Найти тему
МУЗОГРАФЪ

8 неанглоязычных песен, возглавивших американский Billboard Hot 100.

Оглавление

Согласитесь, что шансы войти в Топ-100, а тем более возглавить главные американские чарты песни на любом другом языке, только не на английском, достаточно проблематично. Billboard Hot 100 стал составляться с 1958 года и только 8 "неродных" песен смогли покорить эту главную музыкальную вершину Северной Америки. Но обо всём по порядку.

Domenico Modugno - “Nel Blu Dipinto Di Blu” (1958)

Да, уже в первый год своего существования Billboard Hot 100 возглавляла песня на итальянском языке в исполнении Доменико Модуньо. Более известная как Volare песня стала победителем итальянского музыкального конкурса Сан-Ремо-58, заняла третье место в конкурсе эстрадной песни Евровидение. Песня стала чрезвычайно популярной во всём мире, единственной песней на итальянском языке, которая получила Грэмми в номинации "Песня года". Песня пять недель неподряд возглавляла американский хит-парад.

Penso che un sogno così
non ritorni mai più,
mi dipingevo le mani
e la faccia di blu,
poi d'improvviso venivo
dal vento rapito,
e incominciavo a volare
nel cielo infinito.

Volare ho ho
cantare ho ho hoho,
nel blu dipinto di blu,
felice di stare lassù,
e volavo volavo
felice più in alto del sole
ed ancora più sù,
mentre il mondo
pian piano spariva lontano laggiù,
una musica dolce suonava
soltanto per me.
Думаю, что такой сон
я не увижу уже никогда.
Я разукрасил руки
и лицо синим,
потом внезапно меня
похитил ветер,
и я начал летать
в бесконечном небе...

Летать...о,о!...
Петь...о,о,о,о!
В синеве, раскрашенной в синий,
счастливый оттого, что нахожусь в небесах.
И я летал, летал
счастливый выше солнца
и еще выше.
В то время как мир
тихо-тихо исчезал далеко в небесах,
Приятная музыка звучала
только для меня...

Kyu Sakamoto - “Sukiyaki” (1963)

Уже в 1963 году две песни на иностранном языке неожиданно возглавляли Billboard Hot 100. Первая из них песня в Японии была популярна под названием Ue o Muite Arukō (я смотрю вверх, пока иду), но для англоязычного рынка было выбрано короткое и броское название Sukiyaki, так вообще-то называется японское блюдо с варёной говядиной.

-2

Песня звучит красиво и вполне оптимистично в исполнении Кю Сакамото, тем более если вы не знаете смысла её слов. Тем временем это грустная песня о человеке, который идёт и смотрит наверх и при этом насвистывает, чтобы не заплакать, слова песни описываю его чувства и воспоминания - автор песни Рокосуке Эй написал её после участия в протестах 1960 года против подписания Договора о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности между США и Японией, он был разочарован этими неудачными попытками остановить это подписание. Летом 1963 года песня была №1 в течении трёх недель.

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Чтобы из глаз слёзы вниз не стекали.
Весенние припомню дни,
Ведь в этот вечер один я.

Пойду я с поднятым вверх лицом,
Сквозь брызги слёз сколько звёзд насчитаю?
И летние припомню дни,
Ведь в этот вечер один я.

Выше облаков моё счастье лежит.
Выше всех небес моё счастье лежит.

The Singing Nun - “Dominique” (1963)

В декабре 1963 года четыре недели хит-парад возглавляла бельгийская монахиня Жаннин Деккерс, известная под псевдонимом The Singing Nun (Поющая монахиня) с песней на французском языке Dominique. Песня повествует о святом Доминике, испанском монахе, основателе Доминиканского ордена. Считается, что диджеи стали ставить её на радио после убийства президента Джона Ф. Кеннеди, так нужна была в это время нейтральная приятная музыка. У самой же исполнительницы песня не стала залогом процветания. Она не платила налогов, все заработанные средства отдавала в монастырь, поэтому вынуждена была для оплаты долгов в 1982 году записать диско-версию, которая провалилась. В состоянии депрессии вместе со своей подругой в 1985 году она ушла из жизни.

Доминик-ник-ник ходил просто,бедный поющий путешественник.На каждой дороге, в любом месте,он говорит только о Добром Господе,он говорит только о Добром Господе.

Falco - “Rock Me Amadeus” (1986)

Спустя целых 23 года появилась новая песня на "иностранном" языке - три недели весной 1986 года ею была песня на немецком языке Rock Me Amadeus в исполнении Фалько. Песня была написана Фалько и братьями Болландами и вдохновением для её создания был фильм "Амадей"(1984), в котором представлена автобиографии в вольном стиле Вольфганга Амадея Моцарта и Антонио Сальери. Тем более Йоханн Хёльцель имел классическое музыкальное образование.

Er war ein Punker und der lebte in der großen Stadt
Es war in Wien, war Vienna,
wo er alles tat
Er hatte Schulden, denn er trank,
doch ihn liebten alle Frauen
Und jede rief: Come on, rock me Amadeus
Er war Superstar, er war populär,
Er war so exaltiert, because er hatte Flair,
Er war ein Virtuose, war ein Rockidol,
Und alles rief: Come on, and rock me Amadeus!

Amadeus, Amadeus ... oh, oh-oh Amadeus
oh come on, rock me Amadeus
Он был панком и жил в крупном городе.
Это было в Вене, что была Вьенной,
Где он работал,
Влезал в долги, когда пил,
Но его любили дамы,
И каждая призывала: "Давай, сыграй мне, Амадей!"
Он был суперзвезда, он был популярен,
Он был экзальтирован, потому что имел стиль,
Он был виртуоз и рок-идол,
И все призывали: "Давай же, сыграй мне, Амадей!"

