Найти в Дзене
𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮

Пол МакКартни рассказывает истории, стоящие за его величайшими хитами. Часть 11: We Can Work It Out

Пол МакКартни о своих текстах: ‘Эротизм был движущей силой всего, что я написал’ Любовные похождения, наркотики, распад Битлз: в эксклюзивном отрывке из своей новой книги The Lyrics: 1956 to the present Пол МакКартни раскрывает интимные истории, стоящие за некоторыми из его величайших песен. Часть 11. Часть 10 читай здесь. We Can Work It Out
(Мы можем это уладить/Можем утрясти)
Пол МакКартни и Джон Леннон
Выпущена в 1965 году
Try to see it my way
Do I have to keep on talking til I can’t go on?
While you see it your way
Run a risk of knowing that our love may soon be gone
We can work it out
We can work it out
Think of what you’re saying
You can get it wrong and still you think that it’s alright
Think of what I’m saying
We can work it out and get it straight or say goodnight
We can work it out
We can work it out
Life is very short and there’s no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it’s a crime
So I will ask you once again
Try to see it my way
Only tim
Оглавление
МакКартни и Леннон в окружении полиции. MPL ARCHIVE © PAUL MCCARTNEY/MPL COMMUNICATIONS INC/LTD
МакКартни и Леннон в окружении полиции. MPL ARCHIVE © PAUL MCCARTNEY/MPL COMMUNICATIONS INC/LTD

Пол МакКартни о своих текстах:

‘Эротизм был движущей силой всего, что я написал’

Любовные похождения, наркотики, распад Битлз: в эксклюзивном отрывке из своей новой книги The Lyrics: 1956 to the present Пол МакКартни раскрывает интимные истории, стоящие за некоторыми из его величайших песен. Часть 11.

Часть 10 читай здесь.

We Can Work It Out
(Мы можем это уладить/Можем утрясти)
Пол МакКартни и Джон Леннон
Выпущена в 1965 году

Try to see it my way
Do I have to keep on talking til I can’t go on?
While you see it your way
Run a risk of knowing that our love may soon be gone
We can work it out
We can work it out

Think of what you’re saying
You can get it wrong and still you think that it’s alright
Think of what I’m saying
We can work it out and get it straight or say goodnight
We can work it out
We can work it out

Life is very short and there’s no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it’s a crime
So I will ask you once again

Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There’s a chance that we might fall apart before too long
We can work it out
We can work it out

Ты послушай, детка
Продолжать ли спорить нам до самой хрипоты?
Ты не слышишь, детка
Мы рискуем развалить любовь и сжечь мосты
Можем утрясти
Можем утрясти

Думай, что сказала
Можно ошибаться, но считать, что ты права
Думай, что сказал я
Можем утрясти иль бросить резкие слова
Можем утрясти
Можем утрясти

Жизнь так коротка, её не трать
На ссоры и драки, друг мой
Не о том мы будем вспоминать
И умоляю я вновь и вновь

Ты послушай, детка
Только время скажет нам, кто прав, кто виноват
Ты не слышишь, детка
Может быть для нас весьма плачевным результат
Можем утрясти
Можем утрясти

ПОЛ МАККАРТНИ:

"Это был 1965 год.
У нас с Джейн Эшер дела шли не очень гладко. Каждый человек стремится оправдать себя и думает: “Боже, я хотел бы, чтобы он/она смогли понять мои причины” или “Как жаль, что он/она этого не понимают”. Но этого не происходит, и он/она думают, что я какой-то идиот, или тиран, или что-то в этом роде. Это были обычные отношения между парнем и девушкой, когда она хотела сделать так, а я хотел по-другому, и я пытался убедить её, или она пыталась убедить меня. Большую часть времени мы вообще-то неплохо ладили, но бывало иногда такое, что кто-то из нас обижался. Время научило меня, что у миллионов людей постоянно случаются такие маленькие ссоры, и я понял, насколько это распространено, но эта конкретная песня была не такой: она была про “Посмотри на это моими глазами”.

Я начал сочинять эту песню, чтобы попытаться найти способ избавиться от плохого самочувствия после ссоры. Она ещё была свежа в моей памяти. Нельзя написать такую песню, как эта, две недели спустя. Нужно сделать это немедленно.
Песнетворчество - это хороший способ выразить свои мысли и позволить себе сказать то, что ты, возможно, не сказал бы другому человеку. Я сочинил первые несколько куплетов, а затем написал среднюю часть вместе с Джоном у него дома. Когда мы отнесли её в студию, Джордж Харрисон предложил нам попробовать ритм вальса с запаздывающими триолями, что в итоге придало песне глубокое чувство трения и разлома. Но разлом был реальным, и действительно был “для нас весьма плачевным результат”. К сожалению, мы с Джейн действительно расстались. И это также означало разрыв с её матерью. Маргарет Эшер была настоящей мамочкой, и с тех пор, как моя родная мама умерла, она мне её заменила. Но теперь я потерял мать во второй раз".

♥ Спасибо, что прочитали, лайкнули, прокомментировали и подписались! ♥

перевод ©
Lily Snape по материалам
публикаций в The Sunday Times Magazine

#ListenToWhatTheManSaid #PaulMcCartneyQuote #PaulMcCartneyBooks #TheBeatlesBible #PaulMcCartneySongfacts #пол маккартни #джон леннон #битлз #джейн эшер #тексты песен #paul mccartney #john lennon #jane asher #the beatles #эротизм

The Lyrics: 1956 to the present
The Lyrics: 1956 to the present