Найти в Дзене
Делони Ворон

О "Новязе" и нынешней молодежи.

Здравствуйте, в этом году мне исполняется двадцать три года, и я уже чувствую себя старым. Нет, с меня не сыпется песок, я не испытываю проблем со здоровьем, но я испытываю проблемы с речью. Сленг – набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей. В этом определение ключевое слово, как мне кажется, это набор. В моё время, когда я был юн и невинен, сленговых слов было мало, возможно пара десятков, может в общей сложности их было и больше, но в моём круге общения их было примерно столько. Сейчас же… проще выучить эльфийский или изучить парселтанг, чем разобраться в нынешней речи более молодых дурачков чем я.

Я и раньше если честно не понимал, как и откуда берутся те или иные словечки, а сейчас уж и подавно. “Ходить на забив”, где озлобленные школьники без тормозов в прямом смысле пытаются вбить друг друга в землю, совершенно не думая о последствиях. Пожалуй, это единственное слово, которое хоть как-то можно описать логически и единственное слово, которое звучит немного лучше, чем фраза из моего детства, а именно “Ходить на стрелу”.

-2

“Ты мой любимый”, казалось бы, красивую и милую фразу безжалостные детские умы исковеркали до “Ты мой краш”. Слово crush – означает ломать, и поэтому мне хотело бы увидеть того человека, который слова “ломать” прировнял к слову любимый. Доведу до вашего сведенья, мою юные друзья, не все отношение с искренне любимым человек кончаются печально, поэтому прошу, перестань использовать эту абсолютно нелогическое слово в отношение к тому, кто вам нравится, ведь это звучит как минимум странно.

-3

Дальше моё любимое слово, “Флексить”, что в простонародье означает тусить или танцевать. Так же, как и со словом “Краш” я не вижу никакой логике, flex означает сгибать, при чём тут эти бесовские танцы я лично не понимаю. Слово “тусить” у многих людей моего возраста связаны с одними из самых ярких воспоминаний, и лично мне очень больно, что такое слово поменяли на “сгибать”.

-4

“Фу ты мерзость” или “Фу Кринж”, как по ваше какая фраза звучит более живо и передаёт всю палитру эмоций? Как по мне первый вариант звучит куда сочнее чем второй, но нет, нынешнее поколение умудрилось из такой фразы сделать какой-то обрубок, где главным слово выступает слово, похожее на какую-то болячку или её последствия. Где логика, непонятно.

Можно ещё много чего сказать о новом сленге, который каждый день дополняется новыми словами, но на это уйдёт по меньшей мере сорок страниц А4, а кому охота читать столько не нужных ему слов. Чтобы я хотел сказать в заключение, подведя это к моей основной теме, а именно писательство. Новый сленг – это новояз, о котором говорил Оруэлл в романе 1984. Старое поколение медленно уходит, мы, уже среднее поколение, пользуемся тем, что нам оставили наши отцы и деды, примешивая к этому капельку своего времени. Новое же поколение — это абсолютно другой виток, со своим сленгом, желаниями и стилем. В скором времени дети вырастут и пойдут во взрослую жизнь, где некоторые их них захотят начать писать книги, стихи, поэмы и в этом и кроется моё опасение, о котором я хотел сказать. Новое поколение принесёт с собой в литературу, музыку и другие сферы культуры свои слова, пусть и не все, но всё же какая-то часть обязательно пройдёт с ними до конца их жизни. Для молодых ценитель их творчества они будут привычны, но старшему поколению, к которому буду относиться и я, это будет резать глаза и слух. И вот здесь у меня созрела парочка вопросов. Стоит ли привносить в литературу сленговые выражения или же они должны оставаться среди своих? Кто в обозримом будущем должен будет подстраиваться писатель или читатель? И каков шанс того, что эти новые слова и сокращения, которые неизбежно будут использоваться выросшими детьми, запустят тот моховик времени, что приведёт наш язык к новоязу?