Привет!
Сегодня мне бы хотелось разделить с вами свою страсть к Японии и японской поэзии в частности. Мне показалось, что это было бы интересным дополнением к уроку по английскому языку.
Стоит отметить, что привлечение поэзии, само по себе, не новый метод, об этом свидетельствуют исследования датированные 2003, 2007 и 2011 годами, но весьма эффективный, особенно при изучении новой грамматики.
Мы предполагаем, что достигая, например, высоких уровней, таких как B2, C1 и далее, студент свободно владеет иностранным языком: может поддержать разговор на любую тему, не задумываясь, естественно, формулировать высказывание и продуцировать разного рода речевые жанры. Наверное, нельзя ставить в один ряд различные типы письма, так как литературное мастерство – навык, у кого-то развит в большей, а у кого-то в меньшей степени.
Тут-то на помощь и приходит стихосложение. Так как это позволяет отработать те же времена, но и между тем отойти от канонов (делая это осознанно), а также дать волю самовыражению, что приводит к снижению эмоциональных барьеров на занятии. Уже не так академически-занудно.
Язык и культура идут рука об руку. Трудно говорить про традиции разных стран, не упоминая писателей, поэтов, художников и т.д. Соответственно, хокку — тот элемент, который органично вписывается в канву урока и выступает в качестве логичного дополнения.
Но прежде чем говорить про то как, предлагаю разобраться с названием и некоторыми принципиально важными особенностями, которые могут отлично дополнить лекционный материал (если вы реализуете курсы для студентов-филологов, например).
Происхождение
Слово «хокку» первоначально означало начальную строфу другой японской поэтической формы — рэнга (с яп. «нанизывание строф», «сцепленные строфы») — или первую строфу танка.
Танка (с яп. «короткая песня») была первоначально народной песней и уже в седьмом-восьмом веках, на заре японской истории, становится законодательницей литературной поэзии, отбросив на задний план, а потом и совершенно вытеснив так называемые длинные стихи «нагаута» (представленные в знаменитой поэтической антологии восьмого века Манъёсю). Эпические и лирические песни разнообразной длины сохранились только в фольклоре.
С течением времени танка стала четко делиться на две строфы. Иногда их сочиняли два разных поэта — получался своего рода поэтический диалог. Его можно было продолжать сколько угодно, при любом количестве участников. Так родились «сцепленные строфы» (оригинальное название — «рэнга»), поэтическая форма, очень популярная в Японии в средние века. Умение делать неожиданные повороты сюжета, сохраняя при этом сложную взаимосвязь с предыдущей строфой, очень ценилось. В «сцепленных строфах» чередовались трехстишия и двустишия.
Так тягостно жить зимою
На дальнем морском берегу!
(Бонтё)
Хокку отделилось от танки много столетий спустя, в эпоху расцвета городской культуры третьего сословия.
В своем становлении хокку прошел несколько этапов. Поэты Аракида Моритакэ (1465–1549) и Ямадзаки Сокан (1465–1553) представляли себе его как миниатюру чисто комического жанра. Заслуга превращения хокку в ведущий лирический жанр принадлежит Мацуо Басё (1644–1694). С именем поэта и художника Ёса Бусона (1716–1783) связано расширение тематики хокку.
Кажется, стал бы глотать
Рыбу вместе с костями
Этот иссохший старик.
(Басё)
Параллельно в XVIII веке развиваются комические миниатюры, выделившиеся в самостоятельный сатирико-юмористический жанр сэнрю (фамилия популяризатора жанра). В конце XVIII — начале XIX веков Кобаяси Исса ввел в хайку социальные мотивы.
Термин «хайку» выдвинул в конце XIX – начале XX в. поэт и теоретик стиха Масаока Сики, пытавшийся реформировать традиционный жанр. Он также объединил хокку с «сясэй» (с яп. «зарисовки с натуры»), одним из методов японской живописи, что в свою очередь способствовало развитию реализма в данном жанре.
Таким образом, хокку освободил поэтическое творчество от свода правил и влияния героического и придворного эпоса. Поскольку это было новым явлением, не было ещё никаких канонических школ, и авторы были намного свободнее в творческом поиске, чем поэты, писавшие пятистишия. Хокку привлек в поэзию образованных людей и сделал доступным сочинение стихов для тех, кто не входил в высшее сословие. Поэтому вполне естественным было то, что основной упор в данной поэтике делался на употреблении языка городских низов, изобилующего вульгаризмами. Можно сказать, что в то время только это и выделяло хокку как жанр.
Примечательно, что на западе широкое распространение получил термин хайку, тогда как у нас это хокку.
Как создаётся?
Классические японские трехстишия хокку так же сильно отличаются от классических образцов литературного искусства Европы, как и вся японская культура отличается от европейского менталитета и мировоззрения: восточному сознанию свойственно любование мимолетностью бытия, созерцательность, что в полной мере отображает японская поэзия в общем и хокку в частности.
Для европейских стихов важен принцип силлаботонизма и наличие рифмы, хокку строится на силлабизме — чистой ритмике. И наличие рифмы в данном случае вовсе не обязательно, главное — соблюдение строгой формы ритмики слогов. Состоит хокку из трех строк. В первой строке должно быть пять слогов, во второй — семь и в третьей — снова пять.
