https://www.youtube.com/watch?v=HHIYezYFB4A
harper perennial и harper audio представляют
harper perennial and harper audio present
однажды в голливуде роман квентина тарантино в исполнении
once upon a time in hollywood a novel by quentin tarantino performed by
дженнифер джейсон ли
jennifer jason lee
эта книга посвящена моей жене даниеле
this book is dedicated to my wife daniela
и моему сыну лео спасибо за создание счастливого дома, из которого можно ездить, а
and my son leo thanks for creating a happy home from which to ride in
также всем актерам старожилы, которые рассказывали мне потрясающие истории о
also to all the actor old-timers who told me tremendous stories about
Голливуде того периода, и именно благодаря им вы
hollywood in this period and it's because of them that you are
слышите это сейчас брюс стерн дэвид кэррадайн бёрт рейнольдс
hearing this now bruce stern david carradine burt
роберт блейк майкл паркс роберт
reynolds robert blake michael parks robert
форстер и особенно курт рассел
forster and especially kurt russell
глава первая зовите меня
chapter one call me marvin
марвин зуммер на марвина шварца диктофон на столе издает
the buzzer on marvin schwarz's desk dictaphone makes a noise
звук палец агента уильяма морриса держит рычаг на ящике
the william morris agent's finger holds the lever down on the box
это мои 10 30 вы жужжите мне о мисс Химмельштейн
is this my 10 30 you're buzzing me about miss himmelstein
да это мистер шорс голос его секретаря
yes it is mr shores his secretary's voice
из крошечного динамика мистер далтон ждет снаружи
pipes out of the tiny speaker mr dalton is waiting outside
марвин снова нажимает на рычаг я готов когда вы мисс химмельштейн
marvin pushes down the lever again i'm ready when you are miss himmelstein the
дверь в кабинет марвина открывает его юная секретарша мисс химмельштейн
door to marvin's office opens his young secretary miss himmelstein
сначала она 21-летняя женщина из хиппи,
steps in first she's a 21 year old woman of the hippie
она носит белую мини-юбку, которая
persuasion she sports a white mini skirt that shows
демонстрирует ее длинные загорелые ноги, а ее длинные каштановые волосы заплетены в
off her long tan legs and wears her long brown hair in pocahontas-style
косички в стиле Покахонтас, которые свисают по обеим сторонам головы. красивый
pigtails that hang down each side of her head the handsome
42-летний -старый актер рик далтон и его дурагур блестящие мокрые коричневые
42-year-old actor rick dalton and his duragur glistening wet brown
помпадуры следуют за ней улыбка марвина становится
pompadour follow behind her marvin's smile grows
шире, когда он встает со стула за своим столом
wide as he stands up from the chair behind his desk
мисс химмельштейн пытается представить ее но марвин обрывает ее
miss himmelstein tries to do the introductions but marvin cuts her off
мисс химмельштейн, так как я только что закончил
miss himmelstein since i just finished watching
смотреть рик Далтон чертов кинофестиваль нет необходимости представлять мне этого человека
a rick dalton [ __ ] film festival no need to introduce this man to me
марвин пересекает расстояние между ними протягивая руку для ковбойского
marvin crosses the distance between them sticking out his hand for the cowboy
актера пожать поставь ее туда рик рик улыбается и с силой трясет
actor to shake put her there rick rick smiles and gives
руку агента рик далтон большое спасибо мистер
the agent's hand a big pumping shake rick dalton thank you very much mr
шварц за то, что нашел время встретиться со мной марвин
schwartz for taking the time to meet me marvin
поправляет его это шварц не шварц господи христос
corrects him it schwarz not schwartz
я уже все это
jesus christ i'm [ __ ] this whole thing up already
испоганил рик думает черт возьми эээ, я сожалею об этом мистере
rick thinks god damn it to hell i'm sorry about that mr schwarz
шварце, когда мистер шварц в последний раз пожимает руку, он говорит,
as mr schwarz does a final shake of the hand he says
позвони мне, марвин, марвин, позвони мне, рик, рик
call me marvin marvin call me rick rick
они отпускают руки друг друга, может скучать по немумельштейн принесет тебе вкусный
they let go of each other's hand can miss himmelstein get you a tasty
напиток, рик отмахивается от предложения нет
beverage rick waves the offer away no
я в порядке марвин настаивает вы уверены что ничего кофе
i'm fine marvin insists are you sure nothing coffee coke
кола пепси симба ладно рик говорит может чашечку кофе
pepsi simba all right rick says maybe a cup of coffee
хорошо хлопает актера по плечу марвин поворачивается к своей молодой девушке пятница
good clapping the actor on the shoulder marvin turns to his young girl friday
мисс химмельштейн не могли бы вы пригласить моего друга
miss himmelstein would you be so kind as to get my friend
рика вот чашка кофе и я выпью себе одну юная леди
rick here a cup of coffee and i'll have one myself the young lady
утвердительно кивает головой и
nods her head in the affirmative and crosses
пересекает офис, когда она начинает закрывать за собой дверь марвин
the length of the office as she starts to close the door behind her marvin
кричит ей вдогонку о ни один из этого дома максвеллов рок кишка
yells after her oh none of that maxwell house rock gut
они зашел в комнату отдыха иди в офис Рекса марвин инструктирует у
they got in the break room go to rex's office marvin instructs
него всегда самый классный кофе но ничего из этого турецкого дерьма
he's always got the classiest coffee but none of that turkish [ __ ]
марвин предупреждает да сэр мисс химмельштейн отвечает потом поворачивается к
marvin warns yes sir miss himmelstein answers then turns to
рику как вы пьете кофе мистер
rick how do you take your coffee mr dalton
далтон рик тур обращается к ней и говорит , разве ты не слышала, что черное красиво?
rick turns to her and says haven't you heard black is beautiful
Марвин выпускает глаксон, как будто падает, в то время как мисс Химмельштейн прикрывает
marvin lets out a glaxon like a fall while miss himmelstein covers her mouth
рот рукой и хихикает, прежде чем его секретарь успевает закрыть
with her hand as she giggles before his secretary can close the door
за ней дверь.
behind her marvin yells out oh and miss himmelstein
на моей жене и детях, мертвых на шоссе, держите мои звонки
short on my wife and kids dead on the highway hold my calls
на самом деле, если моя жена и дети мертвы, ну,
in fact if my wife and kids are dead well
они все будут так же мертвы через 30 минут , так что держите все мои звонки,
they'll all be just as dead 30 minutes from now so hold all my calls
агент жестом показывает актеру, чтобы он сел на одну из два
the agent gestures for the actor to sit on one of two
кожаных дивана, стоящих лицом друг к другу, журнальный столик со стеклянной крышкой между ними,
leather sofas that face each other a glass top coffee table between them
и рик устраивается поудобнее, обо всем по порядку агент говорит,
and rick makes himself comfortable first things first the agent says
я посылаю вам привет от моей жены, мэри элис шварц,
i send you greetings from my wife mary alice schwarz
вчера вечером в нашей просмотровой комнате был двойной фильм о рике далтоне,
we had a rick dalton double feature in our screening room last night
вау, это это и лестно, и смущающе
wow that that's both flattering and embarrassing
рик говорит что ты видел фильм принц таны
rick says what'd you see film prince of tana
и четырнадцать кулаков маккласки хорошо они два из хороших рик
and the fourteen fists of mccluskey well them are two of the good ones rick
говорит маккласки был режиссером пол
says mccluskey was directed by paul wenkos
венкос он мой фаворит обряд всех моих режиссеров он сделал гиджет я должен был быть в том
he's my favorite of all my directors he made gidget i was supposed to be in that
томми лацклин получил мою роль но потом он великодушно отмахивается но это
tommy laughlin got my part but then he magnanimously waves it away but that's
нормально мне нравится томми он сыграл меня в первой большой пьесе которую я когда либо
okay i like tommy he got me in the first big play i ever
делал на самом деле марвин спрашивает у тебя много играла в
did really marvin asks you've done a lot of
театре не так много она говорит мне надоело делать
theater not much she says i get bored doing the
одно и то же снова и снова так что пол вендкос твой любимый
same [ __ ] again and again so paul wendcos is your favorite
режиссер да марвин спрашивает да я начинал с ним
director huh marvin asks yeah i started out with him
в молодости я в его утесе робертсон картина
in my early days i'm in his cliff robertson picture
битва Коралловое море, вы можете видеть меня и Томми Лавленда, слоняющихся в
battle of the coral sea you can see me and tommy loveland hanging out in the
задней части подводной лодки. Вся эта чертова картина. Марвин делает одно из своих декларативных заявлений в
back of the submarine whole damn picture marvin makes one of his declarative
индустрии.
industry statements paul [ __ ] wencose underrated
action specialist very true rich agrees and when i landed
семь или
bounty law he came on and directed about seven or
восемь эпизодов, так что рик просит комплимента,
eight episodes so rick asks fishing for a compliment
я надеюсь, что двойной фильм с Риком Далтоном не был слишком болезненным для вас, и
i hope the rick dalton double feature wasn't too painful for you and the
мисс Марвин смеется, больно, стоп,
misses marvin laughs painful stop
чудесно, чудесно, чудесно, мар Вин продолжает, так что Мэри Элис и я
wonderful wonderful wonderful marvin continues so mary alice and i
смотрю, как Таннер Мэри Элис не любит насилие
watch tanner mary alice doesn't like the violence
в современных фильмах, поэтому я оставила МакКласки, чтобы посмотреть в одиночестве после того, как она
in modern movies these days so i saved mccluskey to watch by myself after she
легла спать, затем в дверь офиса постучали
went to bed then there's a small tap on the office
прямо перед тем, как надеть мини-юбку. мисс
door just before the mini skirt wearing miss
химмельштейн входит в офис с двумя чашками дымящегося кофе для рика и
himmelstein enters the office carrying two cups of steaming coffee for rick and
марвина она бережно протягивает горячие
marvin she carefully hands the hot beverages to
напитки двум джентльменам это из кабинета рекса правильно рекс сказал у
the two gentlemen this is from rex's office right rex said
вас есть одна из ваших сигар агент фыркает этот дешевый еврейский
you own one of your cigars the agent snorts that cheap jew bastard
[ __ ] единственное что я это тяжелое время все смеются все смеются
the only thing i own is a hard time everybody laughs
спасибо мисс химмельштейн на этом пока все
thank you miss himmelstein that will be all for now
она уходит оставив двух мужчин наедине обсудить развлекательный бизнес
she exits leaving the two men alone to discuss the entertainment business
карьера рика далтона и что более важно его будущее где я был
rick dalton's career and more important his future where was i
марвин спрашивает о да насилие в современных фильмах
marvin asks oh yeah violence in modern movies
мэри элис ей это не нравится, но она любит вестерны, всегда ли
mary alice doesn't like it but she loves westerns always has
мы смотрели вестерны на протяжении всего нашего ухаживания,
we saw westerns all through our courtship
смотреть вместе вестерны - одно из наших любимых
watching westerns together is one of our favorite things to do
занятий и мы полностью наслаждались тана ах это хорошо рик говорит
and we thoroughly enjoyed tana ah that's nice rick says
сейчас когда мы делаем эти двойные полнометражные марвин
now when we do these double features marvin explains
объясняет последние три барабана первого фильма
by the last three reels of the first film
мэри элис спит у меня на коленях но для тана
mary alice is asleep in my lap but for tana
она добралась до последнего барабана который был 9 30, что
she made it to just before the last reel which was 9 30 which is
очень хорошо для Мэри Элис, как Марвин объясняет Рику
pretty good for mary alice as marvin explains to rick the movie
привычки просмотра фильмов счастливой парой, Рик делает глоток горячего кофе,
viewing habits of the happy couple rick takes a sip of the hot coffee
эй, это хорошо, актер думает, что у этого рекса действительно есть классный кофе,
hey that's good the actor thinks this rex fella does have classy coffee
марвин продолжает, фильм окончен, она идет спать.
marvin continues movie's over she goes to bed
я открываю коробку с гаваной, натягиваю себе коньяк
i open up a box of havanas pulling myself a cognac
и смотрю второй фильм в одиночестве рик делает еще глоток
and watch the second movie by myself rick takes another sip of rex's
вкусного кофе рекса марвин указывает на кофейную чашку хорошие
delicious coffee marvin points at the coffee cup good
вещи ха какая кирпичная задница кофе нет
stuff huh what brick ass the coffee no the
пастрами конечно кофе марвин говорит с кошачий тайминг это
pastrami of course the coffee marvin says with catskill timing it's
чертовски сенсационно рик соглашается где он его достанет
[ __ ] sensational rick agrees where does he get it
один из тех деликатесов здесь в беверли хиллс но он не говорит какой из них
one of those delicatessens here in beverly hills but he won't say which one
марвин говорит потом продолжает с мэри элис привычки просмотра
marvin says then continues with mary alice's viewing habits
этим утром после завтрака и после того, как я ухожу в офис,
this morning after breakfast and after i leave for the office
киномеханик Грег возвращается и показывает последнюю катушку, чтобы она могла видеть,
the projectionist greg comes back and screens the last reel so she can see how
как заканчивается изображение, и это наш обычный просмотр фильмов,
the picture ends and that's our movie watching routine
мы очень рады этому, и она была очень с нетерпением жду, чем закончится
we're very happy about it and she was very much looking forward to
Таннер, затем Марвин добавляет, однако она уже
seeing how tanner ends then marvin adds however she'd already
поняла, что тебе придется убить своего отца,
figured out you're gonna have to kill your father
Ральф Микер, прежде чем все закончится, ну да, это проблема с
ralph meeker before it's all over well yeah that's the problem with the
фильмом, Рик говорит, что нет, если я убью
movie rick says it ain't if i kill the
властный патриарх это когда и это не если майкл
domineering patriarch it's when and it ain't if michael calan
калан чувствительный брат убивает меня это когда марвин соглашается
the sensitive brother kills me it's when marvin agrees
правда но мы оба думали что вы с ральфом микером довольно
true but both of us thought you and ralph meeker matched up pretty
хорошо подходили друг другу да я тоже кирпич ответы мы действительно были
well together yeah me too brick replies we did make a
хорошим отцом-и -сын команда, этот чертов майкл
good father-and-son team that [ __ ] michael
калин выглядел так, как будто его усыновили, но со мной вы могли поверить, что Ральф был
kalin looked like he was adopted but with me you could believe ralph was
моим стариком, и причина, по которой вы так хорошо совпадали,
my old man well the reason you matched up so well
заключалась в том, что у вас двоих был похожий диалект,
together was you two shared a similar dialect
рик смех особенно по сравнению с чертовым Майклом Калином, который звучал так, как будто
rick laughs especially when compared to [ __ ] michael kalin who sounded like
он должен заниматься серфингом в Малибу, ладно, марвин думает, что это уже второй
he should be surfing in malibu okay marvin thinks that's the second
раз, когда Рик усыпил своего
time rick has put down his tanner co-star
коллегу по кожевенному мастеру Майкла Каллана , это нехороший признак, это указывает на
michael callan that's not a good sign it suggests
скупость духа, это указывает на обвиняющего, но марвин держит
stinginess in spirit it suggests a blamer but marvin keeps
эти мысли при себе я думал, что ральф микер был сенсационным
these thoughts to himself i thought ralph meeker was sensational
рик говорит агенту лучший чертов актер, с которым я когда-либо работал,
rick tells the agent the best damn actor i ever worked with
а я работал с эдвардом г робинсоном он также участвовал в двух из лучших
and i've worked with edward g robinson he was also in two of the best
законов о наградах марвин продолжает рассказывать о своем
bounty laws marvin continues recounting his rick
двойнике рика далтона особенность прошлой ночи,
dalton double feature from the night before
которая приводит нас к 14 кулакам Маккласки,
which brings us to the 14 fists of mccluskey
что за картина такая забавная, которую он изображал, стреляя из пулемета,
what a picture so much fun he pantomimed shooting a machine gun all
все стреляют, все убивают, марвин спрашивает, сколько нацистских ублюдков ты
the shooting all the killing marvin asks how many nazi bastards you
убил на этой картинке 100 150 рик смеется,
kill in that picture 100 150 rick laughs
я никогда не считал но 150 это звучит правильно марвин проклинает их про
i never counted but 150 it sounds right marvin curses them to
себя гребаные нацистские [ __ ] это вы
himself [ __ ] nazi bastards that's you
управляете огнеметом не так ли вы держите пари вы сладкая задница это
operating the flamethrower ain't it you bet you're sweet ass it is
Рик говорит, и это чертовски сумасшедшее оружие,
rick says and that's one [ __ ] [ __ ] crazy weapon
ты не хочешь оказаться не на той стороне мальчика, о боже, позволь мне сказать тебе, что
you do not want to be on the wrong side of boy oh boy let me tell you
я тренировался с этим драконом по три часа в день в течение двух недель не только для того, чтобы я
i practiced with that dragon three hours a day for two weeks not just so i'd look
хорошо выглядел на картинке но потому что я чертовски боялся этой чертовой вещи, чтобы сказать
good in the picture but because i was [ __ ] scared of the damn thing to tell
вам правду, экстраординарно говорит впечатленный агент,
you the truth extraordinary says the impressed agent
вы знаете, это просто удача, я получил свою роль, рик говорит, что
you know it's just sheer luck i got my role rick tells marvin
марвин изначально играл мою роль, а затем за восемь дней
originally fabian had my part then eight days
до съемок он сломал себе плечо, делая вирджинию
before shooting he breaks his shoulder doing a virginian
Мистер Уэнкоуз вспомнил, как я уговорил начальство в Колумбии получить
mr wencose remembered me talked the brass over at columbia into getting
Universal, чтобы одолжить меня, чтобы сыграть Маккласки Рик заканчивает историю так, как он
universal to loan me out to do mccluskey rick concludes the story the way he
всегда делает, поэтому я снимусь в пяти фильмах во время моего контракта с
always does so i'll do five movies during my contract with
Universal Мой самый успешный фильм Мой Колумбия
universal my most successful film my columbia loan out
одалживает Марвина достает из внутреннего кармана куртки золотой портсигар
marvin removes a gold cigarette case from his inside jacket pocket
открывает его звонком предлагает Рику
pops it open with a ping offers one to rick
позаботиться о Кенте Рик берет один тебе нравится портсигар это очень
care for kent rick takes one do you like the cigarette case it's very
мило это подарок от джозефа хлопок
nice it's a gift from joseph cotton
один из моих самых заветных клиентов рик дарит марвину впечатленное
one of my most cherished clients rick gives marvin the impressed
выражение лица, которого требует агент я недавно
expression the agent is demanding i recently got him both a sergio
подарил ему фото серджио кабуччи и фото иширо хонды и это был знак его
cabucci picture and an ishiro honda picture and this was a token of his
благодарности эти имена ничего не значат для рика как мистер
gratitude those names mean nothing to rick as mr
шварц проскальзывает золотой портсигар возвращается во внутренний карман куртки
schwarz slips the gold cigarette case back in the inside pocket of his jacket
рик быстро вытаскивает зажигалку из кармана брюк
rick quickly digs his cigarette lighter out of his pants pocket
защелкивает крышку серебряной молнии и зажигает обе сигареты в своей крутой мужской
snaps open the lid of the silver zippo and lights both smokes in his cool guy
манере когда он закуривает обе сигареты
way when he's done lighting both cigarettes
он защелкивает крышку зиппо закрылась с громким щегольством
he snaps the lid of the zippo closed with loud panache
марвин посмеивается над демонстрацией бравады затем вдыхает никотин
marvin chuckles at the show of bravado then inhales the nicotine
что ты куришь марвин с рик столица уайт рик говорит но еще
what do you smoke marvin s rick capital w lights rick says but also
честерфилд красные яблоки и не смейся
chesterfields red apples and don't laugh virginia
вирджиния слимс марвин все равно смеется эй мне нравится
slims marvin laughs anyway hey i like the
вкус защита рика я смеюсь над тобой
taste is rick's defense i'm laughing at you
курящим красные яблоки марвин объясняет что сигарета это грех
smoking red apples marvin explains that cigarette is a sin
против никотина они были спонсором закона о наградах так что я
against nicotine they were the sponsor of bounty law so i
иду я не привык к ним и я подумал, что это умно видеть
got used to them also i thought it was smart to be seen
их курящими на публике очень мудро марвин говорит
smoking them in public very wise marvin says
теперь рик сид твой постоянный агент и он спросил меня могу ли я встретиться с тобой
now rick sid's your regular agent and he asked me would i meet you
рик кивает головой ты знаешь почему он попросил меня встретиться с
rick nods his head do you know why he asked me to get together with you
ты узнаешь, хочешь ли ты работать со мной ?
