Найти тему

Конец 2010-х годов. Закат эпохи озвучек с профессионалами

Конец 2010-х годов стал переломным моментом в истории наших аудиосказок. Произошла смена эпох озвучек, а с профессионалами я перестал сотрудничать. Вместо них я стал сотрудничать с дабберами. Почему же в итоге так вышло, что в конце десятилетия я отказался от сотрудничества с профессионалами? Сейчас выясним. Рассмотрим события конца 2010-х годов (2018-2020 годы).

Слом системы озвучек

До конца января 2018 года все шло спокойно и ничего не предвещало о переменах. Я расширял линейку сказок, а основной серией сказок стала "Про Машу и Колю". Почему-то именно эта серия сказок приносила перемены, причем не очень хорошие. И так было дважды. В первый раз это произошло в конце января 2018 года, на, как потом оказалось, последней озвучке с Еленой Чебатуркиной. Она нашла нечто непристойное в сказке. В итоге я настолько был поражен этим, что хотел вообще прекратить делать сказки совсем. Но потом я отошел и, как вы видите, продолжил делать. Однако с Чебатуркиной я решил прекратить сотрудничество. По роковому совпадению подобные события, только ровно 4 года спустя, произошли с даббером MyAska, и точно также я прекратил с ней сотрудничать. Система озвучек вновь дала трещину, и на этот раз довольно серьезную. На тот момент у меня остались Ольга Голованова и Алена Созинова из основных голосов. Хотя я мог еще обратиться к Ольге Зверевой, но как основной голос я ее не рассматривал. Я постепенно начал разочаровываться в профессионалах, но до решительных шагов(замена профессионалов) оставался еще 1 год. Однако стало ясно, что мне нужен третий основной голос. И я долго не мог найти его.

Японизация сказок

В марте 2018 года я решил посмотреть в кинотеатре аниме "Мэри и ведьмин цветок". И оно перевернуло мое представление об аниме, и с того времени началась японизация сказок. Стали появляться сказки по аниме, аудиоаниме. Но в 2018 году это было еще в зачаточном состоянии. В основном, в том году я выпускал сказки по аниме "Мэри и ведьмин цветок". Сказку с одноименным названием я тоже решил выпустить, взяв за основу сценарий аниме, книги и добавив эпизоды от себя. В итоге вышла самая продолжительная, самая популярная сказка, которую я за эти 10 лет сделал.

Забыл в прошлой статье сказать, что в 2016 году я также начал проходить курсы диктора, чтобы улучшить качество собственной озвучки. Благодаря чему, озвучка стала немного лучше. Весной 2018 года, как раз во время японизации сказок, я продолжил улучшать озвучку и стал ходить на курсы дубляжа. Поэтому я смог максимально прокачать свой уровень озвучки. В нынешних сказках моя озвучка звучит совершенно иначе, чем в первых сказках. Да и это заметно в сказке про Мэри.

Курс на постсоветское поколение

До весны 2018 года я сотрудничал только с актрисами озвучивания, которые родились и выросли в СССР. Средний возраст составлял 40 лет. Я долгое время был убежден, что лучше работать именно с советским поколением. Но затем я начал понимать, что с возрастом, вообще-то, связки у людей только стареют и поддерживать их в рабочем состоянии трудно. А у молодых еще все впереди, и связки не испорчены ничем. Поэтому я принял решение найти более молодых профессионалов. Так, в конце мая 2018 года я нашел Элизу Мартиросову. Она стала последней актрисой озвучивания, кого я услышал по телевизору. Я написал ей, и мы договорились о сотрудничестве. Тогда же, в конце мая 2018 года состоялась первая озвучка. Таким образом, Элиза Мартиросова стала первой постсоветской актрисой озвучивания, с кем я начал сотрудничать. На момент начала сотрудничества ей было 24 года. Это в противовес остальным актрисам озвучивания, самой младшей из которых на тот момент было 35 лет - Алене Созиновой.