Еще одна отличительная особенность трехстиший — это смысловое разделение первых двух вводных строк с последней обобщающей. Первая строчка должна давать ответ на вопрос «Что?», вторая рассказывать «Где?» и третья определить «Когда?». Благодаря хокку восточные поэты могут сказать немногим о многом, каждым словом передать многообразие окружающего мира.
Уродливый ворон —
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро!
(Басё)
Безусловно, данное правило не является константой. Некоторые авторы и вовсе не отвечали на поставленные вопросы, например, когда описывали чувства, эмоции.
Хокку сродни искусству живописи. Они нередко писались на сюжеты картин и, в свою очередь, вдохновляли художников. За века своего существования старинные хокку обросли слоями комментариев. Чем богаче подтекст, тем выше поэтическое мастерство хокку. Оно скорее показывает, чем подсказывает.
В поэзии хокку большую роль сыграли сформулированные Басё в форме бесед с учениками и записанные ими эстетические принципы: саби (с яп. «печаль»), ваби (с яп. «простота», «опрощение»), каруми (с яп. «легкость»), тариавасэ (с яп. «сочетаемость предметов»), фуэй рюко (с яп. «вечное, неизменное и текущее, нынешнее»).
В классическом хайку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется киго — с яп. «сезонное слово». Нет сезонного слова - нет хайку. «Сезонное слово» — нервный узел, который будит в читателе ряды определенных образов.
Четыре основных времени года — весна, лето, осень, подразделены каждый еще на два “подсезона”; японцы явственно видят отличие одного подсезона от другого.
В стихотворении всегда присутствуют два плана — всеобщий, космический и ближний, конкретный взаимодействующие по принципу «фуэки рюко». Всеобщий, «космический» план соотносит хайку с миром природы в самом широком смысле.
Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
(Масаока Сики)
Фраза «Холод до сердца проник» указывают, пишут комментаторы, на позднюю осень. Интересно, что это стихотворение было написано в 1780 г., за много лет до смерти его жены Томо, которая умерла в 1814 г.
Другой план хокку — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных (вернее названных) вещей; классики жанра считали, что в стесненном пространстве трехстиший простое называние вещей может произвести сильное впечатление.
Хокку пишут только в настоящем времени (это позволяет внедрять хокку даже на самых низких уровнях, так как достаточно знать Present Simple): автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Традиционное хайку не имеет названия и не пользуется привычными для западной поэзии выразительными средствами, однако использует ряд специфических приёмов, выработанных японской национальной традицией.
Практика
И, когда мы разобрались с матчастью, хочу поделиться идеями упражнений.
Перед тем как приступить к написанию полноценного хокку, стоит обратить внимание учащихся, что это будет не совсем в классическом понимании, хотя мы постараемся соблюсти все важные элементы (упор делается на язык и творческую составляющую):
1. Так как хокку тесно связано с изобразительным искусством, предложите студентам фотографии или пусть они сами найдут источник вдохновения в интернете. Какие ассоции вызывает, какие чувства и эмоции они испытывают?
2. Работая с сезонным словом, будет не лишнем вспомнить о прилагательных, которые характеризуют то или иное время года, а также событиях, праздниках.
3. Фокус должен быть только на одном объекте или человеке, так как сама структура хокку не позволяет вместить всё.
4. Хорошей стратегией будет также привлечение личного опыта: момент или событие из прошлого.
5. Попробуйте прибегнуть к неожиданной концовке. Например:
A winter blanket
covers the Earth in repose
BUT ONLY A DREAM
6. Чем проще — тем лучше (линейка времён Present Simple в помощь). И старайтесь избегать клише по типу "night is dark".
- Помимо "напиши хокку", вы можете дать своим ученикам словарные слова из которых им предстоит "собрать" стихотворение или предложить заполнить пропуски:
Love is ________
Warm _____ that ____ until
One day ______ comes
- Например, изучая тему еды, предложите ученикам сочинить об этом хокку:
I like cottage cheese
Cottage cheese is my favorite
Yummy cottage cheese
В этой связи не грех вспомнить об “расщепленных предложениях” (cleft sentences): придаточными предложениями, помогающие подчеркнуть важную информацию.
What I want is to help you!
Расщепленные предложения широко используются в письменной речи, когда нельзя прибегнуть к интонации. Но есть и устной — многие песни (“All you need is love”, “All I want for Christmas is you”).
Соглашусь, что написание хокку и по сей день остаётся мастерством. Умение обобщать, умение искусно описать момент “здесь и сейчас”. В работе с учениками нам, учителям, важно донести до них, что есть что-то ещё помимо привычных им конструкций (London is a capital of Great Britain), расширить границы языка, и действительно окунуться в атмосферу Японии.
❔ Буду признателен, если вы поделитесь своим опытом в комментариях. А, если вы что-то используете, то обратная связь только приветствуется.
До скорой встречи!
#английский язык #поэзия #хокку #образование #преподавание #культура