Амадей, Амадей ... О, о-о Амадей
Давай же, сыграй мне, Амадей

Los Lobos - “La Bamba” (1987)

Согласной главной версии известная нам "а я рыба, я рыба" появилась ещё в конце 17 века. Подробная история про неё здесь:

"А я рыба, я рыба" - история мексиканской народной песни La Bamba.

А в 1987 году свою версию песни записала американо-мексиканская группа из Лос-Анджелеса Los Lobos. Она появилась в фильм-биографии La Bamba, рассказывающий о короткой жизни и музыкальной карьере (8 месяцев) Ричи Валенса, который записал в 1958 году рок-н-рольную версию песни. Фильм был снят при содействии семьи Валенса, в нём снимались мать и дядя музыканта.

Para bailar la bamba,
Para bailar la bamba,
Se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia,
para mí, para ti,

Ay arriba arriba,
ay arriba arriba, por ti seré,
por ti seré, por ti seré.

Yo no soy marinero,
Yo no soy marinero, soy capitán
Soy capitán, soy capitán,
Bamba, bamba...
Чтобы танцевать бамбу,
Чтобы танцевать бамбу,
Нужно немного грации,
Немного грации
Для меня, для тебя,

Ах, вставай, вставай,
ах, вставай, вставай, я весь для тебя,
я весь для тебя, я весь для тебя

Я – не матрос,
Я – не матрос, я – капитан,
Я – капитан, я – капитан,
Бамба, бамба...

Los Del Rio - “Macarena (Bayside Boys Mix)” (1996)

Единственный хит этого испанского дуэта целых 14 недель возглавлял Billboard Hot 100. Стоит заметить, что это была именно версия Bayside Boys Mix, в которой есть как испанские, так и англоязычные куплеты. Оригинальная испанская версия также была в американских чартах, но результаты были немного скромнее. На написание песни Los Del Rio вдохновила танцовщица фламенко Диана Патрисия Кубильян Эррера, которая станцевала на частной вечеринке в Венесуэле. У поражённого её танцем дуэта "родилась" строчка новой песни - ¡Diana, dale a tu cuerpo alegría y cosas buenas! (Диана, дай своему телу радость и добро!). В финальной версии имя "Диана" было заменено на "Макарена", в честь дочери Антонио (один из Los Del Rio) Эсперанзы Макарена.

Я не пытаюсь соблазнить вас

Я зовусь на танцах Макарена.
Парни говорят, что я отменна.
Всем желанна,
Недоступна.
Все со мной в танце неотступно.
Встань ко мне.
Жмись ко мне.
Если хорош, возьму домой ко мне.

Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!

Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!

Не беспокойся насчёт парня,
Того, чьё имя Витторино.
Ха, он несносен.
Мне не нужен.
Он был плохим, и я ....ха-ха-ха...

Да ладно, что осталось делать мне?
Его не было, а его дружки так милы.

Luis Fonsi and Daddy Yankee, Feat. - “Despacito” (2017)

Опять же после долго перерыва в 21 год на первом месте появилась песня на испанском языке. Ремиксовая версия Luis Fonsi и Daddy Yankee при участии Джастина Бибера продержалась на первом месте16 недель, тем самым повторив рекорд хита Мэрайи Кэри квартета Boyz II Men "One Sweet Day" (1995). Тем самым Despacito стала самой успешной латиноамериканской песней в истории. Песня о желании сексуальных отношений, их романтичности.

Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
Tengo que bailar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Solo con pensarlo se acelera el pulso (Oh yeah)

Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Да, ты знаешь, что я некоторое время слежу за тобой.
Я должен потанцевать с тобой сегодня.
Я увидел, что твои глаза уже зовут меня.
Покажи мне, какой дорогой я иду.

Ты, ты магнит, а я металл,
Я приближаюсь и придумываю план,
Стоит мне подумать об этом, учащается пульс. (О, да)

Я уже наслаждаюсь этим больше, чем обычно.
Все мои органы чувств жаждут большего.
Это нужно делать без спешки.

Медленно,
Хочу медленно вдыхать аромат твоей шеи.
Позволь мне шепнуть тебе кое-что на ухо,
Чтобы ты вспоминала об этом, когда будешь не со мной.

BTS - “Life Goes On” (2020)

Как росла популярность в 21 веке песен в стиле K-Pop можно было предполагать, что когда-то один из таких исполнителей также возглавит главный североамериканский чарт. Им стал южнокорейский бой-бенд BTS, при этом у группы уже была 2 хита №1 на английском, но эта песня была полность на корейском языке. В апреле 2020 года BTS стала самой продаваемой в истории Южной Кореи. Альбомы группы несколько раз также занимали главные позиции в США, при этом акции южнокорейских компаний вырастали в несколько раз в момент таких высоких рейтингов творчества музыкантов.

Eoneu nal sesangi meomchwosseo
Однажды мир остановился
Amureon yegodo hana eopsi
Безо всякого предупреждения.
Bomeun gidarimeul mollaseo
Весна не знает, что такое «ждать»,
Nunchi eopsi wabeoryeosseo
Она пришла, не опоздав ни на минуту,
Baljagugi jiwojin geori
Я лежу, упав,
Yeogi neomeojyeoinneun na
На улице среди стёртых следов.
Honja gane sigani
Время течёт само по себе,
Mianhae maldo eopsi
Оно беспощадно.

На этом всё, до новых встреч!

Если вам понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки!

Подписываемся и на мой второй канал ПРОСВЕТИТЕЛЬ - интересные факты, тесты из мира географии и истории!