Элиза Мартиросова
Элиза Мартиросова

Шаг в сторону постсоветского поколения в дальнейшем позволил приблизиться к дабберам и начать с ними сотрудничество. К слову, средний возраст нынешнего состава озвучки, практически целиком состоящего из дабберов, примерно 20 лет. Лишь два даббера в возрасте за 30, и то им недавно по 30 исполнилось.

Во второй половине 2018 года многие сказки были озвучены Элизой Мартиросовой. По сути, она стала вторым основным голосом после Ольги Головановой.

С Аленой Созиновой, к сожалению, сотрудничество было прекращено в сентябре 2018 года. Ровно 3 года продержалось сотрудничество. Так что основными голосами наших сказок стали Ольга Голованова и Элиза Мартиросова. Собственно, с ними и сформировались дружеские отношения.

Первая любовь

На творчество в первой половине конца 2010-х годов (2018 и первая половина 2019 года) сильно повлияла первая любовь. Начали появляться романтические сказки, а также быстрее пошла японизация сказок. В 2018-2019 годах была сделана серия сказок по манге "Девочка из Чужеземья". В 2018-2020 годах была сделана еще одна серия сказок, но уже авторская - "Маленькая волшебница Чиока". Собственно, она и стала открывающей сказкой в период первой влюбленности. Осенью 2018 года вышла 100-я по счету сказка.

А в 2019 году даже выпускал сказки про Леночку и Вовочку. Так сказать, представил себя и свою первую любовь в виде детей. Изначально планировалось выпустить 3 сказки из этой серии. Но в 2019 году вышли только 2 из 3. Третья же сказка выйдет только 1 апреля 2022 года, уже с дабберской озвучкой.

Еще один новый голос . . . и осознание разочарования в профессионалах

Осенью 2018 года я нашел новую актрису озвучивания - Ксению Большакову. Была проведена домашняя озвучка, однако все последующие озвучки с ней были в студии, которая была расположена недалеко от здания МИД на Смоленской.

Ксения Большакова
Ксения Большакова

Большакова была предпоследней актрисой озвучивания из числа настоящих профессионалов, с кем я начал сотрудничать. Но именно озвучки с ней, наконец, открыли глаза на то, что мне на самом деле неинтересно сотрудничать с профессионалами. Когда в марте 2019 года я приехал в студию, где записывали Ксению Большакову, в тот момент ко мне пришло осознание, что мне больше не интересно сотрудничать с профессионалами, и что мне не хочется в студии слушать актрис озвучивания и прочее. Моя основная работа точно не будет связана с озвучкой, а создание сказок - это мое любимое дело, но не более. Большакова в основном озвучивала роль Ромашки в сказках про Незнайку 2019 года. И именно с 2019 года сказки по мультсериалу "Незнайка на Луне" стали массово выходить. Долгострой десятилетия - "Новые приключения Незнайки на Луне" - наконец-то вышел. В июне 2019 года, спустя 20 лет после выхода последней серии мультсериала "Незнайка на Луне", у нас появилась возможность, пусть и неофициально, услышать продолжение.

Кроме того, в 2019 году произошло возрождение сказок по играм. Параллельно со сказками по мультсериалу "Незнайка на Луне" столь же массово стали выходить сказки про ежика Соника. Собственно, сказки про Незнайку и Соника обрели популярность.

Работа с профессионалами в условиях первого поиска дабберов

Я уже рассматривал первый поиск дабберов в одноименной статье. Однако не рассказывал, как проходило сотрудничество с профессионалами. Пока шел поиск дабберов, все шло по-прежнему в плане сотрудничества с профессионалами. Но когда появилась доступная альтернатива, и я начал сотрудничать с Анной Мосоловой, а чуть позже и с Анастасией Портной, число озвучек с профессионалами сократилось. Больше всего сократилось озвучек с Элизой Мартиросовой, а также с Ксенией Большаковой. С последней в октябре 2019 года я принял решение прекратить сотрудничество. С Ольгой Головановой я тоже сократил число озвучек, но не так сильно, как с остальными. Дистанционные озвучки лишь частично коснулись профессионалов в 2019 году. С августа по сентябрь 2019 года озвучки с Ксенией Большаковой я проводил дистанционно. С остальными все шло, как и раньше - были очные озвучки. Какие-то сказки имели озвучку, в которой принимали участие и профессионалы, и представители "Студийной Банды".

