妖怪 можно перевести с японского как монстр или призрак. Но для аутентичности принято его дословно называть как "ёкай" - то есть, некоторое сверхъестественное существо японской мифологии, так что практически все наши герои статей являются ёкаями. Хватает среди них и различных призраков, как например абура-сумаси. Абура-сумаси - это призрак мёртвого вора масла (да, в Японии оно раньше было в дефиците) с головой в виде камня или картошки (естественно, подобная метаморфоза приключилась с абура-сумаси в относительно недавние времена). Живёт этот ёкай в горах, где он пугает мимокрокодилов. Если абура-сумаси живёт в горах, то адзуки-арай обитает на берегах пресноводных водоёмов. Адзуки-арай лыс, пучеглаз и жёлтоглаз, мал ростом, он моет бобы и поёт песенки. Если человек услышит и послушает его песню, то он упадёт в водоём. Адзуки-арай дружит с кунэюсури, который воспроизводит звук трясущейся изгороди. Оба ёкая обычно безобидны по отношению к человеку. В колодце живёт кёкоцу. Кёкоцу выглядит