends his uncle

покачал головой мы все были там и здесь не место для детеныша он сказал при

shook his head we've all been there and it's no place for a cub he said at the

слове детёныш Симба поморщился от шрамов следующие слова снова отвлекли его

word cub Simba grimaced the scars next words distracted him all over again

все эти гниющие кости и горящие лужи сочащейся грязи гниющие

all those rotting bones and burning pools of oozing mud rotting

собственные используя грязь Симба почувствовал, что вот- вот выпрыгнет из кожи он

owns using mud Simba felt as though he were about to leap out of his skin he

хотел пойти туда сейчас шрам поднял лапу пообещай мне, что ты будешь держаться подальше Симба он

wanted to go there now scar held up a paw promise me you'll stay away Simba he

торжественно сказал теперь ты бежишь протянув руку он слегка подтолкнул Симбу Симба

said solemnly now you run along reaching out he gave Simba a little push Simba

пытался повернуть назад, но h дядя не сдвинулся с места опустив голову

tried to turn back but his uncle didn't budge lowering his head

Симба вздохнул и начал пробираться вверх к Скале Прайда как раз когда он

Simba sighed and began to make his way up toward Pride Rock just as he reached

достиг тропы он услышал как Скаар выкрикнул его имя повернувшись с надеждой Симба увидел

the path he heard Skaar call out his name turning back hopefully Simba saw

своего дядю все еще стоящего там где он оставил его помни скаару выкрикнул это

his uncle still standing where he had left him remember skaara called out it's

наш маленький секрет ваше величество

our little secret your majesty with a nod

кивком старший лев повернулся и прокрался обратно в свое логово наш маленький секрет Симба

the older lion turned and slunk back into his den our little secret Simba

повторил про себя он может сохранить секрет он никому не расскажет что он

repeated to himself he could keep the secret he wouldn't tell anyone that he

провел время со шрамом или что у него узнал, что лежало в тени у

had spent time with scar or that he had learned what lay in the shadows near the

горизонта, ну, он почти никому не сказал, потому что был кое-кто, кому он

horizon well he wouldn't tell almost anyone because there was someone he

определенно должен был сказать, когда убедил ее пойти с ним на кладбище.

definitely had to tell when he convinced her to go with him to see the graveyard

Нала лежала на животе, пытаясь переместить свою мать Серафину.

Nala lay on her stomach pitching to move her mother Serafina was

во время принятия ванны, а Нала ненавидела ванну, она хотела

in the middle of giving her a bath and Nala hated baths she wanted to be out

поиграть с другими Кабами или, что еще лучше, она хотела найти своего лучшего

playing with the other Cubs or even better she wanted to find her best

друга Симбу и сделать что-нибудь с ним, может быть, пойти к воде кольцевая дыра играть в

friend Simba and do something with him maybe go to the watering hole play a

игру «поймай хвост» на львёнке тренироваться в прыжках, но вместо этого она была

game of catch the tail on the lion cub practice pouncing but instead she had

схвачена своей матерью и теперь была вынуждена сидеть на месте, пока

gotten snatched up by her mother and was now being forced to sit still while

каждый дюйм её золотистого меха был облизан её мать любила уделять особое

every inch of her golden fur was licked her mother liked to pay special

внимание Белые отметины, которые делали шерсть молоточка необычной и красивой,

attention to the white markings that made malleus coat unusual and beautiful

Нала должна была признать, хотя это было довольно приятно, но это было частью ее повседневной жизни,

