Найти тему

Нихао! А вы уже учите Китайский язык?

Последний раз я был в Китае, в аккурат перед началом пандемии, вернее, в Ухани молодой человек уже доел ту самую мышь. Приехав из Цзыбо ночью, я пытался снять номер в отеле рядом с Пекинским аэровокзалом. Я приехал в столицу поднебесной ночью, найдя отель на сайте бронирования, отправился по указанному адресу при помощи таксиста, которому просто показал адрес на карте. Приехав, я попытался везти диалог на английском. Все-таки отель рядом с пекинским аэропортом, оказывает услуги трансфера, которые входят в стоимость проживания. Для меня было очевидно, что отель является своеобразным перевалочным хабом, для всех, кто приезжает в неудобное время в столицу из регионов и пытается потом улететь.

Погода стояла отличная в день отлета
Погода стояла отличная в день отлета

Так вот, возвращаемся на рецепшен отеля. Поздоровавшись, я сообщил, что забронировал отель, и хотел бы уточнить время завтрака и трансфера в аэропорт. На лице молодой китаянки образовалась та самая улыбка, которую еще называю глупой. И тут я осознал, что возможной ночной администратор может быть из разряда студентов, которые только изучают английский. Я постарался произнести предыдущую фразу громче и как можно разборчивее, выделяя пробелы и запятые, словно декларировал стих в школе, при этом активно жестикулируя. Возможно, усталость поездки, отсутствие нормального отдыха и дичайший джетлаг сделали свое дело, и я выглядел нервным, а возможно даже раздраженным. Учитывая исходные данные – 187 см роста, 120 кг веса, возможно я напугал сотрудницу отеля. Девочка убежала в подсобное помещение, из которого вернулась в компании не менее молодого, довольно заспанного, китайца. Я попытался начать диалог с вновь прибывшим, но заканчивая фразу на английском смог лишь прочесть полное непонимание в глазах собеседника.

К счастью, собеседник оказался более смышленым, возможно мозг его хотел спать и нашел решение проблемы, быстрее девушки на рецепшене. Он достал телефон и предложил воспользоваться переводчиком. После того как я в третий раз повторил сказанное ранее, Радость осознания промелькнула на их лицах. Несколько было странно видеть их радость, потому что я ничего сверхъестественного не сказал. Вполне логично, что человек приходящий ночью в отель хочет просто поспать.

Заселившись, я наконец понял почему отсутствие языка было нормой в отеле. По китайским меркам это был скорее хостел, но при этом с отдельными номерами для всех, что безусловно радовало. Не представляю как жил бы в общем номере с местными, для которых курение в номере это норма. Мне предстояло проспать здесь 6 часов, позавтракать и отправиться на трансфере в аэропорт. Для такого отель был хорош.

На следующий день, ужу в аэропорту я решил позвонить нашему китайскому партнеру и спросить, как же так, в отеле в столице Пекина не могут говорить по-английски.

Его мнение меня просто ошарашило:

А зачем учить английский, когда весь мир уже давно должен учить китайский?

Конечно, в тот раз, я старался выучить пару фраз на китайском, на экстренный случай, и даже они мне пригодились. Но проблема в том, что, когда ты начинаешь говорить пусть и на ломанном китайском, местные жители максимально быстро переключаются и начинают накидывать тебе фразы на родном языке. И вот тут я точно теряюсь. Надеюсь, в след раз, когда я поеду, я уже смогу спокойно поддержать беседу хотя бы с таксистом.

Спасибо, что дочитали до конца, хорошего дня! Цзайцзиень!