Лечебная сказка, которая помогла развиться переводчику....
Забавно: сделаешь что-то в виде эксперимента, а это «что-то» потом начинает жить своей жизнью. Я пока что на терапевтические истории и сказки переключилась.
Главный принцип в них, как и в любом помогающем деле, — идти от самого человека. От его запроса, проблемы и желаемых изменений в жизни. Дополнять историю реальными деталями, чтобы легче было соотнести себя с героем рассказа.
Прежде чем писать сказку, я слушаю, как говорит человек, и смотрю положение Меркурия в знаках и аспектах. Меркурий отвечает за речь, в том числе за то, как мы говорим, какую информацию лучше воспринимаем, как и что легче запоминаем. И стараюсь писать на языке Меркурия. Иногда подобрать словесный ключ просто, иногда — очень сложно.
И еще одно наблюдение, которое пока подтверждается, но выборка у меня еще не настолько большая, чтобы 100% распространить его на всех. Тема, которую человек хотел бы проработать через сказку, перекликается с домом, в котором стоит Меркурий.
Хочу поделиться с вами еще одной историей. Меркурий ее адресата, переводчика-синхрониста, стоит точно на МС — точке высших достижений.
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был молодой человек по имени Мартын. Жил-поживал да добра наживал, потому что владел профессией редкой, умной, необычной.
Мартын был толмачом. Знал, как в заморских странах разговаривают, чужие наречия понимал и помогал нашим купцам с иноземцами торговаться. С его помощью и ковры-самолеты на Русь завезли, и сапоги-скороходы по чужеземной технологии начали шить. Бывало, сам возле ткацких станков стоял, руки ткачих направлял, как басурмане показывали.
И вот однажды к нему в дом гонец купеческий постучался.
«Мартын, — кричит, — выручай! На тебя одна надежда».
Сам чуть не плачет, чуть волосы на себе не рвет от горя.
Мартын его в дом впустил, квасу налил, калачом свежеиспеченным угостил. Гостя успокоил немного, сам напротив сел и начал выспрашивать: ну, мол, выкладывай, что там за беда-печаль?
«Хозяин-то что удумал! — отвечает гонец и рукой лоб трет. — Чудо-стеклами хочет торговать. Народ шепчется, что слепой в них глянет и якобы видеть начнет!»
«Хорошее дело, полезное, если не врешь, — кивнул Мартын. — А беда в чем?»
«Так в варварах проклятых! Дескать, у них торговля идет, некогда им ждать, пока толмач по очереди то с ними, то с купцом русским языком чесать будет. Найди, требуют, нам скорого толмача, чтобы он все слова в тот же миг толковал, что ты их говоришь. А иначе, грозятся, чудо-стекла тебе не отдадим».
«Есть такие толмачи, — подтвердил Мартын. — Да только их найти тяжело».
Гонец это услышал и дух потерял.
«Мартын, помогай! — просит. — Я по пути к тебе кого ни спрашивал, никто про это и слыхом не слыхивал».
Мартын встал и бумагу писчую с пером гусиным достал. Голубя верного почтового свистнул.
«Есть у меня подруга на примете, — говорит. — Еленой Премудрой зовут. Она тебе и поможет, скорее всего».
Сел Мартын обратно за стол, телеграмку скоренько набросал, привязал к голубиной лапке да выпустил птицу в окошко.
«Вася у меня быстрый, — хвалится, — мигом и привет, и ответ доставит. А мы пока чаю выпьем».
Скоро сказка сказывается, скоро чай крепкий спивается, скоро вести разносятся. Не успели Мартын с гонцом самовар поставить, как Елена Премудрая весточку прислала. Мартын письмо ее развернул, пробежал глазами, нахмурился. Повернулся к гонцу: «Не сможет тебя она выручить. На добычу руды едет, по государеву поручению».
Гонец как это услышал, так совсем с лица спал.
«Как жить-то дальше, — бормочет. — Меня ж хозяин со свету сведет, что его наказ не выполнил».
Мартыну жаль его, а чем помочь, и не знает.
«Хоть сам выходи…» — вздохнул сочувственно и тут же осекся. А слово-то вылетело, обратно не поймаешь и в рот не положишь. Гонец за него и уцепился.
«Мартын, так выходи!»
«Да я ж ни разу так не работал. Уж больно тяжело, по слухам, скоро толковать».
Но гонец хитрый был и опытный: сразу доброе сердце и азартную душу в Мартыне почуял. Понял: надо дожимать. Лицо пожалостливее сделал, глаза выпучил и глядит, как ребенок на леденец.
Мартын сидит и сам думает: тяжело-то тяжело, а интересно все-таки. Соображаю я быстро, куда ветер дует, чую. Да и про стекла толмачил, бывало. Неужто не сдюжу?..
И согласился. Гонец его обнял на радостях, мешочек с золотом в знак договоренности на стол положил и ускакал восвояси. Только ветер донес на прощанье: «До встречи через месяц!»
Скоро сказка сказывается, скоро крепкий чай спивается, скоро дни с ночами проносятся. Чем ближе встреча с варварами, тем Мартыну беспокойнее: не зря ли купца обнадежил? Не глупо ли азарту поддался? Ни спать, ни есть, ни чай пить не может. Ему жинка пироги печет, а они в глотку не лезут: «Я, говорит, имя свое на кон поставил. Какие мне кулебяки? А ну как опозорюсь? Сам кулебякой и стану».
Начал на прогулки ходить да с соседями из каждого дома вдоль улицы говорить. Вслух беседу ведет, а про себя слова соседские на варварском языке повторяет, да побыстрее, поскорее старается.
С одним погоду обсудил, с другим княжество вражеское. С третьим про урожай поговорили, с четвертым о государе поспорили. Так постепенно и наблатыкался наперед угадывать, что ему говорить будут.
Означенным утром купец с гонцом к его дому приехали.
Мартын усы расчесал, рубаху свежую натянул, ворот разгладил, кота с печки на удачу согнал и в купцовскую телегу полез.
Едут они через поля да леса, реки да озера к гостинице, где варвары поселились. Купец Мартына дорогой развлекает, без умолку болтает. Мартын вид уверенный держит, улыбается, а у самого сердце в пятках коленца от страха отплясывает. Знает ведь: одно дело с соседями курятник обсуждать, а совсем другое — с купцами хитрости торговые оговаривать да словесные хороводы вокруг да около водить.
Приехали на место: варвары их встречают, самодовольно усмехаются. Не верят, что купцу скорого толмача удалось отыскать.
Сели за стол, по стакану чая в знак приветствия выпили. Купец на Мартына с надеждой глядит. Перемигнулись, кивнули друг другу. Купец и заговорил: о себе рассказывает, соловьем заливается. Хочется ему чудо-стеклами торговать, лучшие условия предлагает. Мартын воздуху в грудь набрал и вслед за ним на чужом языке затараторил: ни слова не упустит, ни паузы не сделает.
У варваров глаза округлились, челюсти отвисли. Слушали они купца с Мартыном, слушали, да так заслушались, что свиток пергаментный в один миг и подписали.
Купец сияет, как таз для варенья, Мартыну руки жмет, заработанные золотые сует. Довез его обратно до дома, рюмку предложенной настойки опрокинул, кулебякой закусил и спрашивает: «В чем твой секрет, толмач?»
Мартын подумал минутку и правду ответил: «Достигается экзерцициями».
С тех пор уж не боялся скоро толмачить. А сердце его если и плясало коленца, то только от радости.
#сказка для взрослых #сказкотерапия #профессиональный рост