Nala had to admit though it felt kind of nice it was part of her daily routine

и хотя иногда она хотела бы, чтобы ей не приходилось делать все, что ее мать говорила

and while she sometimes wish she didn't have to do everything her mother told

ей, быть детенышем было в основном довольно здорово, это означало, что она могла играть, когда

her to do being a cub was mostly pretty great it meant she could play when she

хотела, и есть, когда была голодна, и она всегда могла спать,

wanted and get meals whenever she was hungry and she could always sleep tucked

свернувшись рядом со своей матерью в безопасности логова,

up next to her mother inside the safety of the den

являющегося частью гордости Муфасы, было особенным, и Нала знала, что это то, что она

being part of mufasa's pride was special and Nala knew that it was what she had

учили с тех пор, как она родилась всего на несколько дней моложе Симбы, они с

been taught since she was born only days younger than Simba she and the

будущим королем выросли вместе, и когда ему преподали урок, она

future king had grown up together and when he was taught a lesson so was she

тоже, когда он узнал о королевстве, так она узнала, что

when he learned about the kingdom so did she

это было почти как будто ее мать готовила ее к королевскому двору, эта мысль

it was almost as if her mother had been grooming her to be a royal the thought

заставила Налу рассмеяться ее царственности, что будет днем, когда она услышит шаги у

made Nala laugh her royalty that would be the day hearing footsteps at the

входа в дин.

entrance to the din Nala lifted her head a smile spread over her face as she saw

ден для нее она попыталась подать ему сигнал но

Simba's curious eyes scanning the den for her she tried to signal to him but

Серафина опустила лапу и лизнула сильнее к счастью Симба все равно ее заметил

Serafina pushed her paw down and licked harder luckily Simba spotted her anyway

Нала Симба кричал когда он мчался к нам давай мы должны идти туда где Нава сказала

Nala Simba shouted as he raced over come on we have to go where Nava said trying

пытаясь двигаться и не имея большой удачи символ выглядел как он был готов выпрыгнуть

to move and not having much luck symbol looked like he was going to jump out of

из кожи от возбуждения Нала улыбалась пока он танцевал перед ней не в силах остановить

his skin with excitement Nala smiled as he danced in front of her unable to stop

дергание хвоста его карие глаза были широко открыты и его уши двигались взад и

his tail from twitching his brown eyes were wide and his ears moved back and

вперед он повернулся и указал из берлоги на водопой он сказал так, как будто это

forth he turned and pointed out of the den the watering hole he said as if that

был очевидный ответ, прежде чем Нала успела ответить Серафина покачала головой Нала

were the obvious answer before Nala could reply Serafina shook her head Nala

принимает ванну она сказала, чтобы доказать это она возобновила облизывание и пришло

is having her bath she said to prove it she resumed her licking and it's time

время твоему взгляду Нала увидела мох Симбы когда

for yours looking over Nala saw Simba's mother

Сурабхи вошла в логово ее собственное пальто было пыльным но это не мешало ей

Surabhi entering the den her own coat was dusty but it didn't stop her from

выглядеть царственно она была огромной львицей больше чем Серафина с широкой головой

looking regal she was a huge lioness bigger than Serafina with a wide head

и большими понимающими глазами Нала всегда была маленькой и вся она как королева это

and large knowing eyes Nala had always been a little din all of her as Queen it

была Обязанность сэра Аби обеспечивать львиц и детенышей помогала

was Sir Abi's duty to provide for the lionesses and cubs Mufasa helped but

Муфасе, но Сурабхи несла большую часть веса на своих сильных плечах.

Surabhi carried the majority of the weight on her strong shoulders

Нала знала, что ее мать была лучшим другом и правой рукой Сераписа, когда дело доходило до

Nala knew her mother was Serapis best friend and right hand when it came to

охоты, она надеялась когда-нибудь стать такой же свирепой, как оба их, пока Симба

hunting she hoped to someday be as fierce as both of them as Simba

возражал Сурабхи подняла его за шкирку и села на

protested Surabhi lifted him by the scruff of his neck and sat down on a

ближайший выступ она начала лизать его своим грубым языком

nearby ledge she began to lick him her rough tongue

очищая его шерсть от грязи от его недавнего приключения на улице наконец он

ridding his fur of the dirt from his earlier adventure outside finally he

вырвался видишь все чисто он сказал крутясь в перед Сурабхи

broke free see all clean he said twirling in front of Surabhi can

мы можем идти Сурабхи подняла нос и понюхала воздух нет никаких гиен Симба

we go Surabhi raised her nose and sniffed the air there's no hyenas Simba

сказал поняв что она делает ты просто прогнал их всех прочь Нала посмотрела вверх

