Проверяя, есть ли перевод этой песни в интернете, натолкнулся на один, выложенный в VK. Перевод не понравился, ибо был нейтрален, а персонаж, позиционирующийся в клипе, явно не мог так нейтрально высказываться, ибо он демон.
Обращаю ваше внимание, что песню стоит слушать с оглядкой на персонажа, ибо в этом и есть вся суть. Суйка Ибуки (伊吹 萃香)— типичная они, обожающая выпить и подраться. А живет она во вселенной, где в основном нет людей. Поэтому, как мне кажется, автор песни пытается своего рода сыграть Суйку, как если бы она, со своим мировоззрением и бытием, излагало свое видение того, как стоит жить. Это как раз и любопытно, ибо используя интернет, можно петь сколь угодно сложные по сюжету и требовательные к подготовке слушателя песни. Данная песня – для фанатов вселенной TouHou. Для остальных же, эта песня – разлагающая мораль и призывающая к плохому. И этим она мне и нравится. Ну и соответственно, переводил я песню с английских субтитров в клипе на ютубе, само собой, с косяками. Н