Глава 5
Наутро Риз не выходит к завтраку. Я не встречала ее почти два дня, с тех пор как получила место в лодочной смене, но Байетт говорит, что замечала ее на улице и видела, как она устроилась на ночь в бывшей учительской.
Мы сидим у камина, разделив диван с Кэт и Линдси. Они поступили в Ракстер вместе с нами, но я почти не общалась с ними вне учебного времени. С приходом токс мы начали сближаться, обмениваться едой и одеялами. Все теперь нуждаются в помощи больше, чем раньше.
Обычно за едой на нас троих хожу я, но меня до сих пор мутит, когда я думаю о еде, которую мы вчера сбросили в воду. Поэтому вместо меня сегодня пошла Байетт, и ей удалось отвоевать пачку сухариков. Она загребает себе горсть и протягивает пакетик мне.
– Тебе надо поесть.
– Попозже.
Я не могу есть. Я знаю, что мы выбросили еду не просто так, но от этого наблюдать за тем, как Байетт считает каждый сухарик, не легче.
– Гетти, можно тебя на минуту?
Это Уэлч. Я выворачиваю шею в ее сторону. Ее губы сжаты в тонкую нитку, но у меня возникает ощущение, что она волнуется – совсем как до токс, когда ловила нас после отбоя.
– Конечно.
Я встаю и иду к ней.
– Я оставлю тебе еды! – кричит Байетт. – Нравится тебе это или нет.
Не оборачиваясь, я машу ей рукой.
– Спасибо, мам!
Уэлч ведет меня в сторону коридора. Вблизи я замечаю, что ее лоб прорезали морщины, а глаза блестят, как будто ее лихорадит.
– Что случилось?
– Байетт права. Тебе нужно поесть.
– Я не голодна.
Не могу есть. Я сыта по горло.
Уэлч тяжело вздыхает.
– Гетти. – Она предельно серьезна. – Тебе нужно стараться лучше.
– Что?
Я и без того на пределе от одного только факта, что спустилась в вестибюль.
– Я уже говорила: твоя задача – показать всем, что все идет по плану. А ты вместо этого сидишь с таким видом, будто тебя сейчас стошнит.
– Я пытаюсь! – Я не могу скрыть раздражения.
– Значит, плохо пытаешься. – Она бросает взгляд мне за спину, туда, где сидит Байетт. – Обычно вы ходите втроем. Где Риз?
– Это к делу не относится.
Уэлч фыркает.
– К делу относится всё. После истерики, которую она закатила, когда тебя взяли в лодочную смену, вы двое в центре внимания. – Она подается ближе. – Девочки наблюдают за вами, Гетти. Я не знаю, почему вы сцепились, но я хочу, чтобы ты положила этому конец. Помиритесь. Делай что хочешь, Гетти, но верни всё как было. В норму.
– Это же Риз. Для Риз такое поведение и есть норма.
– Это не просьба, – резко говорит Уэлч. Ее челюсть сжата, глаза сверкают.
– Я поняла. – Я примирительно поднимаю руки. – Ладно, я с ней поговорю.
– Не рассказывай ей ничего, что ей не следует знать.
Я и в обычной ситуации почти ничего ей не рассказываю.
– Не буду.
Уэлч улыбается – если это можно назвать улыбкой – и кладет руку мне на плечо.
– Спасибо. Хорошо бы сделать это сегодня.
Она успевает отойти на несколько шагов, когда я не выдерживаю.
– Вас это не напрягает? Всем врать?
Секунду она медлит с ответом, потом поворачивается. Я вижу по ее лицу, как ей хочется поступить правильно, сказать все как есть, без скидки на возраст.
– Напрягает. – Она пожимает плечами. – И что?
Неужели это ничего не значит? – хочется выкрикнуть мне. Неужели это не имеет значения?
– Ничего.
Она кивает.
– Сегодня, Гетти.
Когда я возвращаюсь к Байетт, я понимаю, что она за нами наблюдала. Ее ногти обкусаны, а на лбу залегла складка.
– Мне нужно поговорить с Риз, – сообщаю я. – Найди нас через пять минут на случай, если она снова попытается меня убить.
– Она просто слегка тебя придушила, – говорит Байетт, но кивает и, когда я прохожу мимо, цепляется пальцами за петли на моих джинсах. – Поосторожнее, ладно?
Я улыбаюсь. Я всегда осторожна с Риз, несмотря на то что она со мной не церемонится.
– Само собой.