to see if you wanted to work with me rick answers marvin laughs
well ultimately yes but what i'm getting at is do you know what i do here at
william morris eric says you're an agent
если бы я был просто
yeah but you already got city's your agent if i was just
агентом тебя бы здесь не было марвин говорит
an agent you wouldn't be here marvin says
да ты специальный агент рик говорит действительно я и есть
yeah you're a special agent rick says indeed i am
марвин говорит затем указывая на рика своей дымящейся сигаретой
marvin says then pointing at rick with his smoking cigarette
но я хочу чтобы ты сказал мне что ты думаешь я делаю
but i want you to tell me what it is you think i do
хорошо, рик говорит, как мне это объяснили, так
well rick says the way it was explained to me
это то, что вы снимаете известные американские таланты в иностранных фильмах
is you put famous american talent in foreign films
неплохо марвин говорит теперь, что два джентльмена находятся на
not bad marvin says now that the two gentlemen are on the
одной волне оба делают большие затяжки от своих кентов марвин
same page both take big drags off their kents marvin exhales
выдыхает длинную струю сигаретного дыма и уходит в шпиль теперь Рик,
a long stream of cigarette smoke and goes into a spiel now rick
если ж мы узнаем друг друга одна из первых вещей, которые вы узнаете обо мне, это
if we get to know one another one of the first things about me you'll learn is
ничто, и я имею в виду, что ничто не так важно для меня, как список моих клиентов,
nothing and i mean nothing is as important to me as my client list
причина, по которой у меня есть контакты, которые у меня есть в итальянской киноиндустрии и немецкой
the reason i have the contacts i have in the italian film industry and the german
киноиндустрии и японская киноиндустрия, и
film industry and the japanese film industry and the
филиппинская киноиндустрия существуют как из-за клиентов, которых я представляю, так и из-за того,
filipino film industry is both because of the clients i
что представляет мой список клиентов, в
represent and what my client list represents
отличие от других, я не в прошлом бизнесе, я в
unlike others i am not in the has been business i am in the hollywood
голливудском королевском бизнесе.
royalty business van johnson joseph cotton folly granger russ tamblyn
феррер агент произносит каждое имя так, как будто он
mel ferrer the agent says each name as if he's
декламирует имена лиц, вырезанных на голливудской горе рашмор
reciting the names of the faces carved on hollywood's mount rushmore
голливудская королевская семья с фильмографией, приправленной
hollywood royalty with a filmography peppered with all
классикой всех времен агент приводит легендарный пример,
time classics the agent gives a legendary example
когда пьяный ли марвин выпал из
when a drunk lee marvin dropped out of the role
роли полковника мортимера в за несколько долларов еще за
of colonel mortimer in for a few dollars more
три недели до съемок именно я уговорил серджио леоне отвести свою толстую задницу
three weeks before filming it was me who got sergio leone to take his fat ass
в домик для спортсменов и выпить кофе с новой n и
to the sportsmen's lodge and have coffee with a newly clean and
трезвый агент Ли ван Клиф позволяют
sober lee van cleef agent lets the magnitude
масштабу этой истории осесть в комнате, затем, небрежно затянув свой
of that story settle in the room then taking a nonchalant drag off his
кент, он выпускает дым и добавляет еще
kent he blows out the smoke and adds another
одно из своих декларативных отраслевых заявлений,
one of his declarative industry statements
а остальное, как они говорят, - это новая мировая западная мифология.
and the rest as they say is new world western mythology
марвин сосредотачивается на актере-ковбое через стеклянный стол
marvin zeroes in on the cowboy actor across the glass table
теперь рик закон о наградах был хорошим шоу и ты был хорош в нем много людей
now rick bounty law was a good show and you were good on it a lot of folks
приезжают в город и прославляются тем, что делают [ __ ] спроси у гарднера-маккея
come to town and get famous for doing [ __ ] ask gardner-mckay
рик смеется над садовником маккей копай марвин продолжается,
rick laughs at the gardener mckay dig marvin continues
но закон о наградах был совершенно приличным ковбойским
but bounty law was a totally decent cowboy
шоу, и у вас есть это, и вы можете гордиться этим,
show and you have that and you can be proud of that
но теперь в будущее, но перед будущим
but now on to the future but before the future
давайте немного проясним историю, когда двое мужчин курят сигареты, марвин начинает расспрашивать Рика,
let's get a little history straight as the two men smoke cigarettes marvin
как будто он либо на игровом шоу, либо
begins quizzing rick as if he's either on a game show or
на допросе в ФБР, так что закон о наградах, который был прав,
being interrogated by the fbi so bounty law that was nbc right
да, nbc, как долго, как долго, как долго длилось шоу,
yep nbc how long how long what how long was the show
ну, это было получасовое шоу, так что 23 минуты с рекламой
well it was a half hour show so 23 minutes with commercials
и как долго это длилось мы начали в осеннем расписании
and how long did it last we started in the fall schedule of the
телевизионного сезона 5960 и когда вы ушли из эфира
5960 television season and when did you go off the air
в середине сезона 63-64 вы когда-нибудь ходили в цвет не делали
the middle of the 63-64 season did you ever go to color didn't make
цвет как вы получили покажите, как вы пришли
color how'd you get the show you coming off
с улицы, или сеть ухаживала за вами,
the street or did the network groom you
я был гостем в сказках
i had guested on the tales of wells fargo
Уэллса Фарго, я играл Джесси Джеймса, так что это то, что привлекло их внимание,
i played jesse james so that's what got their attention
да, мне еще предстояло пройти кинопробы, и мне лучше быть чертовски хорошим, но да,
yes i still had to screen test and i had better be [ __ ] good but yes
пройти через подробности о фильмах, которые вы снимали во время вашего перерыва,
go through the details of the movies you did during your hiatus
ну, первый, по словам Рика, был «Восстание команчей» с очень
well the first one rick says was comanche uprising starring a very
старым, очень уродливым Робертом Тейлором в главной роли, но это стало
old very ugly robert taylor but that became a
темой почти всех моих фильмов, как объясняет Рик, старый парень в паре с
theme in almost all my motion pictures rick explains old guy paired with a
молодым парнем я и Роберт Тейлор я и стюарт грейнджер
young guy me and robert taylor me and stuart
я и гленн форд никогда не было только
granger me and glenn ford there was never just
я один говорит актер расстроен это всегда был я и какой-то старый хрен
me on my own says the actor frustrated it was always me and some old [ __ ]
марвин спрашивает кто руководил восстанием команчей
marvin asks who directed comanche uprising bud springsteen
бад спрингстин марвин делает замечание которое я заметил на твоем р предположим, вы работали с чертовски
marvin makes an observation i noticed on your resume you worked with a hell of a
большим количеством этих картин старой республики, ковбойскими режиссерами,
lot of those old republic pictures cowboy directors
спрингстином, уильямом уитни, харманом, джонсом, джоном инглишом,
springsteen william whitney harman jones john english
rick laughs the get it done guys then he clarifies but bud springsteen
сделай это, приятель,
wasn't just to get it done guy bud didn't just get it done
отличался от тех других, которые интересуют марвина, в чем
bud was different than those others that interests marvin what was the
разница, а, рик спрашивает, приятель, и другой,
difference huh rick asks bud and the other
сделай это, ребята, марвин спрашивает, в чем разница,
get it done guys marvin asks what was the difference
рику не нужно думать над своим ответом, потому что он понял это много лет
rick doesn't have to think about his answer because he figured this out years
назад когда он был в гостях на вихревых птицах с Крейгом Хиллом во главе с Бадом,
ago when guesting on whirlybirds with craig hill
у него было столько же времени,
helmed by bud bud had the same amount of time
сколько и у всех остальных этих чертовых режиссеров, - авторитетно говорит Рик, -
as all the rest of those goddamn directors rick says with authority
ни дня, ни часа, ни одного заката больше, чем кто-либо другой,
not one day not one hour not one sunset more than anybody else
но именно это он и сделал с этим. время, которое сделало кровь хорошей
but it was what he did with that time that made blood good
рик сказал искренне ты гордишься тем что работаешь на
rick said sincerely you were proud to work for bud
Бада марвину это нравится и проклятый дикий билл уитни дал мне старт
marvin likes that and goddamn wild bill whitney gave me my start
рик говорит он дал мне мою первую настоящую роль ты знаешь ак персонаж с именем
rick says he gave me my first real part you know a character with a name
потом он дал мне мою первую главную роль какой фильм спрашивает марвин о просто один из тех
then he gave me my first lead what film marvin asks oh just one of those
малолетних правонарушителей хот род хлопья для республики
juvenile delinquent hot rod flakes for republic
рик говорит марвин спрашивает как называется дрэг гонка
rick says marvin asks what was the title drag race
не останавливайся говорит рик и я сделал чертовски рон Эли тарзан для него только в прошлом
no stop says rick and i did a god damn ron ely tarzan for him just this last
году марвин смеется, так что вы двое прошли долгий
year marvin laughs so you two go back a long
путь я и билл рик говорит, что ты держишь пари, что
way me and bill rick says you bet
рик углубляется в свои воспоминания, и это тоже проходит хорошо,
rick's getting into his reminiscing and it's going over well too
поэтому он наклоняется к этому, позвольте мне рассказать вам о проклятом
so he leans into it let me tell you about goddamn
Билле Уитни, самом единственном недооцененный постановщик боевиков в этом чертовом городе
bill whitney the single most underrated action director in this goddamn town
Билл Уитни не просто руководил действиями он изобрел
bill whitney didn't just direct action he invented
постановку действий ты сказал, что любишь вестерны
directing action you said you like westerns
ты знаешь, что весь якима не может сниматься, когда он прыгает с лошади на лошадь,
you know that whole yakima cannot action gag where he jumps from horse to horse
затем падает и уходит под копыта, и Джон Форд, [ __ ], дилижанс
then falls and goes under the hooves and john ford's [ __ ] stagecoach
марвин кивает головой да уильям [ __ ] уитни трахнул
marvin nods his head yes william [ __ ] whitney did it [ __ ] in
первым и сделал это за год до этого джон форд
first and did it one year before john ford
с якима коннект я не знал что марвин говорит какую фотку
with yakima connect i didn't know that marvin says what
у него было Рик даже не сделал полнометражку, но Рик
picture he hadn't even made a feature yet rick
сказал ему, что сделал эту шутку ради ебаных хлопьев,
tells him he did that gag for some [ __ ] cereal
позвольте мне рассказать вам, каково это быть режиссером Уильяма Уитни.
let me tell you what it is like being directed by william whitney
bill whitney works under the assumption that there was
no scene ever written that couldn't be improved
к добавлению кулачного боя марвин смеется
by the addition of a fistfight marvin laughs
рик продолжает, так что я делаю речное судно с Биллом, направленным на
rick continues so i'm doing a riverboat with bill directon
меня, и Бертом Рейнольдсом в сцене, так что я и Берт делаем сцену,
me and burt reynolds in the scene so me and bert are doing the scene
говоря диалог, затем Билл уходит, вырезать, вырезать,
saying the dialogue then bill goes cut cut cut
вы, ребята, заставляете меня спать берт, когда он говорит, что тебе ты его
you guys are putting me to sleep bert when he says that to you you punch him
бьешь и рик, когда он бьет тебя, это тебя злит,
and rick when he punches you that makes you mad
поэтому ты бьешь его в ответ, все в порядке, и мы делаем это,
so you punch him back got it okay action and so we do it
и когда мы заканчиваем, он кричит, что все, мальчики, теперь у нас есть
and when we get done he yells cut that's it boys now we got a scene
сцена двое мужчин смеются в облаке сигаретного дыма, заполняющем
the two men laugh inside the cloud of cigarette smoke that's filling up the
офис марвин начинает проникаться
office marvin's starting to warm up to rick's
чувством с трудом заработанного голливудского опыта рика
sense of hard-earned hollywood experience
так что расскажите мне об этом фильме про стюарта грейнджера вы упомянули
so tell me about this stuart granger film you mentioned
марвин спрашивает крупную дичь рик говорит великий белый африканский охотник кусок
marvin asks big game rick says an african great white hunter piece of
дерьма они уходили от него на самолетах марвин гаффас
crap they were walking out of it on airplanes
рик сообщает агент стюарт грейнджер
marvin gaffas rick informs the agent stuart granger
был самым большим мудаком, с которым я когда-либо работал, и я
was the single biggest prick i ever worked with and i
работал с джеком лордом после того, как двое мужчин посмеивались над копанием
worked with jack lord after the two men chuckle over the jack
джека лорда марвин спрашивает актера а ты снимался с
lord dig marvin asks the actor and you did a
джорджем кукуром да рик
picture with george cucour yeah rick says
говорит настоящая собака по имени чепмен репортаж о перерыве директор ужасная картина
a real dog called the chapman report break director terrible picture the
агент спрашивает как ты ладил с
agent asks how did you get along with cucor
кукором ты шутишь рик спрашивает джордж [ __ ] любил меня
are you kidding rick asks george [ __ ] loved me
тогда он немного наклоняется над журнальным столиком и вкрадчиво говорит
then he leans a bit over the coffee table and says insinuatingly
более низким голосом я имею в виду действительно любил меня агент улыбается
in a lower voice i mean really loved me the agent smiles
давая понять актеру что он понял намек
letting the actor know he gets the insinuation
я думаю это то что делает Джордж рик предполагает он выбирает мальчика
i think that's a thing george does rick speculates he picks a boy
в каждом фильме чтобы сходить с ума и на этом картинка это было между мной и
on each movie to go gaga over and on that picture it was between me and
Эфраимом Зимблсом младшим так что я думаю я выиграл он продолжает
ephraim zimbles jr so i guess i won he goes on to
иллюстрировать так что на этой картинке все мои сцены
illustrate so in that picture all my scenes are
с Гленнис Джонс и мы идем в бассейн так что Гленни
with glennis jones and we go to a pool so glennis
s в цельном купальнике все, что вы можете видеть, это
is in a one-piece swimsuit all you can see is
ноги и руки, все остальное прикрыто, но
legs and arms everything else covered up but me
я в маленьком крошечном паре плавательных грузовиков
i'm in the teeny tiniest pair of swim trucks
датчики позволят загорелые плавки я черно-белая пленка выглядит так,
sensors will allow tan swim trunks i'm black and white film looks
как будто я' я чертовски голый, и это не просто кадр, где я
like i'm [ __ ] naked and it's not just a shot of me
прыгаю в бассейн, я в этих крошечных плавках делаю большие
jumping in the pool i'm in these tiny trunks doing big
сцены диалога с моей задницей, свисающей на 10
dialogue scenes with my ass hanging out for 10
минут гребаного фильма, я имею в виду, какого хрена
minutes of the [ __ ] movie i mean what the [ __ ]
я Бетти Грейбл снова здесь двое мужчин смеются,
am i betty grable over here again the two men laugh
когда Марвин достает маленький кожаный блокнот из противоположного внутреннего
as marvin removes a small leather notebook from the opposite inside jacket
кармана пиджака того, в котором лежит золотой портсигар Джозефа Коттона.
pocket of the one containing joseph cotton's gold cigarette case
Я попросил нескольких своих спутников просмотреть вашу статистику в Европе,
i had a few of my satellites look up your statistics in europe
и, как они говорят, пока все хорошо, я ищу заметки в книжке он спрашивает
and as they say so far so good searching for the notes in the little book he asks
вслух был ли закон о наградах в европе
out loud did bounty law air in europe
он находит страницу которую ищет потом переводит взгляд со страницы
he finds the page he's looking for then looks from the page
на рика да это хорошо рик улыбается марвин снова смотрит
to rick yes it did good rick smiles marvin looks back down at
на книгу и говорит где ищет страницу и находит т он
the book and says where searching the page and finding the
данные он ищет италия хорошая англия хорошая
data he's looking for italy good england good
германия хорошая нет франция но потом он смотрит на рика и говорит
germany good no france but then he looks up at rick and says
свое утешение но да бельгия чтобы они знали кто ты
his consolation but yes belgium so they know who you are
в италия англия германия и бельгия марвин заключает
in italy england germany and belgium marvin concludes
так что это твое телешоу но ты сделал несколько
so that's your tv show but you've done a few
щелчков ну как они это сделали марвин снова смотрит на маленькую
flicks so how did they do marvin looks back down at the little
книжку в руках перелистывает маленькие странички просматривая ее содержимое на
book in his hands flipping through the little pages searching its contents
самом деле находит то что ищет все трое ваших западных команчей
actually finding what he's looking for all three of your west ends comanche
восстание адское пламя техас и тана
uprising hellfire texas and tana
относительно хорошо справились с италия франция и германия оглядываясь назад на рика
did relatively well in italy france and germany looking back up to rick
с таной дела обстоят еще лучше, чем во
with tana doing even better than that in france
франции ты умеешь читать по-французски марвин спрашивает рика нет рик отвечает очень плохо
can you read french marvin asks rick no rick answers too bad
марвин говорит, доставая сложенную ксерокопированную страницу,
marvin says as he removes a folded up xerox page
застрявшую в блокноте, и передает ее через стол журнальный столик для Рика
stuck in the little notebook and hands it across the coffee table to rick
это обзор кинотеатра каяда на тану это хороший обзор очень хорошо написан
this is the kayada cinema review of tana it's a good review very well written
вам следует перевести его рик берет
you should get it translated rick takes the
ксерокс у марвина кивая на предложение агента,
xerox from marvin nodding at the agent's suggestion
хотя актер прекрасно знает, что он никогда этого не сделает,
though the actor knows full well he'll never do that
но затем марвин поднимает голову, чтобы встретиться взглядом с риком, и говорит внезапно с
but then marvin raises his head to meet rick's eyes and says suddenly
энтузиазмом, но лучшая новость во всей этой гребаной
enthusiastic but the best news in this whole [ __ ]
книге 14 кулаков маккласки
book the 14 fists of mccluskey
лицо рика загорается, когда марвин продолжает
rick's face lights up as marvin continues
теперь в америке это было нормально для колумбии когда меня выпустили
now in america that did okay for colombia when i was released
но в европе трахни меня он опускает голову чтобы прочитать информацию
but in europe [ __ ] me he lowers his head to read the information
перед ним говорит вот 14 кулаков маккласки был гребаным хитом по
in front of him says here the 14 fists of mccluskey was a [ __ ] smash
всей европе играл везде и играл на хрен вечно
all over europe played everywhere and played for [ __ ] ever
Марвин поднимает взгляд, закрывает свою книжечку и делает вывод,
marvin looks up closes his little book and concludes
что в Европе знают, кто вы, они знают ваше телешоу, но даже больше,
so in europe they know who you are they know your tv show but even more
чем парень из закона о наградах в Европе, вы крутой парень с
than the guy from bounty law in europe you're the cool guy with the
повязкой на глазу и огнеметом, который убивает 150 человек. нацисты в 14
eye patch and the flame thrower that kills 150 nazis in the 14
кулаках маккласки после громкого заявления
fists of mccluskey after making that huge statement
марвин точит свой кент в пепельнице
marvin grinds his kent out in the ashtray
что было твоей последней театральной постановкой теперь настала очередь рика точить свою
what was your last theatrical feature now it's rick's turn to grind out his
сигару tte в пепельнице, пока он хрюкает ужасный детский фильм, снятый для
cigarette in the ashtray as he grunts a horrible children's movie made for the
толпы кошачьих утренников под названием «соленый»
kitty matinee crowd called salty the talking sea otter
marvin smiles take it you're not the title character
rick smiles grimly at the agent's joke but nothing about that movie does he
Это был фильм Universal, который бросил меня,
find funny that was a film universal dumped me in
чтобы закончить мой контракт на четыре фильма. Рик объясняет, что это
to finish my four picture contract rick explains which
просто показывает, насколько Universal
just goes to show how much universal gave a
меня трахнула.
