Эта история о девочке, которую торнадо перенес в волшебную страну, написанная Лайменом Фрэнком Баумом, экранизировалась несколько раз, но успехом ни один фильм не пользовался.
Все изменил мультфильм Диснея «Белоснежка и 7 гномов», доказавший, что адаптация детской сказки может быть успешной. В январе 1938 г. Metro-Goldwyn-Mayer, по настоянию одного из продюсеров Сэмюэла Голдвина, кстати, эмигрировавшего из России в конце ХIХ в., выкупает права на экранизацию «Волшебника страны ОЗ» и сразу запускает картину в производство.
Л.Ф. Бауму было 44 года, когда его книга о стране Оз впервые увидела свет. Баум не собирался становиться писателем, он весьма успешно разводил кур, его питомицы даже выигрывали награды, а в качестве хобби он писал пьесы и играл в театре. Но внезапный пожар уничтожил все имущество Баума, бизнес и планы на будущее. Тогда «папа Дороти» переехал в Чикаго, где переквалифицировался в коммивояжера. Пока Лаймен путешествовал, рекламируя свой товар, он сочинял истории для своих детей, которые слушала и его теща. Вот она-то и настояла на том, чтобы зять начал публиковать свои рассказы, и через некоторое время в продажу поступил «Волшебник страны Оз».
Авторы хотели создать фильм, близкий к оригиналу, но специфика кинопроизводства того времени потребовала отступления от книги. Оз стал сном Дороти, а не реально существующей страной, каждый сказочный герой получил канзасский прототип: злобная ведьма – злобная соседка семьи Гейл, Страшила, Лев и Железный Дровосек – работники фермы, а серебряные башмачки стали рубиновыми туфельками просто потому, что они более красиво выглядели на экране.
Главную героиню утвердили на роль Дороти с оговоркой: так как ей было 16, а она должны была играть роль подростка, для которой была несколько большая, то ей пришлось, во-первых, сильно похудеть, а во-вторых, постоянно использовать корсет, утягивающий грудь.
Следующей проблемой стал подбор жевунов. Для исполнения роли этого народца создатели фильма по всему США собрали 120 артистов-лилипутов, правда, среди них оказались не самые благонадежные личности, в том числе картежники и уголовники.
Одним из самых очаровательных актеров стал керн-терьер Терри, сыгравший роль Тото. Он же был одним из самых высокооплачиваемых: артистам, исполнявшим роли жевунов платили 50 долларов в неделю, а милой собачке – 125 долларов, что в настоящее время составляет примерно 2 тысячи.
Основной проблемой на съемках этой сказки стал грим.
Первый актер, который должен был сыграть Железного Дровосека, Бадди Эбсен, во время съемок тяжело заболел: из-за краски, которой его покрывали, у него началась аллергия на алюминиевую пыль, она составляла большую часть его грима. Он долго лечился в больнице, и поэтому его заменил Джек Хейли, заодно поменяли и состав краски, поэтому Джек отделался «всего лишь» большими проблемами со зрением.
Из-за токсичности своего зеленого грима, сделанного на основе меди, Маргарет Хэмилтон, игравшая Злую Ведьму Запада, во время съемок могла употреблять только жидкую пищу.
Трусливый лев - Берт Лар, ежедневно надевал костюм, сделанный частично из настоящей львиной шкуры, который к тому же весил 25 килограмм. К слову, стандартная температура в павильоне составляла + 38⁰.
Почти все актеры, исполнявшие главные роли в «Волшебнике» сыграли по две роли, а вот Фрэнк Морган - таинственный Профессор Марвел из Каназаса сыграл также: Волшебника страны Оз, навязчивого стражника Изумрудного города, рыдающего привратника Волшебника, а также извозчика Лошади другого цвета. Хотя в титрах указано, что Морган исполнял только роль Профессора.
Все съемки велись в душных павильонах студии MGM, цветная пленка требовала ослепительно яркого освещения. Огромный костюмы, тяжелейший грим, грозящая загореться пиротехника, дорогостоящие комбинированные съемки, «неблагонадежные» актеры-жевуны: неудивительно, что атмосфера на площадке была нервной. Из «заботы» о 16-летней актрисе, Джуди Гарланд с утра взбадривали амфетаминами, а на ночь давали барбитураты. После съемок без них актриса уже не могла существовать до конца жизни.
Главной составляющей сюжета стали музыкальные номера, и прежде всего это песня в исполнении Джуди Гарланд – Over the Rainbow, ставшая во время Второй мировой войны воплощением надежды для всех обездоленных и страдающих. Позднее она возглавила списки 100 лучших кинопесен Американского института кино и «Песен века» Американской ассоциации звукозаписывающих компаний и Национального фонда искусств. А вот песня We’re Off to See the Wizard - это припев песни «Follow the Yellow Brick Road!». Исполняли ее актеры самостоятельно, но потом звукорежиссеры вносили небольшие изменения, так, например жевуны поют слегка сдавленными голосами, для большей комичности.
Follow the Yellow Brick Road до сих пор является вдохновителем для создания каверов и новых композиций. В 1973 году сэр Элтон Джон выпустил альбом «Goodbye Yellow Brick Road» с дорогой, вымощенной желтым кирпичом на обложке, а ограниченное количество копий переиздания было выпущено в 2014 году на ярко-желтом виниле.
Картина особой популярностью после выхода не пользовалась, но все изменилось после ее перевыпуска в 1949 году, когда по американскому телевидению показали "Волшебника страны Оз». С тех пор его считают одним из лучших образцов американских детских экранизаций, ежегодно показывают по ТВ в ноябре, и эта традиция ни разу не прерывалась, такая американская "Ирония судьбы...":)
А так историю девочки Дороти и ее путешествия по стране Оз увидела команда формейшн-девушки Tutti Frutti СК Спартак ФСО "Юность Москвы"
Вы можете подписаться на канал, чтобы не пропустить следующую публикацию, и может быть она будет о вашей программе
STAY TUNED!
#акробатический рок-н-ролл #спартак москва #МОСФАРР #спортивная фотография #спартак #омрт #формейшн #соревнования #танцы для детей #танцы