И лучше будь один, чем вместе с кем попало. Лучше пить и весёлых красавиц ласкать,
Чем в постах и молитвах спасенья искать,
Если место в аду для влюблённых и пьяниц,
То кого-же прикажете в рай допускать? Кто жизнью бит, тот больше добьётся,
Пуд соли съевший выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся.
Кто умирал, тот знает, что живёт! Один не разберёт чем пахнут розы,
Другой из горьких трав добудет мёд.
Кому мелочь дашь, навек запомнит,
Кому жизнь отдашь, а он и не поймёт. Так как смерть всё равно мне пощады не даст –
Пусть мне чашу вина виночерпий подаст!
Так как жизнь коротка в этом временном мире,
Скорбь для смертного сердца – ненужный баласт. Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлёк из своих манускриптов?"
И он мне изрёк:
"Счастлив тот, кто в объятиях красавицы нежной,
От премудростей книжных далёк". Ома́р Хайя́м (عمر خیام) – поэт, математик, философ и также создатель знаменитых на весь мир философских четверостиший – Рубаи, призывающие изведать доступное мимол