[ __ ] about me i remember that prick jennings lange
selling me a whole bill of goods luring me over to universal with a four picture
сделка с изображением у меня было посольство avco, предложившее мне сделку.
deal i had avco embassy offering me a deal
национальная генеральная картина, предлагающая мне сделку.
national general pictures offering me a deal
irving allen productions предложили мне сделку.
irving allen productions offered me a deal
i turned them all down and went with universal because they were the major
рик далтон
and because jennings lang told me universal wants to be in the rick dalton
бизнес после того, как я зарегистрировался, я никогда больше не видел этого укола,
business after i signed up i never saw that prick
имея в виду вторжение во времени
again referring to the time invasion of the
продюсера похитителей тел уолтера венгера застреленного дженнингса ла нг в
body snatchers producer walter wenger shot jennings lang in the
паху за то, что трахнул его жену Джоан Беннетт, если кто-то и заслуживал того, чтобы ему отрубили яйца, так
groin for [ __ ] his wife joan bennett if anybody deserved to get their balls
это этот [ __ ] дженнингс ланге добавляя
shut off it's that prick jennings lange adding
горько универсальный никогда не был в
bitterly universal was never in the rick dalton
деле рика далтона рик берет свою кофейную чашку и делает глоток
business rick picks up his coffee cup and takes a sip
она остыла он говорит со вздохом откинулся на стол
it's gone cold he puts it back down on the table with a sigh
марвин продолжает итак последние два года ты снимался в
marvin continues so for the last two years you've been doing
гостях в эпизодических телешоу рик утвердительно кивает головой
guest shots on episodic tv shows rick nods his head in the affirmative
да я делаю пилот для cbs прямо сейчас
yeah i'm doing a pilot for cbs right now
лансер я тяжелый я сделал зеленый шершень
lancer i'm a heavy i did green hornet land of
земля гигантов вокруг Эли тарзан то что я упомянул я
the giants around ely tarzan the one i mentioned i
сделал с уильямом уитни я сделал это шоу бинго мартин с этим
did with william whitney i did that show bingo martin with that
ребенком скотт браун рик не любит скотта брауна поэтому когда он
kid scott brown rick doesn't like scott brown so when he
упоминает свое имя он подсознательно пренебрежительно смотри
mentions his name he subconsciously gives a dismissive look
анна только что закончила фбр для королевы мартин
anna just finished an fbi for queen martin
марвин потягивает свой кофе хотя он немного остыл
marvin sips his coffee even though it's gone a little cool
так что у тебя неплохо получается я работал
so you've been doing pretty good i've been working
[ __ ] говорит как бы уточняя ты играл плохого парня во всех этих эти
freak says as if to clarify did you play the bad guy in all these
шоу марвин спрашивает не земля великанов а все остальное да
shows marvin asks not land of the giants but the rest yeah
они все снова закончились боевыми сценами не земля великанов или фбр
did they all end in fight scenes again not land of the giants or the fbi
а остаток год сейчас 64 000 вопросов марвин спрашивает
but the rest year now the 64 000 question marvin asks
ты проиграл бой конечно рик говорит я 'тяжелый
did you lose the fight of course rick says i'm a heavy
марвин выпускает большое, чтобы доказать свою точку зрения , это старый трюк, используемый
marvin lets out a big to make his point that's an old trick pulled by the
сетями, возьмем, например, бинго мартина, так что у вас
networks take bingo martin for example so you got
есть новый парень, такой как скотт браун, и вы хотите укрепить его добросовестность,
a new guy like scott brown and you want to build up his bonafides
поэтому вы нанимаете парня из отменили шоу, чтобы сыграть тяжело, а
so you hire a guy from a cancelled show to play the heavy
затем в конце шоу, когда они сражаются, это
then at the end of the show when they fight it's
герой побеждает тяжело, но затем Марвин продолжает объяснять,
hero besting heavy but then marvin goes on to explain
но то, что зрители видят, это бинго, Мартин хлещет парня из
but what the audience sees is bingo martin whipping the guy from bounty
задницы закона о наградах, ой, спасибо, Рик, это чертовски больно,
law's ass ouch thanks rick that [ __ ] smarted
но Марвин не сделано на следующей неделе это ронни ли и его набедренная повязка
but marvin's not done the next week it's ronnie lee and his loincloth
а еще через неделю это боб конрад в своих обтягивающих штанах пинает тебя по заднице
and the week after that it's bob conrad in his tight pants kicking your ass
марвин вонзает правый кулак в ладонь левой руки для эффекта
marvin drives his right fist into the palm of his left hand for effect
еще пару лет игры в удары мешок каждому качающемуся члену, новичку в
another couple years playing punching bag to every swinging dick new to the
сети, как объясняет марвин, будет иметь
network marvin explains is going to have a
психологический эффект на то, как аудитория будет воспринимать
psychological effect on how the audience perceives you
вас мужское унижение того, что предлагает марвин,
the masculine humiliation of what marvin's suggesting
даже если он имеет в виду только игру, заставляет
even though he's only referring to play acting is making
лоб рика потеть, я боксерская груша Это моя карьера теперь проигрывает бои
rick's brow perspire i'm a punching bag is this my career now losing fights to
из-за новой качающейся колоды сезона, что чувствовал Трис Кашель и звезда из 26 человек,
the season's new swinging deck is that how tris cough and star of 26 men felt
когда он проиграл мне свой бой по закону
when he lost his fight to me on bounty law
о наградах или Кенту Тейлору, пока Рик останавливается на этом, Марвин переходит к другому предмету,
or kent taylor while rick dwells on this marvin moves on to another subject
теперь я Я слышал, как минимум четыре человека рассказали мне историю о тебе,
now i've heard at least four people tell me a story about you
конечно, начинается, но никто из них не знает всей истории, поэтому я хочу, чтобы ты рассказал мне, что
sure starts but none of them know the whole story so i want you to tell me
марвин спрашивает, что такого в том, что ты почти играешь роль маккуина в великом
marvin asks what's this about you almost playing the mcqueen role in the great
побеге, ах, боже, только не в этом гребаном история еще раз
escape ah christ not this [ __ ] story again
спасибо рик хотя совершенно безразлично он отшучивается в пользу марвина
thanks rick though completely unamused he laughs it off for marvin's benefit
это только хорошая история для домика спортсмена толпа
it's only a good story for the sportsman's lodge crowd
посмеивается вы знаете часть вы почти
chuckles you know the part you almost got
поймали рыбу агент говорит, что это мои любимые истории,
the fish that got away those are my favorite stories
скажи мне, что Рику пришлось так много рассказывать эту историю о лохматом псе,
the agent says tell me rick has had to tell this shaggy dog
что он свел ее к основным
story so much he's reduced it down to its basic
элементам, проглотив свое негодование, рик играет
elements swallowing his resentment rick plays the
роль, которая немного выходит за рамки его диапазона
part that's a little out of his range a
скромный актер Рик начинается, по-видимому, в то же
humble actor well rick begins apparently at the same
время, когда Джон Стерджис предложил Маккуину главную роль рукояти,
time the jon sturgis offered mcqueen the title role of hilts
крутого короля в великом побеге, Карл Форман
the cooler king in the great escape carl foreman
ссылается на мощного писателя, продюсера пушек Навароне
referencing the powerhouse writer producer of the guns of navarone
и моста через реку. Квай дебютировал в
and the bridge on the river kwai was making his directorial debut
качестве режиссера с фильм назвал победителей и он предложил маккуину
with a film called the victors and he offered mcqueen
одну из главных ролей и видимо маккуин так сильно колебался стерджис был
one of the lead roles and apparently mcqueen vacillated so much sturgis was
вынужден составить список возможных замен персонажа
forced to draw up a list of possible replacements for the character
и видимо я был в списке
and apparently i was on the list
марвин спрашивает кто еще был в списке четыре имени в списке рик говорит я
marvin asks who else was on the list four names on the list rick says me
и трое джордж папард махарис и шакир ну
and three georges papard maharis and shakirs well
марвин с энтузиазмом настаивает на исключении из этого списка
marvin enthusiastically insist out of that list
я прекрасно вижу Я имею в виду, если бы Пол Ньюман был в списке, может быть, нет,
i can totally see you getting it i mean if paul newman was on the list maybe not
но [ __ ] Джордж Маккуин сделал это,
but the [ __ ] george's well mcqueen did it
богатые ковры, так что какая разница, нет, Марвин настаивает, что это хорошая история,
rich rugs so what does it matter no marvin insists it's a good story
мы можем увидеть тебя в роли, итальянцам это
we can see you in the role the italians will love it
понравится, тогда Марвин Шварц объясняет Рику Далтону, как работает жанровая киноиндустрия в
marvin schwarz then explains to rick dalton how the genre film industry in
Италии, маккуин не будет работать с итальянцами,
italy operates mcqueen won't work with the italians no
что бы там ни было, черт возьми, это то, что говорит стив,
matter what [ __ ] the [ __ ] whops that's what steve
скажи ему, чтобы он взял Бобби Даррена, вот что,
says tell him to get bobby darren that's what
черт возьми, крутой говорит, что он будет работать девять месяцев в
[ __ ] steep says he'll work for nine months in indochina
индокитай с робертом уайзом, но я не буду работать два месяца в китайском чите
with robert wise but won't work two months at chine chita
с гвидо де фацо ни за какие деньги,
with guido de fatso for any amount of money
если бы я был на месте стива, я бы не стал тратить время на
if i were in steve's position i wouldn't waste my time in a shitty
дерьмовый вестерн, думает про себя
whop western either rick thinks to himself
рик, марвин продолжает дино де лаурентис предложил купить ему виллу во флоренции
marvin continues dino de laurentiis offered to buy him a villa in florence
итальянские продюсеры предложили ему полмиллиона долларов и новый феррари
italian producers offered him a half a million dollars and a new ferrari
на 10 дней работы над картиной
for 10 days work on a gina lola bridgetta picture
Джины Лолы Бриджитты затем Марвин добавляет в качестве отступления не говоря уже о
then marvin adds as an aside not to mention
он почти наверняка лола бриджит киска, чтобы согласиться с этим
the pretty much for sure lola bridgette [ __ ] to go along with it
рик и марвин смеются ну это совсем другая история
rick and marvin laugh well that's a different story
рик думает я бы снялся в каком-нибудь фильме когда-нибудь если бы я думал что я могу [ __ ] съесть экберг
rick thinks i'd make any movie ever if i thought i could [ __ ] eat a ekberg
но марвин говорит что это просто заставляет итальянцев хотеть его более
but marvin says that just makes the italians want him more
того, хотя стив всегда говорит нет, а брандо всегда говорит нет, а теплый
so even though steve always says no and brando always says no and warm
битти всегда говорит нет, итальянцы продолжают пытаться, и когда они не могут их получить, они
beatty always says no the italians keep trying and when they can't get them they
settle they s settle rick repeats
соглашаются, они соглашаются, рик повторяет, марвин иллюстрирует далее, они хотят марлона брандо, они получают бёрта рейнольдса,
marvin illustrates further they want marlon brando they get burt reynolds
они хочу Уоррена Битти они получают
they want warren beatty they get george hamilton
Джорджа Гамильтона когда Рик переживает постсмертную карьеру Марвина
as rick endures marvin's career postmortem
он чувствует жгучее жалящее ощущение слез, которые
he can feel the burning stinging sensation of tears
начинают накапливаться за его глазными яблоками Марвин не обращая внимания на тоску Рика
starting to build behind his eyeballs marvin oblivious to rick's anguish
заканчивает я не говорю что итальянцы не хотят
finishes i'm not saying the italians don't want
тебя я говорю итальянцы будут хотеть вас, но
you i'm saying the italians will want you but the
причина, по которой они хотят вас, в том, что они хотят Маккуина,
reason they want you is they want mcqueen
но они не могут получить Маккуина, и когда они наконец
but they can't get mcqueen and when they finally
понимают, что они не получат Маккуина, они ты хочешь маккуина, которого они могут
realize they're not going to get mcqueen they're gonna want a mcqueen they can
получить, и это ты вопиющая жестокая
get and that's you the glaring brutal
честность слов агента шокирует Рика Далтона так сильно, как если бы
honesty of the agent's words shock rick dalton as much as if marvin
Марвин ударил его по лицу так сильно, как он мог, мокрой рукой,
had slapped him across the face as hard as he could with a dripping wet hand
но с точки зрения Марвина это все хорошие новости,
however from marvin's perspective this is all good news
если бы Рик Далтон был популярным исполнителем главных ролей в студийных фильмах,
if rick dalton was a popular leading man in studio features
он бы не встречался с Марвином Шварцем,
he wouldn't be having a meeting with marvin schwarz
кроме того, это Рик спросил меня, Марвин, это Рик хочет продлить свою
besides it was rick who asked me marvin it's rick who wants to extend his
карьеру в главных ролях в художественных фильмах, а не играть плохого парня du jour по
leading man career in feature films rather than playing bad guy du jour on
телевидению, и работа марвина состоит в том, чтобы объяснить
television and it's marvin's job to explain to him
ему реалии и возможные
the realities and the possible opportunities
возможности киноиндустрии, он ни хрена не знает
of a film industry he doesn't know [ __ ] about
об индустрии, в которой марвин является признанным экспертом,
an industry that marvin is an acknowledged expert in
и, по мнению эксперта марвина, рик далтон
and in marvin's expert opinion rick dalton being
похож на одного из Самые большие кинозвезды во всем мире
like one of the biggest movie stars in the whole wide world
— это прекрасная возможность для агента, который помещает имена
is a wonderful opportunity for an agent who places name
американских талантов в итальянские фильмы,
american talent in italian motion pictures
поэтому он по понятным причинам озадачен тем, что когда он замечает, что по щекам рика далтона текут слезы,
so he's understandably puzzled when he notices tears running down rick dalton's
что такое медицинская помощь, удивленный агент спрашивает
cheeks what's medicaid the startled agent asks
вас, плача, расстроенный и смущенный, рик далтон вытирает
you crying and upset and embarrassed rick dalton wipes at his
глаза тыльной стороной ладони и говорит, извините, мистер
eyes with the back of his hand and says i'm sorry mr schwarz apologize
шварц, извините, марвин хватает коробку с салфетками. стол
marvin grabs a box of tissues off his desk
и предлагает его Рику, утешая плачущего актера,
and offers it to rick consoling the weepy thespian
извините, ничего, мы все время от времени расстраиваемся,
sorry nothing we all get upset every once in a while
жизнь тяжела. Рик вытаскивает из коробки две салфетки
life is hard rick yanks out two kleenexes from the box
с резким рвущим звуком, настолько мачо, насколько он может собраться в данных обстоятельствах, он
with a harsh ripping sound as macho as he can muster under the circumstances he
вытирает глаза. с папиросной бумагой я в порядке сейчас просто смущен извините
wipes his eyes with the tissue paper i'm okay now just embarrassed sorry
за этот унизительный дисплей дисплей марвин фыркает о
about this humiliating display display marvin snorts
чем вы говорите мы люди
what are you talking about we're human people
люди люди плачут это хорошо что рик заканчивает вытирать влагу
human people cry it's a good thing rick finishes wiping away the wetness
и изображает фальшивую улыбку на лице смотри все лучше извините за это
and puts a phony smile on his face see all better sorry about that
извините ни за что марвин предупреждает вы актер актеры должны иметь
sorry about nothing marvin admonishes you're an actor actors have to be able
доступ к своим эмоциям нам нужно чтобы наши актеры иногда плакали из-за
to access their emotions we need our actors to cry
этого за это приходится платить, теперь скажите мне, в чем дело, рик
sometimes that facility comes at a cost now tell me what's the matter rick
навязывается, а затем говорит, после глотка
imposes himself and then says after a gulp of oxygen
кислорода, просто я занимаюсь этим больше десяти лет, мистер
it's just i've been doing this over ten years mr schwartz
шварц, немного тяжело сидеть здесь после всего того, что произошло лицом к лицу
it's a little hard to sit here after all that time come face to face