Когда отец Риз был здесь, с ней было проще. Едва на острове объявили карантин, мистера Харкера перевели на территорию школы и поселили в учительском крыле, и мы все делали вид, что это вовсе не самое странное из происходящего – что в одном здании с нами живет мужчина.
Он пробыл в школе примерно месяц. В то время мы запоминали такие вещи, но это было так давно, что почти стерлось из памяти. Остались только обрывочные воспоминания. Вот Риз с отцом завтракают в столовой, еще до того как мы пустили на дрова мебель. Вот Риз с отцом монтируют генератор во дворе. Вот они стоят на крыльце и рассматривают созвездия, и Риз смеется так, как никогда не смеялась со мной и Байетт.
Помню я и другое. Как он начал меняться – сперва медленно, из симптомов только беспокойные руки, желание рвать и царапать. Это была токс, хотя в тот момент мы еще не дали ей названия. Мы знали только, что недавно с мистером Харкером было безопасно, а теперь – нет. Недавно он был самим собой, а теперь его тошнит комковатой, как земля, черной слизью и он смотрит на нас пустыми глазами.
Риз игнорировала эти перемены, делала вид, что все идет своим чередом, поскандалила с Байетт – а на следующий день мистер Харкер пропал. Он оставил записку в куртке Риз, пока та спала, написал, что должен уйти. Что так будет безопаснее для всех.
Я помню, как она, проснувшись, побежала к забору; как разодрала ладони в клочья, царапая прутья, пытаясь вылезти на ту сторону. Но Тейлор держала ее, а мы с Байетт смотрели, как Риз рассыпается на куски. Когда она пришла в себя, какая-то часть ее так и не вернулась.
Я никогда не испытывала ничего подобного. У меня были долгие прощания в аэропорту и охота за новостями – но мой отец всегда возвращался.
Я нахожу Риз в роще черных сосен у воды, на том же месте, где нас впервые застала токс. Она сидит, дрожа и кутаясь в тонкую куртку, на той же низкой ветви того же дерева, и единственное, что отличает этот день от того, – это блеск ее серебряной руки.
Я медленно приближаюсь спереди, чтобы она меня заметила, – так надежнее. За два дня, что мы не виделись, круги у нее под глазами стали темнее. Она выглядит голодной. И замерзшей. Но она никогда не нуждалась в нас. Это мы нуждались в ней.
– Привет, – начинаю я.
Она не смотрит на меня, и я прикусываю губу, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее. Помни, что сказала Уэлч, говорю я себе. Помни, что это важно.
– Насчет лодочной смены. – Я прислоняюсь к стволу дерева на почтительном расстоянии от нее. – Я не знала, что выберут меня. Я думала, это будешь ты.
– Я тоже, – скрипит она, как будто это ей чуть не раздавили горло. Мне хочется кричать, хочется вырвать из нее извинение. Но тут она поднимает голову и хмуро смотрит на меня. – Как ты?
Уже что-то. Возможно, лучшее, на что я могу рассчитывать.
– Нормально. Правда нормально.
– Точно? – Она выдавливает из себя улыбку. – Потому что выглядишь ты отвратно. Как… Ну, как Бет из «Маленьких женщин».
– О нет, – говорю я безучастно. – Ты думаешь, я заболела?
– В Ракстере? – Она вскидывает брови, и на ее лице отпечатывается притворное удивление. – Нет, никогда.
Мы замолкаем – думаю, в одинаковом потрясении от того, что сумели худо-бедно пошутить. Нам срочно нужна Байетт, пока мы всё не испортили.
Я выворачиваю шею, всматриваясь в деревья, а когда снова поворачиваюсь, Риз болтает ногами. Можно подумать, что она смущена. Но Риз невозможно смутить. Даже когда она призналась мне в своей ориентации, это воспринималось как выпад. «Лесбиянка», – сказала она, и в воздухе тогда повисло непроизнесенное «И что ты мне сделаешь?».
– Ты вчера ходила в лес с лодочной сменой, – говорит она. И ждет.
– Да.
– И как там?
– По-другому. – Трудно выдавить из себя даже слово.
– В смысле?
– Ну… – Помни о Уэлч, помни о своих обязанностях. Все хорошо. – Деревьев стало больше, – говорю я как дура.
– Слушай, Гетти, я должна знать. Должна. Ты его видела? Моего папу? Мой дом? Хоть что-нибудь?
Я качаю головой.
– Прости, Риз. – Она отворачивается, но я успеваю заметить, как она смаргивает слезы. Я неловко прокашливаюсь, мечтая провалиться сквозь землю. – Где, интересно, Байетт? Она собиралась нас найти.