said realizing what she was doing you just chased them all off Nala looked up

чтобы посмотреть не огрызнется ли Сурабхи на Сима ба но вместо этого она увидела львицу

to see if Surabhi would snap at Simba but instead she saw the lioness trying

пытающуюся скрыть улыбку с Симбой было трудно спорить просто к водопою не

to hide a smile Simba was hard to argue with just to the watering hole no

дальше она наконец сказала кивнув в знак согласия иди через высокую траву

further she finally said nodding in agreement go through the high grass

сказала Серафина выпуская Налу из ее хватки вскочив на ноги Нала

Serafina said releasing Nala from her grasp jumping to her feet Nala raced

перебежала чтобы присоединиться к Симбе она пошевелила бровями и взволнованно и вместе

over to join Simba she waggled her eyebrows and excitement and together the

детеныши повернулись чтобы уйти но Сараби еще не закончила еще держись по ветру она сказала и еще одна

cubs turned to go but Sarabi wasn't done yet stay downwind she said and one more

маленькая вещь Зазу пойдет с тобой

little thing Zazu will be going with you at the same

одновременно Нала и Симба издали стоны ужаса взяв с собой птицу, он лишился

time Nala and Simba let out groans of dismay taking the bird with him would

бы всего удовольствия от любых приключений, которые Симба имел в виду, потому что, если

take all the fun out of whatever adventures Simba had in mind because if

кандидатом была одна вещь, это была Самба, и она знала, что он что-то задумал, и он

nominee one thing it was Samba and she knew he was up to something he would

расскажет ей, но с Зазу ей, вероятно, придется ждать пятую главу. так

tell her but with Zazu along she would probably have to wait chapter five so

куда же мы идем на самом деле как им сказали Симба и Нала

where are we really going as they had been told to Simba and Nala were making

пробирались через высокую траву саванны солнце грело им спины

their way through the high grass of the savanna the Sun warmed their backs and

а земля под ногами была еще мягкая от сезон дождей пойдет слишком рано,

the ground underfoot was still soft from the wet season rains too soon it would

под неумолимым солнцем будет жарко, земля станет твердой и по ней будет больно ходить,

bake under the unrelenting Sun turning the ground hard and painful to walk on

но пока это было приятно, и, если не считать фальшивого жужжания Зузу,

but for now it was enjoyable and other than the sound of Zuzu's off-key humming

когда он летел над ними, это было также довольно мирно, что Вопрос Налы

as he flew above them it was also quite peaceful that Nala's question Simba

Симба удивился, она всегда делала это с ним, догадываясь, когда у него

looked over surprised she was always doing that to him guessing when he had

что-то было в рукаве, как ты узнал, что он прошептал, не желая

something up his sleeve how did you know he whispered not wanting to catch

привлекать внимание Зузу.

Zuzu's attention Nala raised an eyebrow you hate the water she said Simba nodded

я ненавидел воду и его обычно приходилось тащить, брыкаясь

she had a point he did hate the water and he usually had to be dragged kicking

и крича, к водопою я слышал об этом месте Нала он сказал

and screaming to the watering hole I heard about this place Nala he said the

самое невероятное удивительно просто скажи мне где Нала сказала отрезав его Симба

most incredible amazing just tell me where Nala said cutting him off Simba

улыбнулся это было одной из вещей которые заставили Налу его лучший друг она всегда была готова

smiled that was one of the things that made Nala his best friend she was always

ко всему кладбище слонов как далеко она спросила недалеко Симба

up for anything an elephant graveyard how far is it she asked not far Simba

сказал Билл он понял что он не совсем уверен как далеко тени но

said Bill he realized he wasn't exactly sure how far away the shadows were but

не надо Не волнуйся, все были там в первый раз,

don't worry everyone's been there for the first time

теперь выглядели немного нервными, что, если мы заблудимся, Симба продвинулся вперед, сметая