с каким провалом я стал столкнуться лицом к лицу с тем, как я
with what a failure i've become coming face to face with how i
строил свою карьеру в земле
ran my career in the ground marvin doesn't understand
what do you mean failure rick looks across
the coffee table and tells the agent sincerely
у меня был
you know mr schwartz once upon a time i had
потенциал у меня был, вы можете увидеть это в некоторых моих ранних работах,
potential i did you can see it in some of my early work
вы можете увидеть это в законе о наградах, особенно когда у меня были солидные приглашенные звезды,
you can see it on bounty law especially when i had solid guest stars
когда это я и бронсон и я и кобурн
when it's me and bronson and me and coburn
и я и микер или я и вик морроу у меня было
and me and meeker or me and vic morrow i had
что-то но студия продолжала снимать меня в фильмах с
something but the studio kept putting me in flicks with
выцветшими старыми ублюдками, но я и Чак Хестон, которые были другими, я и
faded old [ __ ] but me and chuck heston that'd been different me and richard
Ричард Уидмарк , и Мишам, и Хэнк Фонда, которые
widmark me and misham me and hank fonda that'd
были другими в некоторых фильмах, это
been different in some of the movies it's
я, Микер и Таннер. я и стержень
there me and meeker and tanner me and rod
тейлор и маккласки [ __ ] даже я и гленн форд в адском огне
taylor and mccluskey [ __ ] even me and glenn ford in hellfire
техас к тому времени форду уже
texas by that time ford didn't give a [ __ ] no
было похуй но он все еще выглядел чертовски сильным и мы хорошо смотрелись
more but he still looked strong as hell and we looked good
вместе так что да у меня был потенциал но какой бы потенциал у меня ни был этот
together so yeah i had potential but whatever potential i had that
[ __ ] дженнингс ланж Universal разозлил его ,
prick jennings lange universal pissed it away
затем актер выдыхает побежденный драматический вздох и говорит на пол,
then the actor exhales a defeated dramatic breath and says to the floor
черт возьми, даже я его разозлил он поднимает глаза и встречается взглядом с
hell even i pissed it away he looks up and meets the eyes of the
агентом я полностью разозлил четвертый сезон
agent i totally pissed away a fourth season of
закона о наградах, потому что я покончил с телевидением я хотел
bounty law because i was done with tv i wanted to
быть кинозвездой я хотел поймать стива маккуина если бы он
be a movie star i wanted to catch steve mcqueen if he
мог это сделать я мог бы это сделать если бы в течение всего третьего сезона я
could do it i could do it if during the entire third season i
не был занозой в заднице мы
hadn't been an uncooperative pain in the ass we would
бы перешли в четвертый сезон и мы все смогли бы хорошо все разошлись
have sailed into a fourth season and we could all done well it all parted
друзья теперь скринджемы ненавидят меня эти чертовы
friends now screen jams hates me those goddamn
продюсеры закона о наградах будут злиться на меня до конца
bounty law producers are gonna hold a grudge against me for the rest of their
жизни и я это заслужил
lives and i deserve it i was a prick on that last season i'll
теперь у меня были места получше, чем это
let everybody goddamn know i had better places to be than this [ __ ]
чертово жалкое телешоу, у Рика снова начинают течь глаза, когда он
pipsqueak tv show rick's starting to get teary-eyed again
делает это шоу Бинго Мартин, я ненавидел этого придурка, Скотт Браун, теперь я
doing that show bingo martin i hated that prick scott brown now i was
никогда не был таким плохим, как он, вы можете спросить у актеров, с которыми я работал,
never as bad as him you can ask the actors i worked with
вы можете спроси у режиссеров, с которыми я работал, я никогда не был таким плохим, как он,
you can ask the directors i worked with i was never as bad as him
и я работал с придурками раньше, но причина, по которой
and i've worked with pricks before but the reason
этот [ __ ] добрался до меня, я видел, насколько
this prick got to me i saw how ungrateful
он неблагодарен, и когда я увидел, что увидел себя, он снова смотрит в пол
he was and when i saw that i saw myself he looks at the floor again
и говорит с искренней жалостью к себе, может быть, вытирание соплей из
and says with sincere self-pity maybe getting the snot wiped out of me
меня новым качающимся членом этого сезона - это то, что я приду
by this season's new swinging dick is what i got coming
Марвин слушает весь взрыв, который вырывается из Рика Далтона с
marvin listens to the whole explosion that bursts forth from rick dalton with
закрытым ртом и открытыми ушами через
his mouth closed and his ears open after a moment
мгновение агент говорит мистер далтон, вы не первый молодой актер, который снялся в
the agent says mr dalton you are not the first young actor to
сериале и попал под чары высокомерия, на самом деле это
land a series and fall under the spell of hubris in fact it's a
распространенная болезнь здесь, и посмотрите на меня,
common ailment out here and look at me
рик поднимает глаза к глазам агента, марвин заканчивает, это простительно,
rick raises his eyes to the agent's eyes marvin finishes it's forgivable
тогда марвин улыбается на актера актер улыбается в ответ,
then marvin smiles at the actor the actor smiles back
но агент добавляет, что это требует некоторого переосмысления,
but the agent adds it does require a bit of reinvention
что мне нужно заново изобретать, как спрашивает Рик, марвин отвечает,
what do i have to reinvent myself as rick asks marvin answers
кто-то скромный
somebody humble
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,199
harper perennial и harper audio представляют
harper perennial and harper audio present
2
00:00:03,199 --> 00:00:09,280
однажды в голливуде роман квентина тарантино в исполнении
once upon a time in hollywood a novel by quentin tarantino performed by
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,320
дженнифер джейсон ли
jennifer jason lee
4
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
эта книга посвящена моей жене даниеле
this book is dedicated to my wife daniela
5
00:00:17,600 --> 00:00:23,600
и моему сыну лео спасибо за создание счастливого дома, из которого можно ездить, а
and my son leo thanks for creating a happy home from which to ride in
6
00:00:23,600 --> 00:00:29,039
также всем актерам старожилы, которые рассказывали мне потрясающие истории о
also to all the actor old-timers who told me tremendous stories about
7
00:00:29,039 --> 00:00:32,960
Голливуде того периода, и именно благодаря им вы
hollywood in this period and it's because of them that you are
8
00:00:32,960 --> 00:00:37,520
слышите это сейчас брюс стерн дэвид кэррадайн бёрт рейнольдс
hearing this now bruce stern david carradine burt
9
00:00:37,520 --> 00:00:41,520
роберт блейк майкл паркс роберт
reynolds robert blake michael parks robert
10
00:00:41,520 --> 00:00:48,239
форстер и особенно курт рассел
forster and especially kurt russell
11
00:00:50,000 --> 00:00:54,800
глава первая зовите меня
chapter one call me marvin
12
00:00:55,520 --> 00:01:00,320
марвин зуммер на марвина шварца диктофон на столе издает
the buzzer on marvin schwarz's desk dictaphone makes a noise
13
00:01:00,320 --> 00:01:06,080
звук палец агента уильяма морриса держит рычаг на ящике
the william morris agent's finger holds the lever down on the box
14
00:01:06,080 --> 00:01:10,799
это мои 10 30 вы жужжите мне о мисс Химмельштейн
is this my 10 30 you're buzzing me about miss himmelstein
15
00:01:10,799 --> 00:01:14,080
да это мистер шорс голос его секретаря
yes it is mr shores his secretary's voice
16
00:01:14,080 --> 00:01:19,759
из крошечного динамика мистер далтон ждет снаружи
pipes out of the tiny speaker mr dalton is waiting outside
17
00:01:19,759 --> 00:01:26,080
марвин снова нажимает на рычаг я готов когда вы мисс химмельштейн
marvin pushes down the lever again i'm ready when you are miss himmelstein the
18
00:01:26,080 --> 00:01:30,240
дверь в кабинет марвина открывает его юная секретарша мисс химмельштейн
door to marvin's office opens his young secretary miss himmelstein
19
00:01:30,240 --> 00:01:34,560
сначала она 21-летняя женщина из хиппи,
steps in first she's a 21 year old woman of the hippie
20
00:01:34,560 --> 00:01:38,159
она носит белую мини-юбку, которая
persuasion she sports a white mini skirt that shows
21
00:01:38,159 --> 00:01:42,399
демонстрирует ее длинные загорелые ноги, а ее длинные каштановые волосы заплетены в
off her long tan legs and wears her long brown hair in pocahontas-style
22
00:01:42,399 --> 00:01:46,399
косички в стиле Покахонтас, которые свисают по обеим сторонам головы. красивый
pigtails that hang down each side of her head the handsome
23
00:01:46,399 --> 00:01:51,119
42-летний -старый актер рик далтон и его дурагур блестящие мокрые коричневые
42-year-old actor rick dalton and his duragur glistening wet brown
24
00:01:51,119 --> 00:01:56,000
помпадуры следуют за ней улыбка марвина становится
pompadour follow behind her marvin's smile grows
25
00:01:56,000 --> 00:01:59,439
шире, когда он встает со стула за своим столом
wide as he stands up from the chair behind his desk
26
00:01:59,439 --> 00:02:03,600
мисс химмельштейн пытается представить ее но марвин обрывает ее
miss himmelstein tries to do the introductions but marvin cuts her off
27
00:02:03,600 --> 00:02:07,600
мисс химмельштейн, так как я только что закончил
miss himmelstein since i just finished watching
28
00:02:07,600 --> 00:02:13,040
смотреть рик Далтон чертов кинофестиваль нет необходимости представлять мне этого человека
a rick dalton [ __ ] film festival no need to introduce this man to me
29
00:02:13,040 --> 00:02:17,440
марвин пересекает расстояние между ними протягивая руку для ковбойского
marvin crosses the distance between them sticking out his hand for the cowboy
30
00:02:17,440 --> 00:02:22,080
актера пожать поставь ее туда рик рик улыбается и с силой трясет
actor to shake put her there rick rick smiles and gives
31
00:02:22,080 --> 00:02:28,879
руку агента рик далтон большое спасибо мистер
the agent's hand a big pumping shake rick dalton thank you very much mr
32
00:02:28,879 --> 00:02:33,040
шварц за то, что нашел время встретиться со мной марвин
schwartz for taking the time to meet me marvin
33
00:02:33,040 --> 00:02:38,160
поправляет его это шварц не шварц господи христос
corrects him it schwarz not schwartz
34
00:02:38,160 --> 00:02:41,519
я уже все это
jesus christ i'm [ __ ] this whole thing up already
35
00:02:41,519 --> 00:02:50,239
испоганил рик думает черт возьми эээ, я сожалею об этом мистере
rick thinks god damn it to hell i'm sorry about that mr schwarz
36
00:02:50,239 --> 00:02:53,360
шварце, когда мистер шварц в последний раз пожимает руку, он говорит,
as mr schwarz does a final shake of the hand he says
37
00:02:53,360 --> 00:03:00,800
позвони мне, марвин, марвин, позвони мне, рик, рик
call me marvin marvin call me rick rick
38
00:03:00,800 --> 00:03:05,840
они отпускают руки друг друга, может скучать по немумельштейн принесет тебе вкусный
they let go of each other's hand can miss himmelstein get you a tasty
39
00:03:05,840 --> 00:03:10,640
напиток, рик отмахивается от предложения нет
beverage rick waves the offer away no
40
00:03:10,640 --> 00:03:18,159
я в порядке марвин настаивает вы уверены что ничего кофе
i'm fine marvin insists are you sure nothing coffee coke
41
00:03:18,159 --> 00:03:26,080
кола пепси симба ладно рик говорит может чашечку кофе
pepsi simba all right rick says maybe a cup of coffee
42
00:03:26,080 --> 00:03:32,000
хорошо хлопает актера по плечу марвин поворачивается к своей молодой девушке пятница
good clapping the actor on the shoulder marvin turns to his young girl friday
43
00:03:32,000 --> 00:03:35,120
мисс химмельштейн не могли бы вы пригласить моего друга
miss himmelstein would you be so kind as to get my friend
44
00:03:35,120 --> 00:03:39,680
рика вот чашка кофе и я выпью себе одну юная леди
rick here a cup of coffee and i'll have one myself the young lady
45
00:03:39,680 --> 00:03:41,840
утвердительно кивает головой и
nods her head in the affirmative and crosses
46
00:03:41,840 --> 00:03:46,319
пересекает офис, когда она начинает закрывать за собой дверь марвин
the length of the office as she starts to close the door behind her marvin
47
00:03:46,319 --> 00:03:50,560
кричит ей вдогонку о ни один из этого дома максвеллов рок кишка
yells after her oh none of that maxwell house rock gut
48
00:03:50,560 --> 00:03:55,920
они зашел в комнату отдыха иди в офис Рекса марвин инструктирует у
they got in the break room go to rex's office marvin instructs
49
00:03:55,920 --> 00:04:00,000
него всегда самый классный кофе но ничего из этого турецкого дерьма
he's always got the classiest coffee but none of that turkish [ __ ]
50
00:04:00,000 --> 00:04:05,280
марвин предупреждает да сэр мисс химмельштейн отвечает потом поворачивается к
marvin warns yes sir miss himmelstein answers then turns to
51
00:04:05,280 --> 00:04:08,959
рику как вы пьете кофе мистер
rick how do you take your coffee mr dalton
52
00:04:08,959 --> 00:04:15,439
далтон рик тур обращается к ней и говорит , разве ты не слышала, что черное красиво?
rick turns to her and says haven't you heard black is beautiful
53
00:04:15,439 --> 00:04:20,799
Марвин выпускает глаксон, как будто падает, в то время как мисс Химмельштейн прикрывает
marvin lets out a glaxon like a fall while miss himmelstein covers her mouth
54
00:04:20,799 --> 00:04:25,440
рот рукой и хихикает, прежде чем его секретарь успевает закрыть
with her hand as she giggles before his secretary can close the door
55
00:04:25,440 --> 00:04:30,240
за ней дверь.
behind her marvin yells out oh and miss himmelstein
56
00:04:30,240 --> 00:04:35,040
на моей жене и детях, мертвых на шоссе, держите мои звонки
short on my wife and kids dead on the highway hold my calls
57
00:04:35,040 --> 00:04:38,560
на самом деле, если моя жена и дети мертвы, ну,
in fact if my wife and kids are dead well
58
00:04:38,560 --> 00:04:44,000
они все будут так же мертвы через 30 минут , так что держите все мои звонки,
they'll all be just as dead 30 minutes from now so hold all my calls
59
00:04:44,000 --> 00:04:47,759
агент жестом показывает актеру, чтобы он сел на одну из два
the agent gestures for the actor to sit on one of two
60
00:04:47,759 --> 00:04:53,199
кожаных дивана, стоящих лицом друг к другу, журнальный столик со стеклянной крышкой между ними,
leather sofas that face each other a glass top coffee table between them
61
00:04:53,199 --> 00:04:59,440
и рик устраивается поудобнее, обо всем по порядку агент говорит,
and rick makes himself comfortable first things first the agent says
62
00:04:59,440 --> 00:05:04,560
я посылаю вам привет от моей жены, мэри элис шварц,
i send you greetings from my wife mary alice schwarz
63
00:05:04,560 --> 00:05:09,520
вчера вечером в нашей просмотровой комнате был двойной фильм о рике далтоне,
we had a rick dalton double feature in our screening room last night
64
00:05:09,520 --> 00:05:13,120
вау, это это и лестно, и смущающе
wow that that's both flattering and embarrassing
65
00:05:13,120 --> 00:05:17,280
рик говорит что ты видел фильм принц таны
rick says what'd you see film prince of tana
66
00:05:17,280 --> 00:05:23,520
и четырнадцать кулаков маккласки хорошо они два из хороших рик
and the fourteen fists of mccluskey well them are two of the good ones rick
67
00:05:23,520 --> 00:05:27,840
говорит маккласки был режиссером пол
says mccluskey was directed by paul wenkos
68
00:05:27,840 --> 00:05:32,000
венкос он мой фаворит обряд всех моих режиссеров он сделал гиджет я должен был быть в том
he's my favorite of all my directors he made gidget i was supposed to be in that
69
00:05:32,000 --> 00:05:36,639
томми лацклин получил мою роль но потом он великодушно отмахивается но это
tommy laughlin got my part but then he magnanimously waves it away but that's
70
00:05:36,639 --> 00:05:40,240
нормально мне нравится томми он сыграл меня в первой большой пьесе которую я когда либо
okay i like tommy he got me in the first big play i ever
71
00:05:40,240 --> 00:05:44,560
делал на самом деле марвин спрашивает у тебя много играла в
did really marvin asks you've done a lot of
72
00:05:44,560 --> 00:05:50,240
театре не так много она говорит мне надоело делать
theater not much she says i get bored doing the
73
00:05:50,240 --> 00:05:56,000
одно и то же снова и снова так что пол вендкос твой любимый
same [ __ ] again and again so paul wendcos is your favorite
74
00:05:56,000 --> 00:06:01,520
режиссер да марвин спрашивает да я начинал с ним
director huh marvin asks yeah i started out with him
75
00:06:01,520 --> 00:06:05,280
в молодости я в его утесе робертсон картина
in my early days i'm in his cliff robertson picture
76
00:06:05,280 --> 00:06:09,440
битва Коралловое море, вы можете видеть меня и Томми Лавленда, слоняющихся в
battle of the coral sea you can see me and tommy loveland hanging out in the
77
00:06:09,440 --> 00:06:14,639
задней части подводной лодки. Вся эта чертова картина. Марвин делает одно из своих декларативных заявлений в
back of the submarine whole damn picture marvin makes one of his declarative
78
00:06:14,639 --> 00:06:20,080
индустрии.
