Недавно показывала вам фрагмент песни 讨厌爱上了你, а теперь пришло время для подробного разбора фрагмента песни! ❗️Когда мы пытаемся понять, что там говорят или поют по-китайски, нам не нужно заниматься переводом! Странно звучит, да? Проработав почти 4 года устным переводчиком в очень интенсивном режиме, могу заверить, что это так. Перевод с китайского на русский и наоборот - это навык, которому учатся много лет в университете. Я восхищаюсь коллегами-переводчиками, которые могут быстро и профессионально точно перевести что-либо. 👌Мы с вами учимся говорить по-китайски, поэтому нам нужно выражать свои мысли по правилам китайского языка. Так, в общении любой китаец вас примет за своего🤓 Так как конструкции построения предложений и значение лексики в китайском кардинально отличаются от русского языка, поэтому главная задача в таких случаях: ⁃ понять эмоции и чувства, ⁃ максимально точно передать это всё в русском языке. Просто попробуйте проникнуться китайской речью и представить, что в