Как-то после экскурсии к одному из наших научных сотрудников подошел мальчик лет 8 и спросил: "А почему у вас везде написано "Антон Чехов"? У писателя же была другая фамилия, настоящая!" На вопрос сотрудника, какая же на самом деле была фамилия у Антона Павловича, мальчик радостно ответил: "Чехонте!"
Друзья, случай примечательный, потому что "Антоша Чехонте" - это один из самых известных псевдонимов писателя. Он настолько яркий и достоверный, что поначалу дети могут спутать его с настоящей фамилией.
А всего у Антона Павловича было около 50 псевдонимов, которые он использовал для своих рассказов и юморесок. Многие из "вторых имен" вызывали смех и являлись частью комического произведения: Шиллер Шекспирович Гете, Шампанский, Дяденька, Гайка #6, Гайка #9, Пурселепетанов, Юный старец, Брат моего брата, Вспыльчивый человек, Архип Индейкин, Акакий Тарантулов, Врач без пациентов, Человек без селезенки. Были даже женские псевдонимы: Н. Захарьева, Смирнова.
Человек без селезенки – второй по частоте употребления псевдоним Чехова. Пользовался писатель им 10 лет. В 1882 г. он впервые появляется в статье «“Гамлет” на Пушкинской сцене», последний его выход – в рассказе «Рыбья любовь» 1892 г.
⠀
Каким человеком был этот самый Человек без селезенки?
⠀
Исследователь В. Кошелев отмечает, что в культурологическом смысле «человек без селезенки» означает «человек без сплина», который сохраняет здравое отношение к миру. Порой критики бранили этого персонажа за «незлобивость» и «мелкотемье».
⠀
Так, в рассказе «Мошенники поневоле» дана комическая ситуация встречи Нового года, который никак не наступает, вызывая досаду у обитателей дома. Кажется, в рассказе не происходит ничего особенного, но незатейливые диалоги и действия персонажей вызывают неизменную улыбку, и вот уже читатель рисует себе картину новогоднего нетерпения:
⠀
«Дядечкин глубоко вздыхает и выходит из кухни. Он идет поглядеть на часы. Стрелки показывают восемь минут двенадцатого. До желанного мига остается еще пятьдесят две минуты. Это ужасно!»
⠀
Также Человек без селезенки любит писать пародии, в том числе филологические, ловко меняя значение слова в произведении «Мои чины и титулы»:
⠀
«Я посланник. Каждое утро жена ПОСЫЛАЕТ меня на рынок за провизией. Я надворный советник. Каждое утро перед уходом на рынок я СОВЕТУЮСЬ НА ДВОРЕ С ДВОРНИКОМ по поводу текущих вопросов…»
⠀
Еще Человек без селезенки был любителем абсурда. Наверное, лучший пример – та самая «Рыбья любовь», о которой мы уже говорили. Меланхоличный карась влюбился в дачницу Соню Мамочкину так, как лермонтовский демон влюбился в Тамару. Он страдает. Человек без селезенки иронизирует над популярным в те годы декаденством, поэтому случается страшное - карась по ошибке целует в спину купающегося в пруду поэта: «Ничего не подозревая, поэт вылез из воды и, дико хохоча, отправился домой. Через несколько дней он поехал в Петербург; побыв там в редакциях, он заразил всех поэтов пессимизмом, и с того времени наши поэты стали писать мрачные, унылые стихи».
А ведь Чехов не только себя, но и своих близких любил наделять шутливыми прозвищами, обращаясь к ним в письмах.
Для него это была своего рода филологическая игра, продолжение литературного творчества. Недаром переписку Чехова называют вторым собранием сочинений (наравне с художественными произведениями).
Считается, что такой авторский подход к называнию близкого человека Лошадиной собачкой, Бедным, но благородным братом и даже Неблагородным и недостойным братом, Крокодилом указывает на близкий контакт и очень тесное отношение между ними. Иными словами – указывает на любовь.
Во всем многообразии выделяются обращения Чехова к Ольге Книппер, которая в 1901 году стала женой писателя. Как известно, супруги жили далеко друг от друга, поэтому письма были единственной возможностью быть вместе. Они написали более 800 посланий, которые складываются в одно трогательное повествование о встречах и разлуках.
В его письмах она – бабуся милая, философка, умственная женщина, Фомка, необычайная жена, кринолинчик. Особое место в этом списке занимает мотив животных – домашних и диких. Книппер-Чехова для писателя – цапля, кашалотик милый, собака, крокодил души моей, змея, лошадка немецкая, собачик...
Интересно, что в некоторых текстах веселые прозвища дополнены описанием игривого действия:
«До свиданья, деточка моя! Целую тебя, подбрасываю вверх, потом ловлю и, перевернув в воздухе неприлично, обнимаю, подбрасываю и опять обнимаю и целую мою актрисулю».
Такие авторские многообразные обращения по сути выражают картину мира самого писателя – оригинальную, парадоксальную. В ней Чехов максимально приближает свою письменную речь к разговорной. Вероятно, чтобы удостовериться, что нет никакого расстояние между ним и адресатом.
Интересно, что о своих многочисленных именах Чехов писал литератору Виктору Билибину: "Фамилию я отдал медицине, с которою не расстанусь до гробовой доски. С литературой же мне рано или поздно придется расстаться. Во-вторых, медицина, которая мнит себя быть серьезной, и игра в литературу должны иметь разные клички".
Впервые произведения под именем "Ан. Чехов" появились в газете Алексея Суворина «Новое время».
Первым стал рассказ "Панихида" 1886 г. Его писатель отправил под псевдонимом "А. Чехонте", но редакция запросила разрешения печатать под настоящим именем. Чехов разрешил, но потом жалел, так как и правда думал печататься в серьезных медицинских журналах. Однако дело было сделано.
Насчет расставания с литературой Чехов ошибся и в мировую культуру навсегда вошел под своим именем.