Автор: Dino Dalle Carbonare
Переводчик: RomanDalooka
11 Сентября 2012
911ый обладает репутацией одного из самых приятных в вождении автомобилей. Нетрадиционная заднемоторная компоновка стала проверенным рецептом успеха как на дороге, так и на гоночном треке, плюс, она диктует кузову уникальную форму. И именно эта форма пленила умы некоторых авто-энтузиастов. Накаи-сан из Rauh Welt — человек, который сделал с 911ым нечто невероятное, разработав абсолютно узнаваемый стиль, который в короткий промежуток времени обрел взрывную популярность по всему миру. Так, чтобы завершить «День 911ого Порше» зададим несколько вопросов Накаи-сану…
…вопросов, что вы, наши читатели, оставили нам на прошлой неделе. Мы получили от вас крышесносный фидбэк, так что спасибо всем, кто откликнулся. Я сделал небольшую подборку из 100+ вопросов, так что извините, если чей-то вопрос не смогли включить. Сейчас узнаем, что думает Накаи-сан…
Читатели SH: Как ты начал работать в этой сфере?
Акира Накаи: Это начиналось просто как способ весело проводить время с машинами. В общем-то я и по сей день не считаю то, что я делаю работой, я просто делаю то, что люблю и получаю удовольствие.
Читатели: Почему Stella Artois ? Как это пиво стало твоим любимым?
Накаи-сан: Я как-то посещал Бельгию, там и попробовал Stella Artois. На протяжении всей поездки я только его и пил, так что вернувшись в Японию продолжил в том же духе. Ну и дизайн у него клевый.
Читатели: Чем продиктован внешний вид твоих тачек? Есть что-то вроде «Философии RWB»?
Накаи-сан: Моя философия, это не просто делать тачки, которые круто смотрятся, но и чтобы на них можно было просто ездить. Это машины, не тупо для простоя на подиуме.
Читатели: Какими были первые деньки Rough World? У тебя еще есть какая-нибудь из AE86 тех времен?
Накаи-сан: Это было клевое время, много фана, хотя, ничего особо не изменилось и веселья хватает и сегодня. Что касательно Хачироку — ни одной не осталось.
Читатели: С чего ты начинаешь первым при постройке машины?
Накаи-сан: Сначала думаю о ней и представляю, как она должна в итоге выглядеть. Конкретно начинаю с формы фендеров, а как они будут готовы, остальному уже проще найти место.
Читатели: Обожаю твои работы. Очень хотелось бы 350z (Fairlady Z) в стиле RWB! Тебе было бы интересно построить такую тачку?
Накаи-сан: Спасибо! Конечно, тащи её к нам. Я могу сделать обвес под любую тачку, просто придется иногда больше прорабатывать и это займет чуть больше времени. С некоторыми машинами сложнее, с некоторыми проще.
Читатели: Где я могу купить комплект расширения кузова, который вы используете? Или он не для продажи и эксклюзив для RWB?
Накаи-сан: Да, он эксклюзивен для продажи в точках RWB, будь то RWB USA, RWB Thailand или любой другой диллер RWB.
Читатели: А что бы ты сделал с Porsche 959?
Накаи-сан: Сделал бы ее шире.
Читатели: Какая машина, из тех, которые можно купить, на твой взгляд имеет самый крутой вид?
Накаи-сан: Никакая. Мне больше всего нравится моя.
Читатели: Могу ли я на вас работать?
Накаи-сан: Конечно, приходи, помогай.
Читатели: Ты читаешь комиксы/мангу? Если да, то что любимое?
Накаи-сан: Я не читаю мангу. Я люблю фильмы.
Читатели: Ты когда-нибудь думал о RWB Cayman или даже Panamera?
Накаи-сан: Да, почему бы нет, все возможно, просто займет больше времени.
Читатели: Я хотел бы узнать, что мне предстоит пройти, если я хочу 911 построенный RWB в Швеции… Придется ли переправить тачку в Штаты или Японию для постройки?
Накаи-сан: Не нужно ничего никуда переправлять, пригласи меня в Швецию и я построю тачку для тебя. Звони.
Читатели: Над каким из Porsche, из тех, которые ты еще не строил, тебе хотелось бы поработать больше всего? И на какой Порше ты никогда бы не стал делать RWB кит?
Накаи-сан: Я не чувствую никаких ограничений, я бы стал работать над любым Porsche.
Читатели: Сколько тачек строишь в год?
Накаи-сан: Честно говоря не веду счет.
Каким ты видишь будущее Rauh Welt?
Накаи-сан: Я никогда не думаю о будущем, я думаю о том, что происходит сейчас и наслаждаюсь тем что делаю.
Akira Nakai-san Rauh Welt Begriff
Оригинальная статья от Dino Dalle Carbonare была опубликована на SpeedHunters
Перевод Роман Далука выполнен при поддержке Косё | Koshō Shop
Спасибо за внимание!