Найти тему

Интересные идиомы на английском: говорите на английском языке правильно

Мы любим делиться с вами интересными идиомами, которые делают нашу с вами речь более разнообразной и интересной. Ловите новую подборку идиом о еде - «самые вкусные выражения» на английском:

👉 Big cheese — большая шишка, важная персона.

Дословно — «большой сыр».

• Значение идиомы:
Такое выражение обычно используется для положительной характеристики важного делового человека, влиятельной персоны, крупного начальника или бизнесмена, широко известного в деловых кругах.

👉 To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба, добиться своего.

Дословно — «приносить домой бекон».

• Значение идиомы:
Так говорят в случае, если человек зарабатывает себе на жизнь, его работа позволяет ему «заработать на хлеб с маслом». Выражение употребляется и в переносном смысле, оно означает, что человек добился успеха, достиг того, к чему стремился.

👉 A piece of cake — как дважды два, пара пустяков.

Дословно — «кусок торта».

• Значение идиомы:
Таким выражением характеризуют какое-то действие, которое можно выполнить легко, практически без усилий.

👉 To be as cool as a cucumber — спокойный как удав, уравновешенный, хладнокровный.

Дословно — «быть прохладным, как огурец».

• Значение идиомы:
Таким выражением характеризуют спокойного человека, который в нервной обстановке способен оставаться хладнокровным.

👉 Chew the fat — точить лясы, сплетничать, перемывать кости.

Дословно — «жевать жир».

• Значение идиомы:
Это нелицеприятное выражение употребляют, когда говорят о человеке-сплетнике, который любит перемывать кости окружающим.

Обязательно повторите эти выражения перед сном - практика показывает, что так информация лучше запоминается. Желаем вам очень хорошей недели❄️

#luch_english_полезное
_
Запишите ребенка на обучение прямо сейчас ➞ Директ / WApp / Тел: +7 (495) 109 38 40.