Русский язык. ЕГЭ. Готовимся к заданию 18 (вводные слова)

1,2K прочитали
Продолжаем разговор о задании 18 — выделении запятыми слов, грамматически не связанных с предложением. Острановимся более подробно на вводных конструкциях.

Продолжаем разговор о задании 18 — выделении запятыми слов, грамматически не связанных с предложением. Острановимся более подробно на вводных конструкциях.

Теория

Вводные конструкции — слова, словосочетания и предложения, выражающие отношение говорящего к тому, о чём сообщается в предложении.

  • Вводные слова (словосочетания) делятся на группы по значению, которое помогает отличить их от членов предложения: 1) эмоции, чувства; 2) степень уверенности, достоверности; 3) источник сообщения; 4) последовательность изложения и связь мыслей; 5) способы оформления мыслей; 6) призыв к собеседнику; 7) мера того, о чём говорится; 8) степень обычности.
  • Вводные слова не связаны с предложением грамматически: к ним нельзя поставить вопрос от членов предложения, от них также невозможно задать вопрос к другим словам в предложении.
  • Вводными НЕ являются следующие слова и словосочетания: авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, как раз, к тому же, лишь, между тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, обязательно, однажды, определенно, отчасти, по крайне мере, поис¬тине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы.
  • Если вводное слово стоит после союза, то оно отделяется от него запятой, кроме союза «а». (Погода сегодня прекрасная и, значит, мы поедем на речку. НО! Погода сегодня прекрасная, а значит, мы поедем на речку).
  • Слова, которые могут быть и вводными, и членами предложения: напротив, с одной (другой) стороны, правда, возможно, говорят, может быть, к счастью, к удивлению, одним словом, бывает, вероятно, признаюсь, наконец, значит, действительно, кажется, казалось и др.

Надо уметь различать омонимичные вводные слова и члены предложения!

Как отличить вводное слово от омонимичного члена предложения

  • Определить, имеет ли оно одно из значений вводных слов: если имеет, то это вводное слово, если нет, то это член предложения.
  • Попробовать поставить вопрос от него к членам предложения или к нему от других слов в предложении: если нельзя поставить вопрос, то это вводное слово, если можно, то это член предложения.
  • Попробовать исключить его из предложения: если можно исключить, то это вводное слово, если нет, то это член предложения.

Внимание! Нельзя использовать только один приём из указанных выше.

Например

Мы приступили к делу без сомнения. Слово «без сомнения» не имеет значения вводного слова. К нему можно поставить вопрос: приступили (как?) без сомнения. Его нельзя исключить из предложения. Следовательно, это член предложения (обстоятельство). Не выделяем его запятыми.

Без сомнения, мы справимся с этой задачей. Слово «без сомнения» имеет значение уверенности. К нему и от него нельзя поставить вопрос. Его можно исключить из предложения. Следовательно, это вводное слово. Выделяем запятыми.

Случаи, вызывающие наибольшие сложности у учеников

  • Различение вводных слов и омонимичных членов предложения

Иногда придёт мысль, которая (1) кажется (2) верной, но боишься поверить ей. Но потом видишь, что та мысль, которая (3) быть может (4) и странная, на самом деле самая простая истина: если раз узнал, в неё уже нельзя перестать верить.

Ответ: 34. Слово «кажется» не имеет значения степени уверенности, грамматически связано с предложением: которая (что делает?) кажется (какой?) верной. Исключить из предложения его нельзя. Значит, это не вводное слово — запятыми его не выделяем. Сочетание «быть может» имеет значение степени неуверенности, грамматически не связано с предложением. Его можно исключить из предложения. Это вводное слово — выделяем запятыми.

  • Различение вводного слова и союза «однако»

Мы (1) разумеется (2) прежде всего вспоминаем Крылова при слове «басня» (3) однако (4) это был не единственный жанр, в котором он работал.

Ответ: 123. Слово «разумеется» вводное, так как оно имеет значение степени уверенности, грамматически не связано с предложением и его можно исключить из него. Слово «однако» — это противительный союз, так как его можно заменить союзом «но». Перед «однако» ставим запятую.

  • Умение опознавать слова, которые ошибочно принимают за вводные

Среди поэтов «серебряного века» А. Блок занимает (1) несомненно (2) особое положение. Он не повторяет чужих тем, но черпает содержание своих стихов (3) исключительно (4) из глубины своей души.

Ответ: 12. Слово «несомненно» вводное, так как оно имеет значение степени уверенности, грамматически не связано с предложением и его можно исключить из него. Слово «исключительно» вводным словом никогда не является.

Примеры

  • Cейчас (1) возможно (2) внедрение новых разработок в технологический процесс не принесет выгоды. Но (3) очевидно (4) что завтра эти технологии всё равно придут и те руководители, которые сумели вовремя перестроить производство, окажутся «на коне». (Слово «возможно» вводное — выделяется запятыми. От слова «очевидно» можно задать вопрос к придаточному предложению: очевидно (что?) Это сказуемое — запятую ставим перед союзом «что»).
  • Русский язык (1) как известно (2) занимает второе место во Всемирной паутине: на нём создано почти 6% всех сайтов. А первое место (3) естественно (4) принадлежит английскому, доля которого составляет почти 55%. (Слова «как известно», «естественно» вводные — выделяются запятыми).
  • Два друга (1) между тем (2) были так увлечены беседой, что (3) кажется (4) и не заметили, как наступил рассвет. (Слово «кажется» вводное — выделяем запятыми. Сочетание «между тем» вводным не является, это обстоятельство времени — запятые не ставим).
  • Тимми придется носить этот воротник (1) по крайней мере (2) неделю, ну, и он в нем (3) действительно (4) на первый взгляд очень смешной. (Сочетание «по крайней мере» вводное — выделяем запятыми. Слово «действительно» вводным не является, так как к нему можно поставить вопрос: смешной (как?) действительно; это обстоятельство — запятыми не выделяем).
  • Почтальон (1) однако (2) не спешил уходить и (3) по всей видимости (4) решил дождаться нашего возвращения. (Сочетание «по всей видимости» вводное. Слово «однако» нельзя заменить союзом «но», значит, оно вводное. Оба слова выделяем запятыми).
  • Глаза (1) наконец (2) привыкли к темноте, и нам (3) кажется (4) удалось что-то разглядеть в глубине подвала. (Слово «кажется» вводное — выделяем запятыми. Слово «наконец» в данном случае не имеет значения вводного, в предложении выполняет роль обстоятельства: привыкли (когда?) наконец. Запятые не ставим).
Другие материалы для подготовки к ЕГЭ, ОГЭ и ваших уроков на канале "Учительская мастерская".