now looked slightly nervous what if we get lost Simba pushed ahead brushing the

траву со своего пути, когда они приближались к водопою, она редела, когда они приближались к водопою, он

grass out of his way it was thinning out as they approached the watering hole he

не хотел признавать это вслух, но он задавался вопросом, то же самое потеряться

didn't want to admit it out loud but he had wondered the same thing getting lost

звучало страшно, но он не мог показаться слабым или испуганным перед Налой, в конце

sounded scary still he couldn't sound weak or scared in front of Nala after

концов, он был будущим королем, и шрам сказал, что все были там,

all he was the future king and scar had said everyone had been there it was

вероятно, это была тропа или что-то в этом роде, расслабься, Нала, он сказал, что я патрулирую все королевство

probably a path or something relax Nala he said I patrolled the entire Kingdom

сегодня утром с моим папой не о чем беспокоиться ну есть одна вещь

this morning with my dad there's nothing to worry about well there is one thing

нала подняла голову в сторону зоопарка птица летала кругами тревожно

Nala lifted her head towards a zoo the bird was flying in circles anxiously

сканируя пространство перед ним сзади и по бокам от него неоднократно у нас

scanning the area in front of behind and to the sides of him repeatedly we have

есть неизбежный угроза он вдруг завизжал оба детёныша остановились как вкопанные

an imminent threat he suddenly screeched both cubs stopped in their tracks

что-то приближается подожди тарелки лёд сузился а потом его клюв открылся

something is approaching wait saucers ice narrowed and then his beak opened

и закрылся это моя собственная тень облегчение они были в безопасности а не в опасности

and shut that's my own shadow relieved they were safe and not at all

смущенный своей чрезмерной реакцией, Зазу продолжал наблюдать, когда мы подошли к

embarrassed by his overreaction Zazu continued to monitor when we get to the

воде, я хочу, чтобы вы оба оставались на мелководье, игнорируя предупреждение, два

water I want you both to stay in the shallow end ignoring the warning the two

детеныша продолжили идти, как мы избавляемся от дронта, - прошептала Нала мгновение

Cubs resumed walking how are we getting rid of the dodo Nala whispered a moment

спустя, наклоняясь над Симбой, - улыбнулась. поверь мне он сказал надувая грудь я получил это

later leaning over Simba smiled trust me he said puffing up his chest I got this

просто следуй за мной на свободу его слова оборвались когда он повернулся назад

just follow me to freedom his words were cut off as he turned back

оказался лицом к лицу с Зазу птица приземлилась прямо перед ними

found himself face to face with Zazu the bird had landed right in front of them

ни один из Детенышей не заметил глаза Симбы сузились может быть, была

without either of the Cubs noticing Simba's eyes narrowed maybe there was a

причина, по которой его родители держали птицу рядом, как прекрасно видеть будущего короля

reason his parents kept the bird around how lovely it is to see the future king

с его будущей королевой, сказал Зазу, глядя туда-сюда между Симбой и Налой, я

with his future Queen Zazu said looking back and forth between Simba and Nala I

мог бы просто линять Симба склонил голову набок, что ты имеешь в виду,

could just molt Simba cocked his head what do you mean

будущая королева, он спросил ну, однажды вы двое будете обручены,

future Queen he asked well one day the two of you will be betrothed souses

слова были встречены пустыми взглядами, предназначенными для помолвки, он добавил, Симба, ты

words were met with blank stares intended affianced he added Simba you

говоришь по-птичьи, теперь я спросил, не понимая, что птица-носорог пытается о, скажем,

speak bird now I asked not understanding what the hornbill was trying to say

Симба покачал головой женился на Зазу, переведенный в отчаянии, однажды

Simba shook his head married Zazu translated in frustration one day

вы будете женаты друг на друге на один долгий момент Симба просто посмотрел на

you will be married to each other for one long moment Simba just stared at

Зазу, затем он перевел взгляд на Налу, а затем снова на Зазу.

Zazu then he looked over at Nala then back at Zazu was the bird kidding

ему казалось очень странным, что этого не произойдет,

married to Nala the thought of it seemed very strange to him not going to happen

Зазу сказал он, трясясь всем телом, как будто это избавило бы его от мысли, что мы с Налой

Zazu he said shaking his whole body as if that would get rid of the idea Nala

друзья и, кроме того, она боится носорогов, а он никогда не ел

and I are friends and besides she's afraid of rhinos and he's never eaten an

импалу либо Симба бросил на нее взгляд,

Impala Nala pointed out clearly not into the idea either Simba shot her a look

который был не совсем правдой он пробовал импалу однажды он просто не любил ее слишком

that wasn't entirely true he had tried Impala once he just didn't like it too

игриво еще раз он покачал головой они

gamy once more he shook his head they were

никогда не поженятся конец истории не важно что

never getting married end of story it didn't matter what the

сделал другой или не ел или будто они были друзьями, и они будут навсегда

other did or didn't eat or like they were friends and they would be forever

Зазу не выглядел впечатленным монархом, который игнорирует традиции он сказал с

Zazu did not seem impressed a monarch who ignores tradition he said with an

таким отношением я боюсь ты будешь довольно жалким королем ну я

attitude like that I'm afraid you'll be a pretty pathetic King well I'm not

никому не позволю скажи мне где е идти что делать на ком жениться Симба сказал проталкиваясь

letting anyone tell me where to go what to do who to marry Simba said pushing

мимо Зазу и продолжая идти к водопою никогда не будет такого короля

past Zazu and continuing toward the watering hole there will never be a king

как я Симба Зазу кричал ему вслед ты не можешь избежать своей судьбы

like me Simba Zazu shouted after him you can't escape your destiny

просто смотри Симба крикнул в ответ он не просто собирался сбежать от своей судьбы он

just watch Simba shouted back he wasn't just going to escape his destiny he

собирался сбежать от любопытной птицы-носорога чтобы протиснуться через край травы

going to escape the nosy hornbill to pushing through the rim of grass

вокруг водопоя он был счастлив, когда застал врасплох

surrounding the watering hole he was happy when he surprised a flock

стаю фламинго, когда они поднялись в воздух с их розовых крыльев, с которых капала вода

of flamingos as they took to the air their pink wings dripping with water

Симба рассмеялся, Зазу мог бы сказать глупости и сказать ему, что

Simba laughed Zazu could say silly things and tell him

он будет жалким королем, но у Симбы были большие планы, он

he was going to be pathetic as a king but Simba had bigger plans he was going

собирался стать могущественным королем, нет, не просто могущественным королем, самым могущественным королем, когда он и Нала

to be a mighty king no not just a mighty king the mightiest King as he and Nala

начали бегать по воде, ныряя и петляя среди ноги слонов

began to run around the water ducking and weaving among the legs of elephants

гиппопотамы и зебры Симба слышал отчаянные напоминания Зузу оставаться на виду и

hippos and zebras Simba heard Zuzu's frantic reminders to stay in sight and

игнорировал их он имел в виду то, что сказал никто не собирался указывать ему что делать

ignored them he meant what he had said no one was going to tell him what to do

он будет рычать так громко, как он хотел он должен Я бегал и ходил куда угодно, куда бы он ни

he would roar as loudly as he wanted he would run around and go anywhere he

пожелал, он был бы свободен, и как король, если бы он хотел изменить правила, он бы

wished he would be free and as king if he wanted to change the rules he would

сигнализировал Нале, Симба прыгнул в грязную лужу, покрыв себя густой

signaling to Nala Simba jumped into a mud puddle covering himself in the thick

коричневой слизью. и

brown goo Nala did the same emerging from the puddle they slunk over and

смешались со слонами, которые тоже были покрыты грязью, чтобы сохранять хладнокровие, посмотрев

blended in among the elephants who were also covered in mud to keep cool looking

вверх, Симба увидел, что Зазу все еще разговаривает с ним, хотя он явно не мог видеть

up Simba saw that Zazu was still talking to him though he clearly couldn't see

его взмахом крыльев, теперь он повернулся спиной к Симбе и Нале.

him with a flap of his wings he turned his back now towards Simba and Nala

увидев свой шанс, Симба помчался прочь от слонов и вдоль берега

seeing his chance Simba raced away from the elephants and along the bank of the

водопоя, направляясь к дальней стороне, Нала следовала за ним, им

watering hole heading toward the far side Nala followed close behind they

просто нужно было добраться до этой стороны, и тогда они будут ближе к слоновьему

just needed to get to that side and then they would be closer to the elephant

кладбищу и, надеюсь, дальше от Зазу, но вдруг птица-носорог повернулась

graveyard and hopefully farther from Zazu but suddenly the hornbill turned

и заметила их я знаю что ты делаешь он закричал тебе не спрятаться от меня

and spotted them I know what you're doing he shouted you can't hide from me

Симба я поклялся охранять тебя Симба остановился как

Simba it's my sworn duty to keep you safe Simba stopped in his tracks

вкопанный Зазу был прав он не мог от Зазу вечно не спрячешься но был другой способ

Zazu was right he couldn't hide from Zazu forever but there was another way

быстро он вскочил на уступ над берегом водопоя потом

quickly he jumped up onto a ledge over the bank of the watering hole then he

прыгнул в действии испугал собравшихся животных зебры начали

jumped in the action startled the gathered animals the Zebras began to

топать ногами а слоны замахали длинными хоботами брызгая вода

stomp their feet and the elephants swung their long trunks splashing water

везде все самое мгновенное Нала и Симба были

everywhere all most instantly Nala and Simba were

вымыты дочиста и Зазу промок насквозь , пытаясь взмахнуть своими промокшими

washed clean and Zazu was soaked through as he tried to flap his waterlogged

крыльями Симба и Нала нырнули между парой молодых бегемотов ты идешь домой

wings Simba and Nala ducked between a pair of young hippos you're coming home

со мной в это мгновение нахально сказал все еще следуя за ними но

with me this instant sassy said still following them but

падая дальше позади Симба сыт по горло он собирался стать королем а

falling farther behind Simba have had enough he was going to be king and a

королю не нужна была няня посмотрев вперед он улыбнулся огромная стая

king didn't need a babysitter glancing ahead he smiled a huge flock of

птиц приземлилась перед ними издав рев Симба помчался

birds had landed in front of them letting out a roar Simba took off racing

прямо на них как сотни разноцветных птиц поднялись в

right at them as the hundreds of brightly colored Birds lifted into the

воздух они заблокировали Зазу и дали Симбе и Нале шанс, которого они

air they blocked Zazu and gave Simba and Nala the chance they had been waiting

ждали прежде, чем кто-либо смог их остановить они помчались прочь от воды в дыру и

for before anyone could stop them they raced away from the watering hole and

прямо к тенистым землям на горизонте Симба сказал Нала когда они

straight toward the shadowy lands on the horizon Simba Nala said when they

наконец остановились она запыхалась как от бега так и от

finally stopped running she was out of breath both from the run and the thrill

волнения побега она никогда не делала ничего более захватывающего до того как мы действительно

of the escape she had never done anything that exciting before we really

потеряли его Симба поднял голову и улыбнулся я знаю о чем ты думаешь он

lost him Simba lifted his head and smiled I know what you're thinking he

сказал что будущий король гений Нала посмотрела на него вонючим взглядом ты не можешь быть

said the future king is a genius Nala gave him the stink eye you can't be

серьезным она сказала что ты никогда бы не добился и половины пути без королевы она

serious she said you never would have gotten halfway without the Queen she had

была шоком декабрь своей идеей они были обручены, как и Саске, но ей

been a shock December by the idea of them being betrothed as Sasuke's but she

нравилась идея стать королевой, в конце концов, Сурабхи был таким же могущественным, как Муфаса, по

did like the idea of being a queen after all Surabhi was as powerful as Mufasa at

крайней мере, когда он пришел на охоту и правил львицами, Муфаса слушал

least when he came to the hunt and ruling the lionesses Mufasa listened to

ее и доверял ее мнению, ты что-то забыл,

her and trusted her opinion aren't you forgetting something

Симба сказал, когда они шли вверх по холму, ведущему к широкому хребту,

Simba said as they walked up the hill leading to a wide Ridge there isn't

королевы не будет Нала нахмурилась, глядя на своего друга ее прежние мысли исчезли он

going to be a queen Nala frowned at her friend her earlier thoughts vanished he

был прав она не хотела быть королевой нет если это означало смерть да я

was right she didn't want to be a queen not if it meant marrying him yeah I'd

лучше выйду замуж за трубкозуба она сказала качая головой удачи найти ту

rather marry an aardvark she said shaking her head good luck finding one

которая скажет да Симба сказал смеясь нала остановилась она знала к чему все

that will say yes Simba said laughing Nala stopped she knew where this was

идет дружеское поддразнивание часто приводило к такому моменту

going the friendly teasing often led to this kind of moment

симба был ее лучшим другом и будущий король, но иногда ему нужно было

simba was her best friend and the future king but sometimes he needed to be

напомнить, что он еще не король, но медленно она начала

reminded he wasn't king yet slowly she began to

опускаться, так что ее вес был на задней части ее ног, удачи, чтобы

lower her body so her weight was on the backs of her legs good luck getting out

выбраться отсюда без синяков, она сказала,

of here without a bruising she said give it your best shot

постарайся, Симба сказал опустив свое тело, так что теперь пара оказалась лицом к лицу Нага ждал

Simba said lowering his own body so the pair were now face to face Naga waited

Симба всегда делал первый шаг он не мог удержаться он был хвастуном,

Simba always made the first move he couldn't help himself he was a show-off

а хвастовство не любило ждать наверняка мгновение спустя Симба набросился на Налу

and show-offs didn't like waiting sure enough a moment later Simba pounced Nala

была готова одним плавным движением она встала на задние лапы и встретила силу

was ready in one smooth move she reared up on her hind legs and met the force of

его прыжка головой - когда его инерция остановилась она быстро перевернула его на

his pounce head-on his momentum stopped she quickly flipped him over onto his

спину бросая свой вес вперед она прижала его к земле потом она

back throwing her own weight forward she pinned him to the ground then she

ухмыльнулась я худая k ты должен мне извиниться никогда Симба сказал его голос хрипел когда он

grinned I think you owe me an apology never Simba said his voice wheezy as he

изо всех сил пытался столкнуть Налу наконец выскользнув на свободу он еще раз бросился Нала

struggled to push Nala off finally slipping free he once again rushed Nala

но еще раз она перевернула его только на этот раз вместо того чтобы приземлиться на ровную

but once again she flipped him over only this time instead of landing on the flat

землю хребта они упали и начали кувыркаться с холма

ground of the ridge they fell over it and began tumbling down the hill onto

на другую сторону снова и снова они падали, пока не приземлились Нала еще раз на

the other side over and over they fell until they landed Nala once more on top

вершину Симбы внизу я жду Нала сказала, что ее тон дразнил

of Simba at the bottom I'm waiting Nala said her tone teasing

и ее глаза сияли, но, к ее удивлению, Симба не скажи что-нибудь вместо этого его

and her eyes bright but to her surprise Simba didn't say anything instead his

глаза были прикованы к чему-то позади нее он прошептал что это за Нала покачала

eyes were glued on something behind her he whispered what is that Nala shook her

головой ты меня не обманешь Симба она сказала я знаю что нет ничего ее

head you're not going to trick me Simba she said I know there's nothing her

голос оборвался когда она поняла что солнце больше не греет ее спину и

voice trailed off as she realized the Sun was no longer warming her back and

ее голос отражался от камней она вздрогнула потом медленно обернулась

her voice was bouncing off rocks she shivered then slowly she turned around

ее глаза расширились когда она посмотрела на то что они врезались в зазубренные скалы

