«Над человеком стряслось горе — тяжелое, непоправимое горе. Душа болит, работа валится из рук, неодолимо хочется найти себе где-нибудь поддержку. И как часто, не имея возможности поделиться своим горем с человеком, несчастный обращается к животным и даже к неодушевленным предметам. Рассказ Чехова «Тоска», где измученный извозчик жалуется на свое горе своей лошади, не выдумка, а психологическая истина». («Рязанские епархиальные ведомости, издаваемые при Братстве св. Василия Рязанского», 1911 г., № 1-12)
Сегодня все сошлось: настроение, погода и тема урока. За окном второй день не переставая воет метель, заметая снегом весь мир. До школы добрались не все: нет подвоза, в такую метель никто не рискнет везти девчонок и мальчишек в соседнее село, поэтому учились только те, кто живет неподалеку или кого привезли родители.
Так что сонное царство девятиклассников я решила не тормошить. Бесполезно. Просто прочитала им небольшой рассказ, у Антона Павловича Чехова все рассказы небольшие по объему, но какой же громадный смысл заключен в каждом из них!
Тон рассказа «Тоска» спокоен и ненавязчив. Также спокойно я начала его читать. Но по мере приближения к финалу, который, конечно, был мне известен, голос начал предательски дрожать...
Рассказ повествует о зимнем снежном вечере старого извозчика Ионы Потапова. Есть у него дряхленькая кобылка, с которой они развозят по городу вечно спешащих по своим делам петербуржцев. У Ионы невыразимо большое горе – смерть сына. И своей бедой ему просто необходимо поделиться хоть с одной живой душой. Но в холодных лицах города он встречает лишь безразличие и грубость, злобу и жестокость. Нигде и ни в ком герой рассказа не находит сочувствия и даже внимания, одиночество его становится острее, и отдает мучительной ноющей болью в измученном старом теле.
Иона возвращается на двор, идет на конюшню, и только в своей родной лошаденке находит человеческий живой отклик. Лишь она его слушает, лишь она в этом городе его понимает. "Ионе осталось лишь ждать своего часа, смерть не пугает его, а кажется единственным спасением от страданий. Четвероногий друг, кажется, понимает его. Будто камень упал с души извозчика после разговора с животным, Иона всем сердцем благодарит лошадь за то, что хотя бы она внимательно выслушала старика".
Автор не упрекает, не поучает, но так искусно ведет повествование, что заставляет читателя сопереживать, задавать самому себе неудобные вопросы.
"Я умею слушать?"
"Я готов выслушать другого человека, даже если мне неинтересна эта тема?"
"Я равнодушный?"
В «Тоске» есть еще один персонаж — это город. Шумный, беспокойный, динамичный муравейник с толпами вечно спешащих людей, где никому нет никакого дела до маленького человека. Чехов прямо говорит, это – «омут, полный чудовищных огней, неугомонного треска и бегущих людей». Напоминаю, это XIX век, не XXI...
Антон Павлович и предполагать не мог, до каких чудовищных размеров вырастет наше равнодушие всего за сто с небольшим лет.
«Краткость сестра таланта» — всем известный чеховский афоризм. Антон Павлович обладал редким талантом доступно, емко и лаконично отразить глубину проблемы, вовлечь читателя в личный разговор. Рассказ «Тоска» — не исключение. Произведение не оставляет равнодушным, потому что в его будничном повествовании отражена трагедия жителей большого города, огромной страны, целой планеты.
Всех нас.
Мои ученики услышали.
#мой книжный шкаф