Найти тему
ФЦ Москва

Алконост

«Легенда о любви», или Как «в Ирийский сад Алконост привела человека…»

«Высший суд Ирия, согласно небесным законам

И по велению великого бога Перуна,

Нынче свергает тебя, о злокозненный Велес,

Что прежде братом ему звался единокровным,

В пучину тьмы – в Царство мертвых, юдоль вечной скорби.

И да пребудешь ты там до скончания века

За богомерзкий поступок, всех нас оскорбивший,

Когда Перуна жену возомнил ты своею

И ложе с ней разделил против воли несчастной…».

Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)

Этими грозными словами крылатой богини Сирин начинается красочная и драматичная история – мюзикл «Алконост. Легенда о любви», созданный известным певцом и композитором Глебом Матвейчуком в соавторстве с не менее известным поэтом Кареном Кавалеряном и поставленный в Фольклорном центре «Москва» в 2021 году.

Постановка соткана из образов, заимствованных из славянских легенд и мифологии Древнего мира. С первых мгновений мюзикл погружает зрителя в причудливый фантастический мир древних богов и героев. Так, визуальным центром сцены выступают ворота в Ирий (в рай) и одновременно в Навь (в ад). Украшенные причудливыми звериными и птичьими фигурами, они напоминают собой резные шедевры древнерусского белокаменного зодчества. Расположенный над воротами высокий помост с лестницами по обеим его сторонам, увенчивающийся равнодушным пернатым ликом, вероятнее всего, бога Перуна, образует подобие пирамиды, отсылая зрителя к памятникам Древнего Египта, к зиккуратам Междуречья, к сооружениям забытых цивилизаций ацтеков и майя.

Все персонажи божественной природы представлены в мюзикле в облике мифологических птиц во впечатляющих роскошных крылатых костюмах. Это и дочери Перуна – «немая с рожденья» Белая Богиня Алконост, роль которой построена исключительно на танце, и Черная Богиня Сирин, и повелитель Царства мертвых Велес (пусть славянский Велес на деле чаще всего олицетворялся в образе змея), и черные вороны Дрекавак и Припегала. Даже в образе и имени незримого верховного бога можно усмотреть связь с птичьей пернатой породой, хотя в действительности, вероятнее всего, имя Перуна-громовержца, поражающего врагов молниями-«стрелами», происходит от славянского глагола «переть», «попирать», т.е. бить, ударять. Но все равно все это очень красиво!

Интересно, что Жар-птица, фигурирующая в русском эпосе в женском роде, в постановке тоже есть, но воплощена она в виде мужского персонажа – переливающегося всеми цветами радуги самовлюбленного, суетливого, пугливого и глуповатого стареющего павлина. И наоборот, герой русских сказок Финист – Ясный сокол, молодец-красавец, за которым его возлюбленная была готова последовать за тридевять земель, «семь пар железных сапог стоптать, семь колпаков железных порвать, семь посохов железных стесать», представлен на сцене как женский персонаж – в облике боевитой, решительной, грубоватой, острой на язык пернатой «дамы», пусть и постоянно впадающей в панику при первой же опасности. С другой стороны, оба этих персонажа – комические, и в этом «гендерном перевертыше» можно усмотреть намек на то, что красующийся самовлюбленный мужчина так же смешон и нелеп, как чрезмерно деловитая и жесткая «независимая современная женщина». А можно и не усмотреть. Просто отметим сие занятное обстоятельство.

Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)

Единственный человек среди главных героев мюзикла – это Охотник, возлюбленный Алконост, в облике которого больше заметны первобытно-скандинавские элементы, нежели славянские (шкура на плечах, испещренные руническими знаками руки). Однако это, на мой взгляд, не вредит, а, напротив, словно скрепляет общее пространство и время героев всех мифов и легенд человечества. Мы все оттуда пришли, в конце концов, и этот волшебный мир – общий для нас всех…

Напротив, в музыкальной ткани мюзикла использование фольклорных славянских мотивов сведено к минимуму. Явным отличием от других постановок авторства Глеба Матвейчука стало активное использование композитором форм и элементов «тяжелой» музыки: жестких скрежещущих гитарных партий, плотных звучных ударных, энергичной электроорганной «подкладки», дополняемой всполохами «симфонических» клавишных с тембрами струнных и духовых инструментов. Для создания драматического настроя в музыке используются в том числе диссонансные мелодические интервалы, например, малые секунды в танце-бою Алконост в Нави или тритоны в арии Велеса «Беги, лети, спасай свой мир…». К слову, тритоны, т.е. увеличенную кварту и уменьшенную квинту, некогда называли «дьяволом в музыке» (diabolus in musica), и, учитывая, кто такой Велес на самом деле, можно заключить, что в его палитре эта «краска» очень органична.

Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)

Вместе с жесткими партиями этого антагониста главной героини («Спасай свой мир…», «Лови любовь…») в мюзикловый микс также добавлены среднетемповый лирический рок-хит «Будь со мной, ангел мой, между двух миров…» с «парящим» теноровым вокалом, джаз-роковая композиция «Всем правит любовь, как прежде» с обильными медными духовыми, напоминающий религиозные песнопения гимн «Спи, усни и все забудь…», и даже мотивы альпийского йодля в застольной песне веселых и нетрезвых пернатых «Наш нектар». Отдельно хочется отметить акустическую прозрачно-трагическую «жемчужину» мюзикла – арию Сирин «Лед, на сердце лед», которая, на мой взгляд, прекрасно смотрится как внутри общего музыкального повествования, так и как отдельное самостоятельное произведение – хоть сейчас на радио!

В мюзикле переплетены три сюжетных линии. Первая – это история любви, разлуки и воссоединения Алконост и Охотника, пожертвовавшего ради Белой Богини жизнью и затем в нарушение древних Законов воскрешенного ею. Вторая линия – это прошлый конфликт Перуна и его брата Велеса, посягнувшего на жену верховного бога и за это ввергнутого в преисподнюю. В партиях и монологах Велеса чувствуется прошлая любовь к брату и обида: решение того «из-за женщины смертной», «чье имя уже и не помню», изгнать провинившегося в Навь Велес явно расценивает как предательство и жаждет отмщения, пытаясь причинить зло своим собственным племянницам – Сирин и Алконост:

«Беги, лети, спасай свой мир,

Свой жалкий мир!

Ты – жалкий бог, ничтожный бог!

С тобою нам не по пути!

Беги, лети, не зная, что

Летишь на свет!

Там - мой огонь, но для тебя

Спасенья нет!»

Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)

Третья же сюжетная линия – это отношения сестер Алконост и Сирин. Старшая сестра когда-то ради заботы о маленькой Белой Богине отказалась от любви и счастья быть вместе со своим избранником – смертным мужчиной, и тот в свою пору «на руках ее умер». Теперь же эта жертва кажется напрасной – совершеннолетней Алконост не нужна ставшая навязчивой опека старшей сестры. Однако сейчас пернатая героиня сама волей случая оказывается в похожем положении – забравший Охотника в Навь Велес готов вычеркнуть имя несчастного из Книги мертвых, но только ценой бессмертия Белой Богини:

«За высшее счастье все платят высшую цену! <…>

И Алконост может сделать сейчас этот выбор

Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)
Мюзикл "Алконост" (фотограф Сергей Журавлев)

До встречи в Театре)