Риз не отвечает, и я направляюсь к школе, но не успеваю пройти и нескольких ярдов, как ко мне, задыхаясь от бега, подскакивает Кэт. Я стараюсь не смотреть на кровоточащие волдыри, рассыпанные у нее вдоль линии роста волос.
– Гетти, – выдыхает она. – Тебе надо в школу.
Меня сковывает ужас. Я с трудом сглатываю.
– Зачем?
– Твоя подруга. У нее приступ.
Сперва я ничего не чувствую – только покалывание в пальцах и тупую боль за сросшимися веками. А потом накатывает тошнота, и у меня подкашиваются колени.
– Нет, не может быть, я только что ее видела.
– Мне очень жаль, – говорит Кэт. – Я прибежала, как только это случилось.
Это невозможно. Я была с Байетт каких-то десять минут назад, и с ней все было хорошо. Она должна быть в порядке.
Я оборачиваюсь в поисках Риз, но она спрыгнула с ветки, вышла следом за мной из рощи и теперь стоит у меня за спиной, сжав губы в нитку. Без единого слова мы бросаемся к школе, ускоряясь и ускоряясь, пока я не влетаю в вестибюль.
В это время дня тут почти пусто, не считая группки девочек у камина. Байетт нет. Надо было спросить Кэт, где она, надо было, надо было.
– Успокойся, – негромко говорит Риз, и я нашариваю ее руку и сжимаю изо всех сил.
Я была с ней всегда – во время приступа, который оставил Байетт без голоса почти на неделю, во время приступа, который прорезал ей кожу на спине и подарил второй позвоночник. Я должна быть с ней и сейчас.
Воздух оглашается животным воем. Ледяной страх обрушивается на меня, и я отлепляюсь от Риз. Звук доносится из дальней части школы, из южного крыла, ведущего в кухню.
Я проталкиваюсь мимо девочек у камина и мчусь по коридору, а мимо проносятся классные комнаты и кабинеты. Пусто: Байетт нет, Байетт нет, Байетт нет. Но вот наконец и она – лежит на полу кухни, раскинув руки, и ее темные волосы закрывают лицо.
Пожалуйста, только не это.
Я падаю на колени рядом с ней. Она открывает рот, как рыба, и две струйки крови, которые текут у нее из носа, пачкают ей зубы. По-моему, она плачет, но сказать наверняка сложно. В одной руке зажата пачка крекеров, другая царапает горло.
– Что случилось? – Слова льются потоком, путаясь и опережая друг друга. – Где болит? Что такое?
Она произносит что-то одними губами, и это что-то похоже на мое имя, а потом у нее закатываются глаза. Она вздрагивает, напрягая мышцы, и ее тело изгибается вслед за проходящей по нему волной.
Кажется, я кричу, но я себя не слышу. Кто-то кладет руки мне на плечи и пытается оттащить меня назад. Я отбиваюсь и пытаюсь проверить пульс у нее на шее.
– Привет, – говорю я, когда она открывает налитые кровью глаза. – Это я. Все хорошо.
– Я послала за Уэлч, – говорит Риз. Ее голос звучит спокойно и взвешенно, но я знаю Риз и знаю, что это означает: она в панике. Она обходит нас и встает с другой стороны от тела Байетт, только смотрит она не на Байетт. Она смотрит на меня. – Потерпите, ладно?
В прошлый раз крови было много. Она расплывалась под Байетт, собиралась в щелях между половицами. В этот раз кровь течет только из носа, пачкая рот и стекая на пол. Я закатываю ей рукава и ищу следы ран.
– Мне нужна твоя помощь, – говорю я, склоняясь над ней. Видеть ее такой мучительно больно. – Расскажи мне, что с тобой.
Она поднимает дрожащую руку и хватается пальцами за воротник моей рубашки. Я наклоняюсь так низко, что ее слюна пачкает мне щеку.
– Гетти, – говорит она. – Гетти, пожалуйста.
За всю свою жизнь ничего хуже я не слышала. Ее голос скрежещет, как металл по металлу, как хор миллиона человек, это разом и крик, и шепот, и все, что между ними, и я испытываю боль – физическую боль, пронизывающую меня до костей. Еще немного, и они треснут, как будто сделаны из стекла.
Я сворачиваюсь в клубок и зажимаю уши ладонями. Кажется, проходит целая вечность, прежде чем мое тело перестает вибрировать и я снова могу думать.
– