Я много читаю разных статей, телеграм-каналов, а также слушаю передачи, новости и т.д. и постоянно натыкаюсь на ситуацию, когда те, кто пишут или говорят полагают, что те, кто будут читать или слушать, правильно поймут "обратный" или "переносный" смысл автора. Такая "саркастическая", в духе "черного юмора", манера изложения своих мыслей. Думаю, что в большинстве своем русскоязычная аудитория может воспринимать многое из того, что я имею ввиду, адекватно, но часто, если буквально понимать произнесенное или написанное, а уж тем более в переводе на иностранный язык, то становится возможным совсем иное. Примеров множество. Думаю, что наблюдательные и трезвомыслящие люди понимают о чем я и также обращают внимание на такое явление свое внимание. Мысли и желания материализуются, поэтому говорить и писать лучше прямо и правильно, а не в "обратном" или "переносном" смысле, если вы действительно хотите и стремитесь достичь того о чем пишите и говорите. В противном случае, могут ведь понять