industry statements paul [ __ ] wencose underrated
79
00:06:20,080 --> 00:06:27,120
action specialist very true rich agrees and when i landed
80
00:06:27,120 --> 00:06:31,280
семь или
bounty law he came on and directed about seven or
81
00:06:31,280 --> 00:06:37,120
восемь эпизодов, так что рик просит комплимента,
eight episodes so rick asks fishing for a compliment
82
00:06:37,120 --> 00:06:42,080
я надеюсь, что двойной фильм с Риком Далтоном не был слишком болезненным для вас, и
i hope the rick dalton double feature wasn't too painful for you and the
83
00:06:42,080 --> 00:06:47,199
мисс Марвин смеется, больно, стоп,
misses marvin laughs painful stop
84
00:06:47,199 --> 00:06:53,520
чудесно, чудесно, чудесно, мар Вин продолжает, так что Мэри Элис и я
wonderful wonderful wonderful marvin continues so mary alice and i
85
00:06:53,520 --> 00:06:57,840
смотрю, как Таннер Мэри Элис не любит насилие
watch tanner mary alice doesn't like the violence
86
00:06:57,840 --> 00:07:02,319
в современных фильмах, поэтому я оставила МакКласки, чтобы посмотреть в одиночестве после того, как она
in modern movies these days so i saved mccluskey to watch by myself after she
87
00:07:02,319 --> 00:07:06,319
легла спать, затем в дверь офиса постучали
went to bed then there's a small tap on the office
88
00:07:06,319 --> 00:07:09,199
прямо перед тем, как надеть мини-юбку. мисс
door just before the mini skirt wearing miss
89
00:07:09,199 --> 00:07:13,199
химмельштейн входит в офис с двумя чашками дымящегося кофе для рика и
himmelstein enters the office carrying two cups of steaming coffee for rick and
90
00:07:13,199 --> 00:07:16,720
марвина она бережно протягивает горячие
marvin she carefully hands the hot beverages to
91
00:07:16,720 --> 00:07:21,919
напитки двум джентльменам это из кабинета рекса правильно рекс сказал у
the two gentlemen this is from rex's office right rex said
92
00:07:21,919 --> 00:07:27,440
вас есть одна из ваших сигар агент фыркает этот дешевый еврейский
you own one of your cigars the agent snorts that cheap jew bastard
93
00:07:27,440 --> 00:07:32,240
[ __ ] единственное что я это тяжелое время все смеются все смеются
the only thing i own is a hard time everybody laughs
94
00:07:32,240 --> 00:07:36,240
спасибо мисс химмельштейн на этом пока все
thank you miss himmelstein that will be all for now
95
00:07:36,240 --> 00:07:40,720
она уходит оставив двух мужчин наедине обсудить развлекательный бизнес
she exits leaving the two men alone to discuss the entertainment business
96
00:07:40,720 --> 00:07:47,680
карьера рика далтона и что более важно его будущее где я был
rick dalton's career and more important his future where was i
97
00:07:47,680 --> 00:07:51,599
марвин спрашивает о да насилие в современных фильмах
marvin asks oh yeah violence in modern movies
98
00:07:51,599 --> 00:07:56,000
мэри элис ей это не нравится, но она любит вестерны, всегда ли
mary alice doesn't like it but she loves westerns always has
99
00:07:56,000 --> 00:07:59,759
мы смотрели вестерны на протяжении всего нашего ухаживания,
we saw westerns all through our courtship
100
00:07:59,759 --> 00:08:03,360
смотреть вместе вестерны - одно из наших любимых
watching westerns together is one of our favorite things to do
101
00:08:03,360 --> 00:08:11,440
занятий и мы полностью наслаждались тана ах это хорошо рик говорит
and we thoroughly enjoyed tana ah that's nice rick says
102
00:08:11,440 --> 00:08:14,960
сейчас когда мы делаем эти двойные полнометражные марвин
now when we do these double features marvin explains
103
00:08:14,960 --> 00:08:18,560
объясняет последние три барабана первого фильма
by the last three reels of the first film
104
00:08:18,560 --> 00:08:22,639
мэри элис спит у меня на коленях но для тана
mary alice is asleep in my lap but for tana
105
00:08:22,639 --> 00:08:27,199
она добралась до последнего барабана который был 9 30, что
she made it to just before the last reel which was 9 30 which is
106
00:08:27,199 --> 00:08:32,479
очень хорошо для Мэри Элис, как Марвин объясняет Рику
pretty good for mary alice as marvin explains to rick the movie
107
00:08:32,479 --> 00:08:38,159
привычки просмотра фильмов счастливой парой, Рик делает глоток горячего кофе,
viewing habits of the happy couple rick takes a sip of the hot coffee
108
00:08:38,159 --> 00:08:46,080
эй, это хорошо, актер думает, что у этого рекса действительно есть классный кофе,
hey that's good the actor thinks this rex fella does have classy coffee
109
00:08:46,080 --> 00:08:50,000
марвин продолжает, фильм окончен, она идет спать.
marvin continues movie's over she goes to bed
110
00:08:50,000 --> 00:08:53,760
я открываю коробку с гаваной, натягиваю себе коньяк
i open up a box of havanas pulling myself a cognac
111
00:08:53,760 --> 00:08:59,120
и смотрю второй фильм в одиночестве рик делает еще глоток
and watch the second movie by myself rick takes another sip of rex's
112
00:08:59,120 --> 00:09:03,760
вкусного кофе рекса марвин указывает на кофейную чашку хорошие
delicious coffee marvin points at the coffee cup good
113
00:09:03,760 --> 00:09:09,440
вещи ха какая кирпичная задница кофе нет
stuff huh what brick ass the coffee no the
114
00:09:09,440 --> 00:09:15,120
пастрами конечно кофе марвин говорит с кошачий тайминг это
pastrami of course the coffee marvin says with catskill timing it's
115
00:09:15,120 --> 00:09:19,839
чертовски сенсационно рик соглашается где он его достанет
[ __ ] sensational rick agrees where does he get it
116
00:09:19,839 --> 00:09:24,480
один из тех деликатесов здесь в беверли хиллс но он не говорит какой из них
one of those delicatessens here in beverly hills but he won't say which one
117
00:09:24,480 --> 00:09:27,920
марвин говорит потом продолжает с мэри элис привычки просмотра
marvin says then continues with mary alice's viewing habits
118
00:09:27,920 --> 00:09:31,360
этим утром после завтрака и после того, как я ухожу в офис,
this morning after breakfast and after i leave for the office
119
00:09:31,360 --> 00:09:36,880
киномеханик Грег возвращается и показывает последнюю катушку, чтобы она могла видеть,
the projectionist greg comes back and screens the last reel so she can see how
120
00:09:36,880 --> 00:09:40,480
как заканчивается изображение, и это наш обычный просмотр фильмов,
the picture ends and that's our movie watching routine
121
00:09:40,480 --> 00:09:45,760
мы очень рады этому, и она была очень с нетерпением жду, чем закончится
we're very happy about it and she was very much looking forward to
122
00:09:45,760 --> 00:09:51,680
Таннер, затем Марвин добавляет, однако она уже
seeing how tanner ends then marvin adds however she'd already
123
00:09:51,680 --> 00:09:54,560
поняла, что тебе придется убить своего отца,
figured out you're gonna have to kill your father
124
00:09:54,560 --> 00:10:02,000
Ральф Микер, прежде чем все закончится, ну да, это проблема с
ralph meeker before it's all over well yeah that's the problem with the
125
00:10:02,000 --> 00:10:05,680
фильмом, Рик говорит, что нет, если я убью
movie rick says it ain't if i kill the
126
00:10:05,680 --> 00:10:10,959
властный патриарх это когда и это не если майкл
domineering patriarch it's when and it ain't if michael calan
127
00:10:10,959 --> 00:10:16,839
калан чувствительный брат убивает меня это когда марвин соглашается
the sensitive brother kills me it's when marvin agrees
128
00:10:16,839 --> 00:10:22,480
правда но мы оба думали что вы с ральфом микером довольно
true but both of us thought you and ralph meeker matched up pretty
129
00:10:22,480 --> 00:10:27,600
хорошо подходили друг другу да я тоже кирпич ответы мы действительно были
well together yeah me too brick replies we did make a
130
00:10:27,600 --> 00:10:31,040
хорошим отцом-и -сын команда, этот чертов майкл
good father-and-son team that [ __ ] michael
131
00:10:31,040 --> 00:10:36,079
калин выглядел так, как будто его усыновили, но со мной вы могли поверить, что Ральф был
kalin looked like he was adopted but with me you could believe ralph was
132
00:10:36,079 --> 00:10:40,240
моим стариком, и причина, по которой вы так хорошо совпадали,
my old man well the reason you matched up so well
133
00:10:40,240 --> 00:10:45,040
заключалась в том, что у вас двоих был похожий диалект,
together was you two shared a similar dialect
134
00:10:45,040 --> 00:10:50,880
рик смех особенно по сравнению с чертовым Майклом Калином, который звучал так, как будто
rick laughs especially when compared to [ __ ] michael kalin who sounded like
135
00:10:50,880 --> 00:10:57,279
он должен заниматься серфингом в Малибу, ладно, марвин думает, что это уже второй
he should be surfing in malibu okay marvin thinks that's the second
136
00:10:57,279 --> 00:11:00,560
раз, когда Рик усыпил своего
time rick has put down his tanner co-star
137
00:11:00,560 --> 00:11:05,279
коллегу по кожевенному мастеру Майкла Каллана , это нехороший признак, это указывает на
michael callan that's not a good sign it suggests
138
00:11:05,279 --> 00:11:11,200
скупость духа, это указывает на обвиняющего, но марвин держит
stinginess in spirit it suggests a blamer but marvin keeps
139
00:11:11,200 --> 00:11:16,959
эти мысли при себе я думал, что ральф микер был сенсационным
these thoughts to himself i thought ralph meeker was sensational
140
00:11:16,959 --> 00:11:20,800
рик говорит агенту лучший чертов актер, с которым я когда-либо работал,
rick tells the agent the best damn actor i ever worked with
141
00:11:20,800 --> 00:11:25,040
а я работал с эдвардом г робинсоном он также участвовал в двух из лучших
and i've worked with edward g robinson he was also in two of the best
142
00:11:25,040 --> 00:11:29,360
законов о наградах марвин продолжает рассказывать о своем
bounty laws marvin continues recounting his rick
143
00:11:29,360 --> 00:11:31,760
двойнике рика далтона особенность прошлой ночи,
dalton double feature from the night before
144
00:11:31,760 --> 00:11:35,360
которая приводит нас к 14 кулакам Маккласки,
which brings us to the 14 fists of mccluskey
145
00:11:35,360 --> 00:11:41,920
что за картина такая забавная, которую он изображал, стреляя из пулемета,
what a picture so much fun he pantomimed shooting a machine gun all
146
00:11:41,920 --> 00:11:46,640
все стреляют, все убивают, марвин спрашивает, сколько нацистских ублюдков ты
the shooting all the killing marvin asks how many nazi bastards you
147
00:11:46,640 --> 00:11:51,360
убил на этой картинке 100 150 рик смеется,
kill in that picture 100 150 rick laughs
148
00:11:51,360 --> 00:11:58,160
я никогда не считал но 150 это звучит правильно марвин проклинает их про
i never counted but 150 it sounds right marvin curses them to
149
00:11:58,160 --> 00:12:02,720
себя гребаные нацистские [ __ ] это вы
himself [ __ ] nazi bastards that's you
150
00:12:02,720 --> 00:12:07,519
управляете огнеметом не так ли вы держите пари вы сладкая задница это
operating the flamethrower ain't it you bet you're sweet ass it is
151
00:12:07,519 --> 00:12:10,800
Рик говорит, и это чертовски сумасшедшее оружие,
rick says and that's one [ __ ] [ __ ] crazy weapon
152
00:12:10,800 --> 00:12:15,200
ты не хочешь оказаться не на той стороне мальчика, о боже, позволь мне сказать тебе, что
you do not want to be on the wrong side of boy oh boy let me tell you
153
00:12:15,200 --> 00:12:19,279
я тренировался с этим драконом по три часа в день в течение двух недель не только для того, чтобы я
i practiced with that dragon three hours a day for two weeks not just so i'd look
154
00:12:19,279 --> 00:12:22,399
хорошо выглядел на картинке но потому что я чертовски боялся этой чертовой вещи, чтобы сказать
good in the picture but because i was [ __ ] scared of the damn thing to tell
155
00:12:22,399 --> 00:12:29,440
вам правду, экстраординарно говорит впечатленный агент,
you the truth extraordinary says the impressed agent
156
00:12:29,440 --> 00:12:33,120
вы знаете, это просто удача, я получил свою роль, рик говорит, что
you know it's just sheer luck i got my role rick tells marvin
157
00:12:33,120 --> 00:12:36,880
марвин изначально играл мою роль, а затем за восемь дней
originally fabian had my part then eight days
158
00:12:36,880 --> 00:12:40,800
до съемок он сломал себе плечо, делая вирджинию
before shooting he breaks his shoulder doing a virginian
159
00:12:40,800 --> 00:12:45,360
Мистер Уэнкоуз вспомнил, как я уговорил начальство в Колумбии получить
mr wencose remembered me talked the brass over at columbia into getting
160
00:12:45,360 --> 00:12:50,639
Universal, чтобы одолжить меня, чтобы сыграть Маккласки Рик заканчивает историю так, как он
universal to loan me out to do mccluskey rick concludes the story the way he
161
00:12:50,639 --> 00:12:54,639
всегда делает, поэтому я снимусь в пяти фильмах во время моего контракта с
always does so i'll do five movies during my contract with
162
00:12:54,639 --> 00:13:00,560
Universal Мой самый успешный фильм Мой Колумбия
universal my most successful film my columbia loan out
163
00:13:00,560 --> 00:13:04,480
одалживает Марвина достает из внутреннего кармана куртки золотой портсигар
marvin removes a gold cigarette case from his inside jacket pocket
164
00:13:04,480 --> 00:13:07,920
открывает его звонком предлагает Рику
pops it open with a ping offers one to rick
165
00:13:07,920 --> 00:13:15,360
позаботиться о Кенте Рик берет один тебе нравится портсигар это очень
care for kent rick takes one do you like the cigarette case it's very
166
00:13:15,360 --> 00:13:20,480
мило это подарок от джозефа хлопок
nice it's a gift from joseph cotton
167
00:13:20,480 --> 00:13:26,000
один из моих самых заветных клиентов рик дарит марвину впечатленное
one of my most cherished clients rick gives marvin the impressed
168
00:13:26,000 --> 00:13:32,320
выражение лица, которого требует агент я недавно
expression the agent is demanding i recently got him both a sergio
169
00:13:32,320 --> 00:13:38,079
подарил ему фото серджио кабуччи и фото иширо хонды и это был знак его
cabucci picture and an ishiro honda picture and this was a token of his
170
00:13:38,079 --> 00:13:43,760
благодарности эти имена ничего не значат для рика как мистер
gratitude those names mean nothing to rick as mr
171
00:13:43,760 --> 00:13:48,560
шварц проскальзывает золотой портсигар возвращается во внутренний карман куртки
schwarz slips the gold cigarette case back in the inside pocket of his jacket
172
00:13:48,560 --> 00:13:52,079
рик быстро вытаскивает зажигалку из кармана брюк
rick quickly digs his cigarette lighter out of his pants pocket
173
00:13:52,079 --> 00:13:56,079
защелкивает крышку серебряной молнии и зажигает обе сигареты в своей крутой мужской
snaps open the lid of the silver zippo and lights both smokes in his cool guy
174
00:13:56,079 --> 00:13:58,800
манере когда он закуривает обе сигареты
way when he's done lighting both cigarettes
175
00:13:58,800 --> 00:14:03,279
он защелкивает крышку зиппо закрылась с громким щегольством
he snaps the lid of the zippo closed with loud panache
176
00:14:03,279 --> 00:14:08,639
марвин посмеивается над демонстрацией бравады затем вдыхает никотин
marvin chuckles at the show of bravado then inhales the nicotine
177
00:14:08,639 --> 00:14:15,360
что ты куришь марвин с рик столица уайт рик говорит но еще
what do you smoke marvin s rick capital w lights rick says but also
178
00:14:15,360 --> 00:14:19,839
честерфилд красные яблоки и не смейся
chesterfields red apples and don't laugh virginia
179
00:14:19,839 --> 00:14:24,560
вирджиния слимс марвин все равно смеется эй мне нравится
slims marvin laughs anyway hey i like the
180
00:14:24,560 --> 00:14:28,480
вкус защита рика я смеюсь над тобой
taste is rick's defense i'm laughing at you
181
00:14:28,480 --> 00:14:32,320
курящим красные яблоки марвин объясняет что сигарета это грех
smoking red apples marvin explains that cigarette is a sin
182
00:14:32,320 --> 00:14:37,120
против никотина они были спонсором закона о наградах так что я
against nicotine they were the sponsor of bounty law so i
183
00:14:37,120 --> 00:14:40,160
иду я не привык к ним и я подумал, что это умно видеть
got used to them also i thought it was smart to be seen
184
00:14:40,160 --> 00:14:46,079
их курящими на публике очень мудро марвин говорит
smoking them in public very wise marvin says
185
00:14:46,079 --> 00:14:51,120
теперь рик сид твой постоянный агент и он спросил меня могу ли я встретиться с тобой
now rick sid's your regular agent and he asked me would i meet you
186
00:14:51,120 --> 00:14:57,040
рик кивает головой ты знаешь почему он попросил меня встретиться с
rick nods his head do you know why he asked me to get together with you
187
00:14:57,040 --> 00:15:04,399
ты узнаешь, хочешь ли ты работать со мной ?
to see if you wanted to work with me rick answers marvin laughs
188
00:15:04,399 --> 00:15:09,519
well ultimately yes but what i'm getting at is do you know what i do here at
189
00:15:09,519 --> 00:15:14,639
william morris eric says you're an agent
190
00:15:14,639 --> 00:15:18,880
если бы я был просто
yeah but you already got city's your agent if i was just
191
00:15:18,880 --> 00:15:23,600
агентом тебя бы здесь не было марвин говорит
an agent you wouldn't be here marvin says
192
00:15:23,600 --> 00:15:31,120
да ты специальный агент рик говорит действительно я и есть
yeah you're a special agent rick says indeed i am
193
00:15:31,120 --> 00:15:36,959
марвин говорит затем указывая на рика своей дымящейся сигаретой
marvin says then pointing at rick with his smoking cigarette
194
00:15:36,959 --> 00:15:42,959
но я хочу чтобы ты сказал мне что ты думаешь я делаю
but i want you to tell me what it is you think i do
195
00:15:42,959 --> 00:15:46,800
хорошо, рик говорит, как мне это объяснили, так
well rick says the way it was explained to me
196
00:15:46,800 --> 00:15:51,279
это то, что вы снимаете известные американские таланты в иностранных фильмах
is you put famous american talent in foreign films
197
00:15:51,279 --> 00:15:56,240
неплохо марвин говорит теперь, что два джентльмена находятся на
not bad marvin says now that the two gentlemen are on the
198
00:15:56,240 --> 00:16:00,720
одной волне оба делают большие затяжки от своих кентов марвин
same page both take big drags off their kents marvin exhales
199
00:16:00,720 --> 00:16:06,079
выдыхает длинную струю сигаретного дыма и уходит в шпиль теперь Рик,
a long stream of cigarette smoke and goes into a spiel now rick
200
00:16:06,079 --> 00:16:10,320
если ж мы узнаем друг друга одна из первых вещей, которые вы узнаете обо мне, это
if we get to know one another one of the first things about me you'll learn is
201
00:16:10,320 --> 00:16:18,320
ничто, и я имею в виду, что ничто не так важно для меня, как список моих клиентов,
nothing and i mean nothing is as important to me as my client list
202
00:16:18,320 --> 00:16:23,519
причина, по которой у меня есть контакты, которые у меня есть в итальянской киноиндустрии и немецкой
the reason i have the contacts i have in the italian film industry and the german
203
00:16:23,519 --> 00:16:27,839
киноиндустрии и японская киноиндустрия, и
film industry and the japanese film industry and the
204
00:16:27,839 --> 00:16:32,880
филиппинская киноиндустрия существуют как из-за клиентов, которых я представляю, так и из-за того,
filipino film industry is both because of the clients i
205
00:16:32,880 --> 00:16:37,839
что представляет мой список клиентов, в
represent and what my client list represents
206
00:16:37,839 --> 00:16:44,720
отличие от других, я не в прошлом бизнесе, я в
unlike others i am not in the has been business i am in the hollywood
207
00:16:44,720 --> 00:16:51,600
голливудском королевском бизнесе.
royalty business van johnson joseph cotton folly granger russ tamblyn
208
00:16:51,600 --> 00:16:55,680
феррер агент произносит каждое имя так, как будто он
mel ferrer the agent says each name as if he's
209
00:16:55,680 --> 00:17:00,880
декламирует имена лиц, вырезанных на голливудской горе рашмор
reciting the names of the faces carved on hollywood's mount rushmore
210
00:17:00,880 --> 00:17:04,640
голливудская королевская семья с фильмографией, приправленной
hollywood royalty with a filmography peppered with all
211
00:17:04,640 --> 00:17:10,400
классикой всех времен агент приводит легендарный пример,
time classics the agent gives a legendary example
212
00:17:10,400 --> 00:17:13,919
когда пьяный ли марвин выпал из
when a drunk lee marvin dropped out of the role
213
00:17:13,919 --> 00:17:17,439
роли полковника мортимера в за несколько долларов еще за
of colonel mortimer in for a few dollars more
214
00:17:17,439 --> 00:17:23,679
три недели до съемок именно я уговорил серджио леоне отвести свою толстую задницу
three weeks before filming it was me who got sergio leone to take his fat ass
215
00:17:23,679 --> 00:17:28,480
в домик для спортсменов и выпить кофе с новой n и
to the sportsmen's lodge and have coffee with a newly clean and
216
00:17:28,480 --> 00:17:33,679
трезвый агент Ли ван Клиф позволяют
sober lee van cleef agent lets the magnitude
217
00:17:33,679 --> 00:17:38,640
масштабу этой истории осесть в комнате, затем, небрежно затянув свой
of that story settle in the room then taking a nonchalant drag off his
218
00:17:38,640 --> 00:17:42,000
кент, он выпускает дым и добавляет еще
kent he blows out the smoke and adds another
219
00:17:42,000 --> 00:17:45,280
одно из своих декларативных отраслевых заявлений,
one of his declarative industry statements
220
00:17:45,280 --> 00:17:53,120
а остальное, как они говорят, - это новая мировая западная мифология.
and the rest as they say is new world western mythology
221
00:17:53,120 --> 00:17:58,240
марвин сосредотачивается на актере-ковбое через стеклянный стол
marvin zeroes in on the cowboy actor across the glass table
222
00:17:58,240 --> 00:18:06,960
теперь рик закон о наградах был хорошим шоу и ты был хорош в нем много людей
now rick bounty law was a good show and you were good on it a lot of folks
223
00:18:06,960 --> 00:18:12,480
приезжают в город и прославляются тем, что делают [ __ ] спроси у гарднера-маккея
come to town and get famous for doing [ __ ] ask gardner-mckay
224
00:18:12,480 --> 00:18:16,880
рик смеется над садовником маккей копай марвин продолжается,
rick laughs at the gardener mckay dig marvin continues
225
00:18:16,880 --> 00:18:20,480
но закон о наградах был совершенно приличным ковбойским
but bounty law was a totally decent cowboy
226
00:18:20,480 --> 00:18:24,960
шоу, и у вас есть это, и вы можете гордиться этим,
show and you have that and you can be proud of that
227
00:18:24,960 --> 00:18:29,360
но теперь в будущее, но перед будущим
but now on to the future but before the future
228
00:18:29,360 --> 00:18:34,320
давайте немного проясним историю, когда двое мужчин курят сигареты, марвин начинает расспрашивать Рика,
let's get a little history straight as the two men smoke cigarettes marvin
229
00:18:34,320 --> 00:18:38,559
как будто он либо на игровом шоу, либо
begins quizzing rick as if he's either on a game show or
230
00:18:38,559 --> 00:18:46,400
на допросе в ФБР, так что закон о наградах, который был прав,
being interrogated by the fbi so bounty law that was nbc right
231
00:18:46,400 --> 00:18:56,720
да, nbc, как долго, как долго, как долго длилось шоу,
yep nbc how long how long what how long was the show
232
00:18:56,720 --> 00:19:02,880
ну, это было получасовое шоу, так что 23 минуты с рекламой
well it was a half hour show so 23 minutes with commercials
233
00:19:02,880 --> 00:19:07,600
и как долго это длилось мы начали в осеннем расписании
and how long did it last we started in the fall schedule of the
234
00:19:07,600 --> 00:19:14,000
телевизионного сезона 5960 и когда вы ушли из эфира
5960 television season and when did you go off the air
235
00:19:14,000 --> 00:19:21,120
в середине сезона 63-64 вы когда-нибудь ходили в цвет не делали
the middle of the 63-64 season did you ever go to color didn't make
236
00:19:21,120 --> 00:19:25,039
цвет как вы получили покажите, как вы пришли
color how'd you get the show you coming off
237
00:19:25,039 --> 00:19:29,760
с улицы, или сеть ухаживала за вами,
the street or did the network groom you
238
00:19:29,760 --> 00:19:33,520
я был гостем в сказках
i had guested on the tales of wells fargo
239
00:19:33,520 --> 00:19:38,880
Уэллса Фарго, я играл Джесси Джеймса, так что это то, что привлекло их внимание,
i played jesse james so that's what got their attention
240
00:19:38,880 --> 00:19:45,280
да, мне еще предстояло пройти кинопробы, и мне лучше быть чертовски хорошим, но да,
yes i still had to screen test and i had better be [ __ ] good but yes
241
00:19:45,280 --> 00:19:50,480
пройти через подробности о фильмах, которые вы снимали во время вашего перерыва,
go through the details of the movies you did during your hiatus
242
00:19:50,480 --> 00:19:56,640
ну, первый, по словам Рика, был «Восстание команчей» с очень
well the first one rick says was comanche uprising starring a very
243
00:19:56,640 --> 00:20:00,320
старым, очень уродливым Робертом Тейлором в главной роли, но это стало
old very ugly robert taylor but that became a
244
00:20:00,320 --> 00:20:05,200
темой почти всех моих фильмов, как объясняет Рик, старый парень в паре с
theme in almost all my motion pictures rick explains old guy paired with a
245
00:20:05,200 --> 00:20:08,640
молодым парнем я и Роберт Тейлор я и стюарт грейнджер
young guy me and robert taylor me and stuart
246
00:20:08,640 --> 00:20:13,280
я и гленн форд никогда не было только
granger me and glenn ford there was never just
247
00:20:13,280 --> 00:20:20,720
я один говорит актер расстроен это всегда был я и какой-то старый хрен
me on my own says the actor frustrated it was always me and some old [ __ ]
248
00:20:20,720 --> 00:20:29,039
марвин спрашивает кто руководил восстанием команчей
marvin asks who directed comanche uprising bud springsteen
249
00:20:29,039 --> 00:20:34,400
бад спрингстин марвин делает замечание которое я заметил на твоем р предположим, вы работали с чертовски
marvin makes an observation i noticed on your resume you worked with a hell of a
250
00:20:34,400 --> 00:20:38,000
большим количеством этих картин старой республики, ковбойскими режиссерами,
lot of those old republic pictures cowboy directors
251
00:20:38,000 --> 00:20:42,400
спрингстином, уильямом уитни, харманом, джонсом, джоном инглишом,
springsteen william whitney harman jones john english
252
00:20:42,400 --> 00:20:48,640
rick laughs the get it done guys then he clarifies but bud springsteen
253
00:20:48,640 --> 00:20:54,320
сделай это, приятель,
wasn't just to get it done guy bud didn't just get it done
254
00:20:54,320 --> 00:21:00,840
отличался от тех других, которые интересуют марвина, в чем
bud was different than those others that interests marvin what was the
255
00:21:00,840 --> 00:21:05,840
разница, а, рик спрашивает, приятель, и другой,
difference huh rick asks bud and the other
256
00:21:05,840 --> 00:21:10,559
сделай это, ребята, марвин спрашивает, в чем разница,
get it done guys marvin asks what was the difference
257
00:21:10,559 --> 00:21:14,480
рику не нужно думать над своим ответом, потому что он понял это много лет
rick doesn't have to think about his answer because he figured this out years
258
00:21:14,480 --> 00:21:17,440
назад когда он был в гостях на вихревых птицах с Крейгом Хиллом во главе с Бадом,
ago when guesting on whirlybirds with craig hill
259
00:21:17,440 --> 00:21:22,159
у него было столько же времени,
helmed by bud bud had the same amount of time
260
00:21:22,159 --> 00:21:26,640
сколько и у всех остальных этих чертовых режиссеров, - авторитетно говорит Рик, -
as all the rest of those goddamn directors rick says with authority
261
00:21:26,640 --> 00:21:31,600
ни дня, ни часа, ни одного заката больше, чем кто-либо другой,
not one day not one hour not one sunset more than anybody else
262
00:21:31,600 --> 00:21:36,080
но именно это он и сделал с этим. время, которое сделало кровь хорошей
but it was what he did with that time that made blood good
263
00:21:36,080 --> 00:21:40,720
рик сказал искренне ты гордишься тем что работаешь на
rick said sincerely you were proud to work for bud
264
00:21:40,720 --> 00:21:46,159
Бада марвину это нравится и проклятый дикий билл уитни дал мне старт
marvin likes that and goddamn wild bill whitney gave me my start
265
00:21:46,159 --> 00:21:50,720
рик говорит он дал мне мою первую настоящую роль ты знаешь ак персонаж с именем
rick says he gave me my first real part you know a character with a name
266
00:21:50,720 --> 00:21:57,440
потом он дал мне мою первую главную роль какой фильм спрашивает марвин о просто один из тех
then he gave me my first lead what film marvin asks oh just one of those
267
00:21:57,440 --> 00:22:00,320
малолетних правонарушителей хот род хлопья для республики
juvenile delinquent hot rod flakes for republic
268
00:22:00,320 --> 00:22:07,520
рик говорит марвин спрашивает как называется дрэг гонка
rick says marvin asks what was the title drag race
269
00:22:07,520 --> 00:22:13,600
не останавливайся говорит рик и я сделал чертовски рон Эли тарзан для него только в прошлом
no stop says rick and i did a god damn ron ely tarzan for him just this last
270
00:22:13,600 --> 00:22:17,679
году марвин смеется, так что вы двое прошли долгий
year marvin laughs so you two go back a long
271
00:22:17,679 --> 00:22:22,240
путь я и билл рик говорит, что ты держишь пари, что
way me and bill rick says you bet
272
00:22:22,240 --> 00:22:26,159
рик углубляется в свои воспоминания, и это тоже проходит хорошо,
rick's getting into his reminiscing and it's going over well too
273
00:22:26,159 --> 00:22:30,159
поэтому он наклоняется к этому, позвольте мне рассказать вам о проклятом
so he leans into it let me tell you about goddamn
274
00:22:30,159 --> 00:22:35,520
Билле Уитни, самом единственном недооцененный постановщик боевиков в этом чертовом городе
bill whitney the single most underrated action director in this goddamn town
275
00:22:35,520 --> 00:22:39,600
Билл Уитни не просто руководил действиями он изобрел
bill whitney didn't just direct action he invented
276
00:22:39,600 --> 00:22:43,840
постановку действий ты сказал, что любишь вестерны
directing action you said you like westerns
277
00:22:43,840 --> 00:22:48,159
ты знаешь, что весь якима не может сниматься, когда он прыгает с лошади на лошадь,
you know that whole yakima cannot action gag where he jumps from horse to horse
278
00:22:48,159 --> 00:22:52,880
затем падает и уходит под копыта, и Джон Форд, [ __ ], дилижанс
then falls and goes under the hooves and john ford's [ __ ] stagecoach
279
00:22:52,880 --> 00:22:59,440
марвин кивает головой да уильям [ __ ] уитни трахнул
marvin nods his head yes william [ __ ] whitney did it [ __ ] in
280
00:22:59,440 --> 00:23:02,880
первым и сделал это за год до этого джон форд
first and did it one year before john ford
281
00:23:02,880 --> 00:23:08,400
с якима коннект я не знал что марвин говорит какую фотку
with yakima connect i didn't know that marvin says what
282
00:23:08,400 --> 00:23:12,799
у него было Рик даже не сделал полнометражку, но Рик
picture he hadn't even made a feature yet rick
283
00:23:12,799 --> 00:23:16,799
сказал ему, что сделал эту шутку ради ебаных хлопьев,
tells him he did that gag for some [ __ ] cereal
284
00:23:16,799 --> 00:23:21,039
позвольте мне рассказать вам, каково это быть режиссером Уильяма Уитни.
let me tell you what it is like being directed by william whitney
285
00:23:21,039 --> 00:23:24,480
bill whitney works under the assumption that there was
286
00:23:24,480 --> 00:23:28,240
no scene ever written that couldn't be improved
287
00:23:28,240 --> 00:23:32,480
к добавлению кулачного боя марвин смеется
by the addition of a fistfight marvin laughs
288
00:23:32,480 --> 00:23:36,159
рик продолжает, так что я делаю речное судно с Биллом, направленным на
rick continues so i'm doing a riverboat with bill directon
289
00:23:36,159 --> 00:23:41,200
меня, и Бертом Рейнольдсом в сцене, так что я и Берт делаем сцену,
me and burt reynolds in the scene so me and bert are doing the scene
290
00:23:41,200 --> 00:23:44,559
говоря диалог, затем Билл уходит, вырезать, вырезать,
saying the dialogue then bill goes cut cut cut
291
00:23:44,559 --> 00:23:50,480
вы, ребята, заставляете меня спать берт, когда он говорит, что тебе ты его
you guys are putting me to sleep bert when he says that to you you punch him
292
00:23:50,480 --> 00:23:54,320
бьешь и рик, когда он бьет тебя, это тебя злит,
and rick when he punches you that makes you mad
293
00:23:54,320 --> 00:24:00,559
поэтому ты бьешь его в ответ, все в порядке, и мы делаем это,
so you punch him back got it okay action and so we do it
294
00:24:00,559 --> 00:24:05,760
и когда мы заканчиваем, он кричит, что все, мальчики, теперь у нас есть
and when we get done he yells cut that's it boys now we got a scene
295
00:24:05,760 --> 00:24:09,440
сцена двое мужчин смеются в облаке сигаретного дыма, заполняющем
the two men laugh inside the cloud of cigarette smoke that's filling up the
296
00:24:09,440 --> 00:24:12,559
офис марвин начинает проникаться
office marvin's starting to warm up to rick's
297
00:24:12,559 --> 00:24:15,679
чувством с трудом заработанного голливудского опыта рика
sense of hard-earned hollywood experience
298
00:24:15,679 --> 00:24:19,520
так что расскажите мне об этом фильме про стюарта грейнджера вы упомянули
so tell me about this stuart granger film you mentioned
299
00:24:19,520 --> 00:24:25,919
марвин спрашивает крупную дичь рик говорит великий белый африканский охотник кусок
marvin asks big game rick says an african great white hunter piece of
300
00:24:25,919 --> 00:24:29,600
дерьма они уходили от него на самолетах марвин гаффас
crap they were walking out of it on airplanes
301
00:24:29,600 --> 00:24:35,360
рик сообщает агент стюарт грейнджер
marvin gaffas rick informs the agent stuart granger
302
00:24:35,360 --> 00:24:38,640
был самым большим мудаком, с которым я когда-либо работал, и я
was the single biggest prick i ever worked with and i
303
00:24:38,640 --> 00:24:43,039
работал с джеком лордом после того, как двое мужчин посмеивались над копанием
worked with jack lord after the two men chuckle over the jack
304
00:24:43,039 --> 00:24:47,279
джека лорда марвин спрашивает актера а ты снимался с
lord dig marvin asks the actor and you did a
305
00:24:47,279 --> 00:24:52,000
джорджем кукуром да рик
picture with george cucour yeah rick says
306
00:24:52,000 --> 00:24:58,080
говорит настоящая собака по имени чепмен репортаж о перерыве директор ужасная картина
a real dog called the chapman report break director terrible picture the
307
00:24:58,080 --> 00:25:03,919
агент спрашивает как ты ладил с
agent asks how did you get along with cucor
308
00:25:03,919 --> 00:25:08,320
кукором ты шутишь рик спрашивает джордж [ __ ] любил меня
are you kidding rick asks george [ __ ] loved me
309
00:25:08,320 --> 00:25:12,240
тогда он немного наклоняется над журнальным столиком и вкрадчиво говорит
then he leans a bit over the coffee table and says insinuatingly
310
00:25:12,240 --> 00:25:19,279
более низким голосом я имею в виду действительно любил меня агент улыбается
in a lower voice i mean really loved me the agent smiles
311
00:25:19,279 --> 00:25:23,679
давая понять актеру что он понял намек
letting the actor know he gets the insinuation
312
00:25:23,679 --> 00:25:30,080
я думаю это то что делает Джордж рик предполагает он выбирает мальчика
i think that's a thing george does rick speculates he picks a boy
313
00:25:30,080 --> 00:25:34,559
в каждом фильме чтобы сходить с ума и на этом картинка это было между мной и
on each movie to go gaga over and on that picture it was between me and
314
00:25:34,559 --> 00:25:39,600
Эфраимом Зимблсом младшим так что я думаю я выиграл он продолжает
ephraim zimbles jr so i guess i won he goes on to
315
00:25:39,600 --> 00:25:42,880
иллюстрировать так что на этой картинке все мои сцены
illustrate so in that picture all my scenes are
316
00:25:42,880 --> 00:25:48,000
с Гленнис Джонс и мы идем в бассейн так что Гленни
with glennis jones and we go to a pool so glennis
317
00:25:48,000 --> 00:25:51,120
s в цельном купальнике все, что вы можете видеть, это
is in a one-piece swimsuit all you can see is
318
00:25:51,120 --> 00:25:55,120
ноги и руки, все остальное прикрыто, но
legs and arms everything else covered up but me
319
00:25:55,120 --> 00:25:59,279
я в маленьком крошечном паре плавательных грузовиков
i'm in the teeny tiniest pair of swim trucks
320
00:25:59,279 --> 00:26:05,279
датчики позволят загорелые плавки я черно-белая пленка выглядит так,
sensors will allow tan swim trunks i'm black and white film looks
321
00:26:05,279 --> 00:26:09,279
как будто я' я чертовски голый, и это не просто кадр, где я
like i'm [ __ ] naked and it's not just a shot of me
322
00:26:09,279 --> 00:26:13,679
прыгаю в бассейн, я в этих крошечных плавках делаю большие
jumping in the pool i'm in these tiny trunks doing big
323
00:26:13,679 --> 00:26:16,799
сцены диалога с моей задницей, свисающей на 10
dialogue scenes with my ass hanging out for 10
324
00:26:16,799 --> 00:26:21,120
минут гребаного фильма, я имею в виду, какого хрена
minutes of the [ __ ] movie i mean what the [ __ ]
325
00:26:21,120 --> 00:26:25,520
я Бетти Грейбл снова здесь двое мужчин смеются,
am i betty grable over here again the two men laugh
326
00:26:25,520 --> 00:26:29,760
когда Марвин достает маленький кожаный блокнот из противоположного внутреннего
as marvin removes a small leather notebook from the opposite inside jacket
327
00:26:29,760 --> 00:26:34,559
кармана пиджака того, в котором лежит золотой портсигар Джозефа Коттона.
pocket of the one containing joseph cotton's gold cigarette case
328
00:26:34,559 --> 00:26:38,480
Я попросил нескольких своих спутников просмотреть вашу статистику в Европе,
i had a few of my satellites look up your statistics in europe
329
00:26:38,480 --> 00:26:44,320
и, как они говорят, пока все хорошо, я ищу заметки в книжке он спрашивает
and as they say so far so good searching for the notes in the little book he asks
330
00:26:44,320 --> 00:26:50,080
вслух был ли закон о наградах в европе
out loud did bounty law air in europe
331
00:26:50,080 --> 00:26:54,400
он находит страницу которую ищет потом переводит взгляд со страницы
he finds the page he's looking for then looks from the page
332
00:26:54,400 --> 00:27:02,159
на рика да это хорошо рик улыбается марвин снова смотрит
to rick yes it did good rick smiles marvin looks back down at
333
00:27:02,159 --> 00:27:06,240
на книгу и говорит где ищет страницу и находит т он
the book and says where searching the page and finding the
334
00:27:06,240 --> 00:27:11,520
данные он ищет италия хорошая англия хорошая
data he's looking for italy good england good
335
00:27:11,520 --> 00:27:17,360
германия хорошая нет франция но потом он смотрит на рика и говорит
germany good no france but then he looks up at rick and says
336
00:27:17,360 --> 00:27:22,880
свое утешение но да бельгия чтобы они знали кто ты
his consolation but yes belgium so they know who you are
337
00:27:22,880 --> 00:27:28,080
в италия англия германия и бельгия марвин заключает
in italy england germany and belgium marvin concludes
338
00:27:28,080 --> 00:27:31,360
так что это твое телешоу но ты сделал несколько
so that's your tv show but you've done a few
339
00:27:31,360 --> 00:27:37,200
щелчков ну как они это сделали марвин снова смотрит на маленькую
flicks so how did they do marvin looks back down at the little
340
00:27:37,200 --> 00:27:42,399
книжку в руках перелистывает маленькие странички просматривая ее содержимое на
book in his hands flipping through the little pages searching its contents
341
00:27:42,399 --> 00:27:48,000
самом деле находит то что ищет все трое ваших западных команчей
actually finding what he's looking for all three of your west ends comanche
342
00:27:48,000 --> 00:27:52,399
восстание адское пламя техас и тана
uprising hellfire texas and tana
343
00:27:52,399 --> 00:27:59,440
относительно хорошо справились с италия франция и германия оглядываясь назад на рика
did relatively well in italy france and germany looking back up to rick
344
00:27:59,440 --> 00:28:03,840
с таной дела обстоят еще лучше, чем во
with tana doing even better than that in france
345
00:28:03,840 --> 00:28:12,880
франции ты умеешь читать по-французски марвин спрашивает рика нет рик отвечает очень плохо
can you read french marvin asks rick no rick answers too bad
346
00:28:12,880 --> 00:28:16,000
марвин говорит, доставая сложенную ксерокопированную страницу,
marvin says as he removes a folded up xerox page
347
00:28:16,000 --> 00:28:20,559
застрявшую в блокноте, и передает ее через стол журнальный столик для Рика
stuck in the little notebook and hands it across the coffee table to rick
348
00:28:20,559 --> 00:28:26,799
это обзор кинотеатра каяда на тану это хороший обзор очень хорошо написан
this is the kayada cinema review of tana it's a good review very well written
349
00:28:26,799 --> 00:28:30,000
вам следует перевести его рик берет
you should get it translated rick takes the
350
00:28:30,000 --> 00:28:33,279
ксерокс у марвина кивая на предложение агента,
xerox from marvin nodding at the agent's suggestion
351
00:28:33,279 --> 00:28:37,520
хотя актер прекрасно знает, что он никогда этого не сделает,
though the actor knows full well he'll never do that
352
00:28:37,520 --> 00:28:41,679
но затем марвин поднимает голову, чтобы встретиться взглядом с риком, и говорит внезапно с
but then marvin raises his head to meet rick's eyes and says suddenly
353
00:28:41,679 --> 00:28:46,080
энтузиазмом, но лучшая новость во всей этой гребаной
enthusiastic but the best news in this whole [ __ ]
354
00:28:46,080 --> 00:28:50,480
книге 14 кулаков маккласки
book the 14 fists of mccluskey
355
00:28:50,480 --> 00:28:54,000
лицо рика загорается, когда марвин продолжает
rick's face lights up as marvin continues
356
00:28:54,000 --> 00:28:58,399
теперь в америке это было нормально для колумбии когда меня выпустили
now in america that did okay for colombia when i was released
357
00:28:58,399 --> 00:29:03,279
но в европе трахни меня он опускает голову чтобы прочитать информацию
but in europe [ __ ] me he lowers his head to read the information
358
00:29:03,279 --> 00:29:09,840
перед ним говорит вот 14 кулаков маккласки был гребаным хитом по
in front of him says here the 14 fists of mccluskey was a [ __ ] smash
359
00:29:09,840 --> 00:29:15,039
всей европе играл везде и играл на хрен вечно
all over europe played everywhere and played for [ __ ] ever
360
00:29:15,039 --> 00:29:18,799
Марвин поднимает взгляд, закрывает свою книжечку и делает вывод,
marvin looks up closes his little book and concludes
361
00:29:18,799 --> 00:29:25,520
что в Европе знают, кто вы, они знают ваше телешоу, но даже больше,
so in europe they know who you are they know your tv show but even more
362
00:29:25,520 --> 00:29:29,600
чем парень из закона о наградах в Европе, вы крутой парень с
than the guy from bounty law in europe you're the cool guy with the
363
00:29:29,600 --> 00:29:35,440
повязкой на глазу и огнеметом, который убивает 150 человек. нацисты в 14
eye patch and the flame thrower that kills 150 nazis in the 14
364
00:29:35,440 --> 00:29:40,240
кулаках маккласки после громкого заявления
fists of mccluskey after making that huge statement
365
00:29:40,240 --> 00:29:43,919
марвин точит свой кент в пепельнице
marvin grinds his kent out in the ashtray
366
00:29:43,919 --> 00:29:49,679
что было твоей последней театральной постановкой теперь настала очередь рика точить свою
what was your last theatrical feature now it's rick's turn to grind out his
367
00:29:49,679 --> 00:29:55,760
сигару tte в пепельнице, пока он хрюкает ужасный детский фильм, снятый для
cigarette in the ashtray as he grunts a horrible children's movie made for the
368
00:29:55,760 --> 00:30:01,520
толпы кошачьих утренников под названием «соленый»
kitty matinee crowd called salty the talking sea otter
369
00:30:01,520 --> 00:30:06,240
marvin smiles take it you're not the title character
370
00:30:06,240 --> 00:30:11,279
rick smiles grimly at the agent's joke but nothing about that movie does he
371
00:30:11,279 --> 00:30:15,679
Это был фильм Universal, который бросил меня,
find funny that was a film universal dumped me in
372
00:30:15,679 --> 00:30:19,440
чтобы закончить мой контракт на четыре фильма. Рик объясняет, что это
to finish my four picture contract rick explains which
373
00:30:19,440 --> 00:30:22,159
просто показывает, насколько Universal
just goes to show how much universal gave a
374
00:30:22,159 --> 00:30:26,559
меня трахнула.
[ __ ] about me i remember that prick jennings lange
375
00:30:26,559 --> 00:30:32,000
selling me a whole bill of goods luring me over to universal with a four picture
376
00:30:32,000 --> 00:30:35,360
сделка с изображением у меня было посольство avco, предложившее мне сделку.
deal i had avco embassy offering me a deal
377
00:30:35,360 --> 00:30:38,720
национальная генеральная картина, предлагающая мне сделку.
national general pictures offering me a deal
378
00:30:38,720 --> 00:30:42,080
irving allen productions предложили мне сделку.
irving allen productions offered me a deal
379
00:30:42,080 --> 00:30:47,200
i turned them all down and went with universal because they were the major
380
00:30:47,200 --> 00:30:52,399
рик далтон
and because jennings lang told me universal wants to be in the rick dalton
381
00:30:52,399 --> 00:30:56,399
бизнес после того, как я зарегистрировался, я никогда больше не видел этого укола,
business after i signed up i never saw that prick
382
00:30:56,399 --> 00:30:59,600
имея в виду вторжение во времени
again referring to the time invasion of the
383
00:30:59,600 --> 00:31:03,760
продюсера похитителей тел уолтера венгера застреленного дженнингса ла нг в
body snatchers producer walter wenger shot jennings lang in the
384
00:31:03,760 --> 00:31:08,960
паху за то, что трахнул его жену Джоан Беннетт, если кто-то и заслуживал того, чтобы ему отрубили яйца, так
groin for [ __ ] his wife joan bennett if anybody deserved to get their balls
385
00:31:08,960 --> 00:31:13,200
это этот [ __ ] дженнингс ланге добавляя
shut off it's that prick jennings lange adding
386
00:31:13,200 --> 00:31:18,480
горько универсальный никогда не был в
bitterly universal was never in the rick dalton
387
00:31:18,480 --> 00:31:23,360
деле рика далтона рик берет свою кофейную чашку и делает глоток
business rick picks up his coffee cup and takes a sip
388
00:31:23,360 --> 00:31:28,480
она остыла он говорит со вздохом откинулся на стол
it's gone cold he puts it back down on the table with a sigh
389
00:31:28,480 --> 00:31:32,000
марвин продолжает итак последние два года ты снимался в
marvin continues so for the last two years you've been doing
390
00:31:32,000 --> 00:31:37,760
гостях в эпизодических телешоу рик утвердительно кивает головой
guest shots on episodic tv shows rick nods his head in the affirmative
391
00:31:37,760 --> 00:31:41,440
да я делаю пилот для cbs прямо сейчас
yeah i'm doing a pilot for cbs right now
392
00:31:41,440 --> 00:31:45,919
лансер я тяжелый я сделал зеленый шершень
lancer i'm a heavy i did green hornet land of
393
00:31:45,919 --> 00:31:50,640
земля гигантов вокруг Эли тарзан то что я упомянул я
the giants around ely tarzan the one i mentioned i
394
00:31:50,640 --> 00:31:54,159
сделал с уильямом уитни я сделал это шоу бинго мартин с этим
did with william whitney i did that show bingo martin with that
395
00:31:54,159 --> 00:31:58,399
ребенком скотт браун рик не любит скотта брауна поэтому когда он
kid scott brown rick doesn't like scott brown so when he
396
00:31:58,399 --> 00:32:02,640
упоминает свое имя он подсознательно пренебрежительно смотри
mentions his name he subconsciously gives a dismissive look
397
00:32:02,640 --> 00:32:06,799
анна только что закончила фбр для королевы мартин
anna just finished an fbi for queen martin
398
00:32:06,799 --> 00:32:10,960
марвин потягивает свой кофе хотя он немного остыл
marvin sips his coffee even though it's gone a little cool
399
00:32:10,960 --> 00:32:14,960
так что у тебя неплохо получается я работал
so you've been doing pretty good i've been working
400
00:32:14,960 --> 00:32:19,840
[ __ ] говорит как бы уточняя ты играл плохого парня во всех этих эти
freak says as if to clarify did you play the bad guy in all these
401
00:32:19,840 --> 00:32:26,480
шоу марвин спрашивает не земля великанов а все остальное да
shows marvin asks not land of the giants but the rest yeah
402
00:32:26,480 --> 00:32:34,480
они все снова закончились боевыми сценами не земля великанов или фбр
did they all end in fight scenes again not land of the giants or the fbi
403
00:32:34,480 --> 00:32:42,399
а остаток год сейчас 64 000 вопросов марвин спрашивает
but the rest year now the 64 000 question marvin asks
404
00:32:42,399 --> 00:32:49,679
ты проиграл бой конечно рик говорит я 'тяжелый
did you lose the fight of course rick says i'm a heavy
405
00:32:49,679 --> 00:32:56,399
марвин выпускает большое, чтобы доказать свою точку зрения , это старый трюк, используемый
marvin lets out a big to make his point that's an old trick pulled by the
406
00:32:56,399 --> 00:33:00,799
сетями, возьмем, например, бинго мартина, так что у вас
networks take bingo martin for example so you got
407
00:33:00,799 --> 00:33:05,760
есть новый парень, такой как скотт браун, и вы хотите укрепить его добросовестность,
a new guy like scott brown and you want to build up his bonafides
408
00:33:05,760 --> 00:33:10,000
поэтому вы нанимаете парня из отменили шоу, чтобы сыграть тяжело, а
so you hire a guy from a cancelled show to play the heavy
409
00:33:10,000 --> 00:33:13,120
затем в конце шоу, когда они сражаются, это
then at the end of the show when they fight it's
410
00:33:13,120 --> 00:33:19,440
герой побеждает тяжело, но затем Марвин продолжает объяснять,
hero besting heavy but then marvin goes on to explain
411
00:33:19,440 --> 00:33:26,480
но то, что зрители видят, это бинго, Мартин хлещет парня из
but what the audience sees is bingo martin whipping the guy from bounty
412
00:33:26,480 --> 00:33:32,080
задницы закона о наградах, ой, спасибо, Рик, это чертовски больно,
law's ass ouch thanks rick that [ __ ] smarted
413
00:33:32,080 --> 00:33:37,200
но Марвин не сделано на следующей неделе это ронни ли и его набедренная повязка
but marvin's not done the next week it's ronnie lee and his loincloth
414
00:33:37,200 --> 00:33:43,679
а еще через неделю это боб конрад в своих обтягивающих штанах пинает тебя по заднице
and the week after that it's bob conrad in his tight pants kicking your ass
415
00:33:43,679 --> 00:33:49,679
марвин вонзает правый кулак в ладонь левой руки для эффекта
marvin drives his right fist into the palm of his left hand for effect
416
00:33:49,679 --> 00:33:53,360
еще пару лет игры в удары мешок каждому качающемуся члену, новичку в
another couple years playing punching bag to every swinging dick new to the
417
00:33:53,360 --> 00:33:56,880
сети, как объясняет марвин, будет иметь
network marvin explains is going to have a
418
00:33:56,880 --> 00:34:01,600
психологический эффект на то, как аудитория будет воспринимать
psychological effect on how the audience perceives you
419
00:34:01,600 --> 00:34:06,159
вас мужское унижение того, что предлагает марвин,
the masculine humiliation of what marvin's suggesting
420
00:34:06,159 --> 00:34:09,839
даже если он имеет в виду только игру, заставляет
even though he's only referring to play acting is making
421
00:34:09,839 --> 00:34:18,079
лоб рика потеть, я боксерская груша Это моя карьера теперь проигрывает бои
rick's brow perspire i'm a punching bag is this my career now losing fights to
422
00:34:18,079 --> 00:34:23,679
из-за новой качающейся колоды сезона, что чувствовал Трис Кашель и звезда из 26 человек,
the season's new swinging deck is that how tris cough and star of 26 men felt
423
00:34:23,679 --> 00:34:26,560
когда он проиграл мне свой бой по закону
when he lost his fight to me on bounty law
424
00:34:26,560 --> 00:34:34,159
о наградах или Кенту Тейлору, пока Рик останавливается на этом, Марвин переходит к другому предмету,
or kent taylor while rick dwells on this marvin moves on to another subject
425
00:34:34,159 --> 00:34:38,320
теперь я Я слышал, как минимум четыре человека рассказали мне историю о тебе,
now i've heard at least four people tell me a story about you
426
00:34:38,320 --> 00:34:44,240
конечно, начинается, но никто из них не знает всей истории, поэтому я хочу, чтобы ты рассказал мне, что
sure starts but none of them know the whole story so i want you to tell me
427
00:34:44,240 --> 00:34:49,520
марвин спрашивает, что такого в том, что ты почти играешь роль маккуина в великом
marvin asks what's this about you almost playing the mcqueen role in the great
428
00:34:49,520 --> 00:34:56,079
побеге, ах, боже, только не в этом гребаном история еще раз
escape ah christ not this [ __ ] story again
429
00:34:56,079 --> 00:35:02,240
спасибо рик хотя совершенно безразлично он отшучивается в пользу марвина
thanks rick though completely unamused he laughs it off for marvin's benefit
430
00:35:02,240 --> 00:35:06,480
это только хорошая история для домика спортсмена толпа
it's only a good story for the sportsman's lodge crowd
431
00:35:06,480 --> 00:35:10,320
посмеивается вы знаете часть вы почти
chuckles you know the part you almost got
432
00:35:10,320 --> 00:35:15,440
поймали рыбу агент говорит, что это мои любимые истории,
the fish that got away those are my favorite stories
433
00:35:15,440 --> 00:35:21,280
скажи мне, что Рику пришлось так много рассказывать эту историю о лохматом псе,
the agent says tell me rick has had to tell this shaggy dog
434
00:35:21,280 --> 00:35:25,359
что он свел ее к основным
story so much he's reduced it down to its basic
435
00:35:25,359 --> 00:35:30,160
элементам, проглотив свое негодование, рик играет
elements swallowing his resentment rick plays the
436
00:35:30,160 --> 00:35:33,520
роль, которая немного выходит за рамки его диапазона
part that's a little out of his range a
437
00:35:33,520 --> 00:35:38,480
скромный актер Рик начинается, по-видимому, в то же
humble actor well rick begins apparently at the same
438
00:35:38,480 --> 00:35:42,240
время, когда Джон Стерджис предложил Маккуину главную роль рукояти,
time the jon sturgis offered mcqueen the title role of hilts
439
00:35:42,240 --> 00:35:47,040
крутого короля в великом побеге, Карл Форман
the cooler king in the great escape carl foreman
440
00:35:47,040 --> 00:35:50,640
ссылается на мощного писателя, продюсера пушек Навароне
referencing the powerhouse writer producer of the guns of navarone
441
00:35:50,640 --> 00:35:55,359
и моста через реку. Квай дебютировал в
and the bridge on the river kwai was making his directorial debut
442
00:35:55,359 --> 00:35:59,520
качестве режиссера с фильм назвал победителей и он предложил маккуину
with a film called the victors and he offered mcqueen
443
00:35:59,520 --> 00:36:06,560
одну из главных ролей и видимо маккуин так сильно колебался стерджис был
one of the lead roles and apparently mcqueen vacillated so much sturgis was
444
00:36:06,560 --> 00:36:11,119
вынужден составить список возможных замен персонажа
forced to draw up a list of possible replacements for the character
445
00:36:11,119 --> 00:36:16,000
и видимо я был в списке
and apparently i was on the list
446
00:36:16,000 --> 00:36:24,400
марвин спрашивает кто еще был в списке четыре имени в списке рик говорит я
marvin asks who else was on the list four names on the list rick says me
447
00:36:24,400 --> 00:36:30,800
и трое джордж папард махарис и шакир ну
and three georges papard maharis and shakirs well
448
00:36:30,800 --> 00:36:34,240
марвин с энтузиазмом настаивает на исключении из этого списка
marvin enthusiastically insist out of that list
449
00:36:34,240 --> 00:36:38,720
я прекрасно вижу Я имею в виду, если бы Пол Ньюман был в списке, может быть, нет,
i can totally see you getting it i mean if paul newman was on the list maybe not
450
00:36:38,720 --> 00:36:42,720
но [ __ ] Джордж Маккуин сделал это,
but the [ __ ] george's well mcqueen did it
451
00:36:42,720 --> 00:36:50,720
богатые ковры, так что какая разница, нет, Марвин настаивает, что это хорошая история,
rich rugs so what does it matter no marvin insists it's a good story
452
00:36:50,720 --> 00:36:55,359
мы можем увидеть тебя в роли, итальянцам это
we can see you in the role the italians will love it
453
00:36:55,359 --> 00:37:00,079
понравится, тогда Марвин Шварц объясняет Рику Далтону, как работает жанровая киноиндустрия в
marvin schwarz then explains to rick dalton how the genre film industry in
454
00:37:00,079 --> 00:37:05,200
Италии, маккуин не будет работать с итальянцами,
italy operates mcqueen won't work with the italians no
455
00:37:05,200 --> 00:37:09,680
что бы там ни было, черт возьми, это то, что говорит стив,
matter what [ __ ] the [ __ ] whops that's what steve
456
00:37:09,680 --> 00:37:12,640
скажи ему, чтобы он взял Бобби Даррена, вот что,
says tell him to get bobby darren that's what
457
00:37:12,640 --> 00:37:16,640
черт возьми, крутой говорит, что он будет работать девять месяцев в
[ __ ] steep says he'll work for nine months in indochina
458
00:37:16,640 --> 00:37:20,320
индокитай с робертом уайзом, но я не буду работать два месяца в китайском чите
with robert wise but won't work two months at chine chita
459
00:37:20,320 --> 00:37:23,760
с гвидо де фацо ни за какие деньги,
with guido de fatso for any amount of money
460
00:37:23,760 --> 00:37:27,520
если бы я был на месте стива, я бы не стал тратить время на
if i were in steve's position i wouldn't waste my time in a shitty
461
00:37:27,520 --> 00:37:31,040
дерьмовый вестерн, думает про себя
whop western either rick thinks to himself
462
00:37:31,040 --> 00:37:36,240
рик, марвин продолжает дино де лаурентис предложил купить ему виллу во флоренции
marvin continues dino de laurentiis offered to buy him a villa in florence
463
00:37:36,240 --> 00:37:41,119
итальянские продюсеры предложили ему полмиллиона долларов и новый феррари
italian producers offered him a half a million dollars and a new ferrari
464
00:37:41,119 --> 00:37:45,760
на 10 дней работы над картиной
for 10 days work on a gina lola bridgetta picture
465
00:37:45,760 --> 00:37:49,599
Джины Лолы Бриджитты затем Марвин добавляет в качестве отступления не говоря уже о
then marvin adds as an aside not to mention
466
00:37:49,599 --> 00:37:54,480
он почти наверняка лола бриджит киска, чтобы согласиться с этим
the pretty much for sure lola bridgette [ __ ] to go along with it
467
00:37:54,480 --> 00:37:58,160
рик и марвин смеются ну это совсем другая история
rick and marvin laugh well that's a different story
468
00:37:58,160 --> 00:38:03,119
рик думает я бы снялся в каком-нибудь фильме когда-нибудь если бы я думал что я могу [ __ ] съесть экберг
rick thinks i'd make any movie ever if i thought i could [ __ ] eat a ekberg
469
00:38:03,119 --> 00:38:09,839
но марвин говорит что это просто заставляет итальянцев хотеть его более
but marvin says that just makes the italians want him more
470
00:38:09,839 --> 00:38:15,760
того, хотя стив всегда говорит нет, а брандо всегда говорит нет, а теплый
so even though steve always says no and brando always says no and warm
471
00:38:15,760 --> 00:38:21,920
битти всегда говорит нет, итальянцы продолжают пытаться, и когда они не могут их получить, они
beatty always says no the italians keep trying and when they can't get them they
472
00:38:21,920 --> 00:38:28,560
settle they s settle rick repeats
473
00:38:28,560 --> 00:38:37,119
соглашаются, они соглашаются, рик повторяет, марвин иллюстрирует далее, они хотят марлона брандо, они получают бёрта рейнольдса,
marvin illustrates further they want marlon brando they get burt reynolds
474
00:38:37,119 --> 00:38:43,680
они хочу Уоррена Битти они получают
they want warren beatty they get george hamilton
475
00:38:43,839 --> 00:38:47,040
Джорджа Гамильтона когда Рик переживает постсмертную карьеру Марвина
as rick endures marvin's career postmortem
476
00:38:47,040 --> 00:38:50,320
он чувствует жгучее жалящее ощущение слез, которые
he can feel the burning stinging sensation of tears
477
00:38:50,320 --> 00:38:55,599
начинают накапливаться за его глазными яблоками Марвин не обращая внимания на тоску Рика
starting to build behind his eyeballs marvin oblivious to rick's anguish
478
00:38:55,599 --> 00:38:58,400
заканчивает я не говорю что итальянцы не хотят
finishes i'm not saying the italians don't want
479
00:38:58,400 --> 00:39:02,640
тебя я говорю итальянцы будут хотеть вас, но
you i'm saying the italians will want you but the
480
00:39:02,640 --> 00:39:06,720
причина, по которой они хотят вас, в том, что они хотят Маккуина,
reason they want you is they want mcqueen
481
00:39:06,720 --> 00:39:10,400
но они не могут получить Маккуина, и когда они наконец
but they can't get mcqueen and when they finally
482
00:39:10,400 --> 00:39:16,320
понимают, что они не получат Маккуина, они ты хочешь маккуина, которого они могут
realize they're not going to get mcqueen they're gonna want a mcqueen they can
483
00:39:16,320 --> 00:39:21,200
получить, и это ты вопиющая жестокая
get and that's you the glaring brutal
484
00:39:21,200 --> 00:39:26,240
честность слов агента шокирует Рика Далтона так сильно, как если бы
honesty of the agent's words shock rick dalton as much as if marvin
485
00:39:26,240 --> 00:39:31,599
Марвин ударил его по лицу так сильно, как он мог, мокрой рукой,
had slapped him across the face as hard as he could with a dripping wet hand
486
00:39:31,599 --> 00:39:34,880
но с точки зрения Марвина это все хорошие новости,
however from marvin's perspective this is all good news
487
00:39:34,880 --> 00:39:38,800
если бы Рик Далтон был популярным исполнителем главных ролей в студийных фильмах,
if rick dalton was a popular leading man in studio features
488
00:39:38,800 --> 00:39:42,640
он бы не встречался с Марвином Шварцем,
he wouldn't be having a meeting with marvin schwarz
489
00:39:42,640 --> 00:39:47,440
кроме того, это Рик спросил меня, Марвин, это Рик хочет продлить свою
besides it was rick who asked me marvin it's rick who wants to extend his
490
00:39:47,440 --> 00:39:51,839
карьеру в главных ролях в художественных фильмах, а не играть плохого парня du jour по
leading man career in feature films rather than playing bad guy du jour on
491
00:39:51,839 --> 00:39:55,440
телевидению, и работа марвина состоит в том, чтобы объяснить
television and it's marvin's job to explain to him
492
00:39:55,440 --> 00:39:58,400
ему реалии и возможные
the realities and the possible opportunities
493
00:39:58,400 --> 00:40:01,839
возможности киноиндустрии, он ни хрена не знает
of a film industry he doesn't know [ __ ] about
494
00:40:01,839 --> 00:40:05,599
об индустрии, в которой марвин является признанным экспертом,
an industry that marvin is an acknowledged expert in
495
00:40:05,599 --> 00:40:09,119
и, по мнению эксперта марвина, рик далтон
and in marvin's expert opinion rick dalton being
496
00:40:09,119 --> 00:40:12,800
похож на одного из Самые большие кинозвезды во всем мире
like one of the biggest movie stars in the whole wide world
497
00:40:12,800 --> 00:40:16,640
— это прекрасная возможность для агента, который помещает имена
is a wonderful opportunity for an agent who places name
498
00:40:16,640 --> 00:40:20,720
американских талантов в итальянские фильмы,
american talent in italian motion pictures
499
00:40:20,720 --> 00:40:26,560
поэтому он по понятным причинам озадачен тем, что когда он замечает, что по щекам рика далтона текут слезы,
so he's understandably puzzled when he notices tears running down rick dalton's
500
00:40:26,560 --> 00:40:31,839
что такое медицинская помощь, удивленный агент спрашивает
cheeks what's medicaid the startled agent asks
501
00:40:31,839 --> 00:40:37,839
вас, плача, расстроенный и смущенный, рик далтон вытирает
you crying and upset and embarrassed rick dalton wipes at his
502
00:40:37,839 --> 00:40:44,720
глаза тыльной стороной ладони и говорит, извините, мистер
eyes with the back of his hand and says i'm sorry mr schwarz apologize
503
00:40:44,720 --> 00:40:47,760
шварц, извините, марвин хватает коробку с салфетками. стол
marvin grabs a box of tissues off his desk
504
00:40:47,760 --> 00:40:51,280
и предлагает его Рику, утешая плачущего актера,
and offers it to rick consoling the weepy thespian
505
00:40:51,280 --> 00:40:54,800
извините, ничего, мы все время от времени расстраиваемся,
sorry nothing we all get upset every once in a while
506
00:40:54,800 --> 00:40:59,760
жизнь тяжела. Рик вытаскивает из коробки две салфетки
life is hard rick yanks out two kleenexes from the box
507
00:40:59,760 --> 00:41:05,119
с резким рвущим звуком, настолько мачо, насколько он может собраться в данных обстоятельствах, он
with a harsh ripping sound as macho as he can muster under the circumstances he
508
00:41:05,119 --> 00:41:09,920
вытирает глаза. с папиросной бумагой я в порядке сейчас просто смущен извините
wipes his eyes with the tissue paper i'm okay now just embarrassed sorry
509
00:41:09,920 --> 00:41:16,000
за этот унизительный дисплей дисплей марвин фыркает о
about this humiliating display display marvin snorts
510
00:41:16,000 --> 00:41:19,200
чем вы говорите мы люди
what are you talking about we're human people
511
00:41:19,200 --> 00:41:25,599
люди люди плачут это хорошо что рик заканчивает вытирать влагу
human people cry it's a good thing rick finishes wiping away the wetness
512
00:41:25,599 --> 00:41:31,920
и изображает фальшивую улыбку на лице смотри все лучше извините за это
and puts a phony smile on his face see all better sorry about that
513
00:41:31,920 --> 00:41:38,319
извините ни за что марвин предупреждает вы актер актеры должны иметь
sorry about nothing marvin admonishes you're an actor actors have to be able
514
00:41:38,319 --> 00:41:44,000
доступ к своим эмоциям нам нужно чтобы наши актеры иногда плакали из-за
to access their emotions we need our actors to cry
515
00:41:44,000 --> 00:41:50,319
этого за это приходится платить, теперь скажите мне, в чем дело, рик
sometimes that facility comes at a cost now tell me what's the matter rick
516
00:41:50,319 --> 00:41:55,359
навязывается, а затем говорит, после глотка
imposes himself and then says after a gulp of oxygen
517
00:41:55,359 --> 00:41:59,520
кислорода, просто я занимаюсь этим больше десяти лет, мистер
it's just i've been doing this over ten years mr schwartz
518
00:41:59,520 --> 00:42:03,359
шварц, немного тяжело сидеть здесь после всего того, что произошло лицом к лицу
it's a little hard to sit here after all that time come face to face
519
00:42:03,359 --> 00:42:07,520
с каким провалом я стал столкнуться лицом к лицу с тем, как я
with what a failure i've become coming face to face with how i
520
00:42:07,520 --> 00:42:12,079
строил свою карьеру в земле
ran my career in the ground marvin doesn't understand
521
00:42:12,079 --> 00:42:16,079
what do you mean failure rick looks across
522
00:42:16,079 --> 00:42:20,319
the coffee table and tells the agent sincerely
523
00:42:20,319 --> 00:42:24,400
у меня был
you know mr schwartz once upon a time i had
524
00:42:24,400 --> 00:42:29,280
потенциал у меня был, вы можете увидеть это в некоторых моих ранних работах,
potential i did you can see it in some of my early work
525
00:42:29,280 --> 00:42:34,319
вы можете увидеть это в законе о наградах, особенно когда у меня были солидные приглашенные звезды,
you can see it on bounty law especially when i had solid guest stars
526
00:42:34,319 --> 00:42:38,400
когда это я и бронсон и я и кобурн
when it's me and bronson and me and coburn
527
00:42:38,400 --> 00:42:41,520
и я и микер или я и вик морроу у меня было
and me and meeker or me and vic morrow i had
528
00:42:41,520 --> 00:42:46,160
что-то но студия продолжала снимать меня в фильмах с
something but the studio kept putting me in flicks with
529
00:42:46,160 --> 00:42:53,119
выцветшими старыми ублюдками, но я и Чак Хестон, которые были другими, я и
faded old [ __ ] but me and chuck heston that'd been different me and richard
530
00:42:53,119 --> 00:42:57,200
Ричард Уидмарк , и Мишам, и Хэнк Фонда, которые
widmark me and misham me and hank fonda that'd
531
00:42:57,200 --> 00:43:00,960
были другими в некоторых фильмах, это
been different in some of the movies it's
532
00:43:00,960 --> 00:43:04,319
я, Микер и Таннер. я и стержень
there me and meeker and tanner me and rod
533
00:43:04,319 --> 00:43:09,359
тейлор и маккласки [ __ ] даже я и гленн форд в адском огне
taylor and mccluskey [ __ ] even me and glenn ford in hellfire
534
00:43:09,359 --> 00:43:12,480
техас к тому времени форду уже
texas by that time ford didn't give a [ __ ] no
535
00:43:12,480 --> 00:43:15,760
было похуй но он все еще выглядел чертовски сильным и мы хорошо смотрелись
more but he still looked strong as hell and we looked good
536
00:43:15,760 --> 00:43:21,599
вместе так что да у меня был потенциал но какой бы потенциал у меня ни был этот
together so yeah i had potential but whatever potential i had that
537
00:43:21,599 --> 00:43:26,800
[ __ ] дженнингс ланж Universal разозлил его ,
prick jennings lange universal pissed it away
538
00:43:26,800 --> 00:43:32,960
затем актер выдыхает побежденный драматический вздох и говорит на пол,
then the actor exhales a defeated dramatic breath and says to the floor
539
00:43:32,960 --> 00:43:38,839
черт возьми, даже я его разозлил он поднимает глаза и встречается взглядом с
hell even i pissed it away he looks up and meets the eyes of the
540
00:43:38,839 --> 00:43:42,560
агентом я полностью разозлил четвертый сезон
agent i totally pissed away a fourth season of
541
00:43:42,560 --> 00:43:46,560
закона о наградах, потому что я покончил с телевидением я хотел
bounty law because i was done with tv i wanted to
542
00:43:46,560 --> 00:43:50,880
быть кинозвездой я хотел поймать стива маккуина если бы он
be a movie star i wanted to catch steve mcqueen if he
543
00:43:50,880 --> 00:43:55,119
мог это сделать я мог бы это сделать если бы в течение всего третьего сезона я
could do it i could do it if during the entire third season i
544
00:43:55,119 --> 00:43:58,400
не был занозой в заднице мы
hadn't been an uncooperative pain in the ass we would
545
00:43:58,400 --> 00:44:03,440
бы перешли в четвертый сезон и мы все смогли бы хорошо все разошлись
have sailed into a fourth season and we could all done well it all parted
546
00:44:03,440 --> 00:44:08,400
друзья теперь скринджемы ненавидят меня эти чертовы
friends now screen jams hates me those goddamn
547
00:44:08,400 --> 00:44:12,480
продюсеры закона о наградах будут злиться на меня до конца
bounty law producers are gonna hold a grudge against me for the rest of their
548
00:44:12,480 --> 00:44:18,079
жизни и я это заслужил
lives and i deserve it i was a prick on that last season i'll
549
00:44:18,079 --> 00:44:22,800
теперь у меня были места получше, чем это
let everybody goddamn know i had better places to be than this [ __ ]
550
00:44:22,800 --> 00:44:28,480
чертово жалкое телешоу, у Рика снова начинают течь глаза, когда он
pipsqueak tv show rick's starting to get teary-eyed again
551
00:44:28,480 --> 00:44:35,200
делает это шоу Бинго Мартин, я ненавидел этого придурка, Скотт Браун, теперь я
doing that show bingo martin i hated that prick scott brown now i was
552
00:44:35,200 --> 00:44:38,480
никогда не был таким плохим, как он, вы можете спросить у актеров, с которыми я работал,
never as bad as him you can ask the actors i worked with
553
00:44:38,480 --> 00:44:43,119
вы можете спроси у режиссеров, с которыми я работал, я никогда не был таким плохим, как он,
you can ask the directors i worked with i was never as bad as him
554
00:44:43,119 --> 00:44:46,160
и я работал с придурками раньше, но причина, по которой
and i've worked with pricks before but the reason
555
00:44:46,160 --> 00:44:50,000
этот [ __ ] добрался до меня, я видел, насколько
this prick got to me i saw how ungrateful
556
00:44:50,000 --> 00:44:58,480
он неблагодарен, и когда я увидел, что увидел себя, он снова смотрит в пол
he was and when i saw that i saw myself he looks at the floor again
557
00:44:58,480 --> 00:45:04,640
и говорит с искренней жалостью к себе, может быть, вытирание соплей из
and says with sincere self-pity maybe getting the snot wiped out of me
558
00:45:04,640 --> 00:45:10,640
меня новым качающимся членом этого сезона - это то, что я приду
by this season's new swinging dick is what i got coming
559
00:45:10,640 --> 00:45:15,359
Марвин слушает весь взрыв, который вырывается из Рика Далтона с
marvin listens to the whole explosion that bursts forth from rick dalton with
560
00:45:15,359 --> 00:45:19,920
закрытым ртом и открытыми ушами через
his mouth closed and his ears open after a moment
561
00:45:19,920 --> 00:45:27,119
мгновение агент говорит мистер далтон, вы не первый молодой актер, который снялся в
the agent says mr dalton you are not the first young actor to
562
00:45:27,119 --> 00:45:31,920
сериале и попал под чары высокомерия, на самом деле это
land a series and fall under the spell of hubris in fact it's a
563
00:45:31,920 --> 00:45:38,160
распространенная болезнь здесь, и посмотрите на меня,
common ailment out here and look at me
564
00:45:38,160 --> 00:45:46,240
рик поднимает глаза к глазам агента, марвин заканчивает, это простительно,
rick raises his eyes to the agent's eyes marvin finishes it's forgivable
565
00:45:46,240 --> 00:45:50,880
тогда марвин улыбается на актера актер улыбается в ответ,
then marvin smiles at the actor the actor smiles back
566
00:45:50,880 --> 00:45:57,440
но агент добавляет, что это требует некоторого переосмысления,
but the agent adds it does require a bit of reinvention
567
00:45:57,440 --> 00:46:04,960
что мне нужно заново изобретать, как спрашивает Рик, марвин отвечает,
what do i have to reinvent myself as rick asks marvin answers
568
00:46:04,960 --> 00:46:11,280
кто-то скромный
somebody humble