Найти тему
Таня из Анталии

Любителям турецких сериалов посвящается: разбираем 9 любимых сериальных фраз

В нашем легком курсе турецкого языка (все по хештегу #турецкийстаней) уже была статья с часто упоминаемыми фразами (оставлю ссылку в конце). А сегодня к уже знакомым фразам мы прибавим несколько часто встречающихся в сериалах, выучим их, а также я попрошу вас написать ваши любимые фразы, которые мы также разберем чуть позже в статьях.

Сегодня мне будут помогать герои из нового турецкого сериала Hayaller ve Haytlar «Жизни и мечты», который я сейчас как раз и смотрю.

Зачастую и в жизни, и в сериалах мы слышим как подруги могут приветствовать друг друга целым набором вот таких слов: «Canım, aşkım, prensesim, bebeğim…». И затем уже обращаются к друг другу по имени, либо с использованием тех же уменьшительно-ласкательных форм существительных:

Canım – Джаным – Дорогая моя (дословно «душа моя»)

Aşkım – Ашкым – Любимая моя

Prensesim – Принсесим – Моя принцесса

Bebeğim – Бебеим – Детка моя

Для нашего уха это немного черезчур, но в Турции даже в обращении к не очень близкому вам человеку (а иногда и тому, кого вообще в первый раз видите) вполне себе нормально использовать сanım.
Так, например, в сериале Гюнеш иногда обращается к своему начальнику Алназу то на "вы", то "джаным"
Так, например, в сериале Гюнеш иногда обращается к своему начальнику Алназу то на "вы", то "джаным"

Также турки сами по себе народ предупредительный (если можно так выразиться), поэтому зачастую перед тем как сказать что-то важное, пояснить или спросить они анонсируют свое действие:

Bir şey söyleyeceğim – Бир шей сойледжам – Кое-что скажу

Bir şeyi açıklayacağım – Бир шей ачыкладжам – Кое-что объясню

Bir şey soracağım – Бир шей сораджам – Кое-что спрошу

И затем собственно произносят вот это самое важное. Если важное такое неожиданное, что прям не верится, то зачастую говорят:

Yok artık! – Йок артык – Да уж нет (в смысле: не могу поверить, что это так).

 Yok artık - мое самое любимое турецкое сериальное выражение ))
Yok artık - мое самое любимое турецкое сериальное выражение ))

И еще похожее есть:

Yeter artık! – Етер артык – Довольно уже (в смысле: ну все, заканчивай).

Так же вместо bir şey söyleyeceğim зачастую просто говорят:

Bana bak! – Бана бак – Смотри на меня (посмотри на меня, в смысле: слушай, что сейчас буду говорить)

Получается порезче, чем первый вариант, и как бы «действеннее». И отсюда же переходим к тому, что все точно встречали по 100 раз на серию:

Hadi bakalım! – Хади бакалым – Давайте (начнем что-то, пойдем куда-то и т.д.).

Во многих случаях употребляется это выражение; в нашем сериале, например, молодой человек говорит коллегам, что нашел новую модель для обложки журнала и прибавляет «Hadi bakalım!», подразумевая «посмотрим, как у нее получится работа».

Вот тот самый момент из сериала, когда Джихан нашел новую модель и надеется, что она будет именно то, что надо
Вот тот самый момент из сериала, когда Джихан нашел новую модель и надеется, что она будет именно то, что надо

Еще возглас, который встречается почаще, чем «Hadi bakalım!», это

Bir dakika! – Бир дакика! – минутку!

Но полностью никогда не произносят, а «съедают» р и получается Bidaka – Бидака. Используется, когда нужно уточнить какой-то вопрос, тоже внимание обратить.

Если на что-то наоборот не нужно обращать внимание, то мы услышим:

Neyse – Нейсе – ладно (в смысле: неважно, не обращай внимание)

Boş ver – Бош вэр – забей (в том же значении не обращать внимания).

Чаще всего вместе с "Бош вэр" турки делают вот такой же жест рукой как у Мелике, типа "все пусть уходит, проходит, это неважно"
Чаще всего вместе с "Бош вэр" турки делают вот такой же жест рукой как у Мелике, типа "все пусть уходит, проходит, это неважно"

И сегодня не могла не упомянуть

Merak etme! – Мэрак этме – Не волнуйся, не беспокойся.

Или в более сильной позиции:

Lütfen, çok merak etme! – Пожалуйста, так сильно не переживай.

Какие у вас любимые часто встречающиеся выражения в турецких сериалах? Думаю за раз я не смогла написать все, поэтому будет продолжение. Не забудьте 👍 и подписаться на канал ;))

Быстро учим полезные турецкие слова: 9 важных фраз, чтобы быть в Турции как местный

Хороших выходных и отличного настроения, ваша Таня из Анталии.