Кроме того, в сентябре 2019 года вышла самая первая написанная мной сказка - "Как воробушки по лестнице поднимались". Я про нее не забыл спустя 8 лет, как я написал ее.

Так что да - хоть и была первая попытка полностью заменить профессионалов, но я нашел не тех людей и поторопился. Экономия обернулась проблемами. Поэтому окончательно я не мог отказаться от профессионалов, пока не наступит нужный момент. И хотя уже было достаточно разочарований, и я понимал, что мне очень нужна альтернатива, тем не менее, я еще доверял профессионалам.

Последний шанс

После начала второго поиска дабберов, который пришелся на конец декабря 2019 года, параллельно с этим я решил найти еще и новый голос профессионала, чтобы, наконец, вернуться к прежней системе озвучек, хотя бы на какое-то время. Благодаря подписчикам, я нашел несколько новых голосов, но сотрудничать я решил только с одной из найденных актрис озвучивания. А именно - с Евой Финкельштейн.

Ева Финкельштейн
Ева Финкельштейн

Ева Финкельштейн стала последней профессиональной актрисой озвучивания, с кем я сотрудничал в эпоху озвучек с профессионалами. И вдобавок была второй постсоветской актрисой озвучивания из числа профессионалов после Мартиросовой, с кем я работал тогда. На тот момент ей было 25 лет. У Финкельштейн был интересный голос, и я действительно хотел с ней работать, хотя в душе я почему-то чувствовал, что перемены не за горами, и что долгого сотрудничества, скорее всего, не будет. С ней я начал сотрудничать в январе 2020 года, и сотрудничество продержалось до 17 апреля того же года. Всего я провел две озвучки: одну в январе 2020 года, а вторую - в марте того же года. Если в первой озвучке я в основном давал роли, которые могла озвучить Мосолова, то во второй стало больше интересных проектов.

Проглядывались контуры обновленной системы озвучек, в которой принимали бы участие Ольга Голованова, Элиза Мартиросова и Ева Финкельштейн. Параллельно с ними я сотрудничал тогда с даббером Mutsuko Air. Приоритет был за профессионалами, и им я давал большинство сказок. Тем более, что у меня был новый голос. И так могло продолжаться дальше, если бы не конец марта 2020 года.

Закат эпохи озвучек с профессионалами

Всем известные события, которые у нас как минимум начались с конца марта 2020 года, по сути резко ускорили конец эпохи озвучек с профессионалами. В одночасье пропала возможность очных озвучек со всеми профессионалами. Вместе с этим тут же возросла роль дабберов в моих глазах. И стало очевидно, что за ними озвучка сказок в ближайшем будущем. Голованова не могла озвучивать по причине отсутствия микрофона. Мартиросова только к концу апреля 2020 года начала помогать. Но вот от Финкельштейн я не ожидал подвоха. Поначалу, когда вся эта "пландемия" только начиналась, она была готова помочь. Но когда действительно нужно было дать сказку, Финкельштейн неожиданно прекратила со мной сотрудничать без объяснения причин. Это произошло 17 апреля 2020 года. Это стало концом эпохи озвучек с профессионалами.

Итоги эпохи, и что сейчас?

За почти 8 лет, как шла эпоха озвучек с профессионалами, мне удалось познакомиться примерно с 15 разными актрисами (и одним актером) озвучивания. Было сделано 175 сказок за 8 лет. Это был бесценный опыт, интересный опыт. Сейчас я сотрудничаю только с одним профессионалом - Элизой Мартиросовой. То есть полностью озвучки с профессионалами все-таки не ушли, но они стали редкостью. За 2 года с момента окончания эпохи озвучек с профессионалами система озвучек полностью перестроилась на дабберов, к тому же изменилась система планирования сказок, да и произошел бурный рост числа сказок. За 2 прошедших года удалось удвоить число сказок, с 175 до 350. И совсем скоро будет сделана 400-я по счету сказка.