her eyes grew wide as she looked at what they had tumbled into jagged rocks

поднятые высоко в небо бросая все в тень земля

lifted high into the sky casting everything in shadow the ground

была тяжелая d и сияло белым не было ни деревьев ни кустов даже птичьего

was hard and burned white there were no trees no shrubs not even the call of a

крика все что могла видеть Нала были кости много-

bird all Nala could see were bones lots and

много костей слона это должно быть это Симба сказал вставая на ноги

lots of elephant bones this must be it Simba said getting to his feet the

первоначальный страх который Нала увидела в его глазах исчез сменилось волнением, давай,

initial fear Nala had seen in his eyes was gone replaced with excitement come

когда он бежал вперед, в воздух поднимался толстый слой белой пыли, Симба,

on as he ran ahead a thick layer of white dust drifted up into the air Simba

казалось, не замечал, как он метался туда -сюда между костями, ныряя под

didn't seem to notice as he darted in and out of the bones ducking under a

огромным набором ребер и перепрыгивая через гигантский бивень, следуя за ним. медленно Нала пыталась

huge set of ribs and leaping over a giant tusk following slowly Nala tried

не съежиться эти кости все что осталось от десятков слонов как

not to cringe these bones were all that was left of dozens of elephants how had

они сюда попали почему они прошли весь этот путь была ли какая-то другая причина

they come to be here why had they walked all this way was there some other reason

они оказались в этой сумрачной пустынной земле она любила наблюдать за

they had ended up in this shadowy desolate land she loved to watch the

стада слонов, когда они бродили по саванне рядом со львами, конечно, она

elephant herds as they roamed the savanna next to the Lions of course she

думала, что они были самыми величественными из всех существ, видя их кости,

thought they were the most majestic of all creatures seeing their bones made

ей было грустно, она снова вздрогнула, с нее достаточно Симбы, мы далеко за пределами земель прайда,

her sad she shivered again she had had enough Simba we're way beyond the pride

- сказала она. Симба остановился на верхушке бивня

lands she said Simba paused on top of a tusk

и посмотрел на нее мы нашли его Нала сказал он совсем не беспокоясь на

and looked over at her we found it Nala he said not sounding at all worried in

самом деле он звучал гордо ты знаешь что это значит мы можем идти домой

fact he sounded proud you know what this means we can go home

она ответила с надеждой Симба покачал головой это значит что они не будут относитесь к нам больше как к

she answered hopefully Simba shook his head it means they won't treat us like

чашкам Нала открыла рот, чтобы указать, что они Детеныши, но

cups anymore Nala opened her mouth to point out that they were Cubs but

остановилась, она знала, что нет смысла спорить с Симбой, все, о чем он заботился,

stopped she knew there was no point arguing with Simba all he cared about

это расти и быть королем , забота, любовь и кормление которого

was growing up and being King to him being taken care of and loved and fed

были для него раздражающими, в то время как Нала хоть и не любила баню любила свою мать

were annoyances whereas Nala while she didn't love a bath loved her mother and

и берлогу и свое место в прайде но Симба был ее лучшим другом и она не

the den and her place in the pride but Simba was her best friend and she wasn't

собиралась его оставлять даже если она не согласна с ним пожимая плечами она

going to leave him even if she didn't agree with him shrugging she started to

пошла за ним когда вдруг странный звук пронесся по ветру и она, и

follow him when suddenly a strange sound whistled through the wind both she and

Симба остановились, что это было, нервно спросила Нала, просто ветер гулял по

Simba stopped what was that Nala asked nervously just the wind moving through

тем камням, Симба сказал, давай проверим , вздохнув, Нала смотрела, как Симба

those rocks Simba said let's go check it out sighing Nala watched as Simba

ускакал он собирался получить я попала в беду она была уверена в этом

bounded off he was going to get them into trouble she was sure of it

она просто должна была надеяться что это не проблема, из которой они не могут выбраться

she just had to hope it wasn't any trouble they couldn't get out of

и что Муфаса не будет винить ее по крайней мере не полностью

and that Mufasa wouldn't blame her at least not entirely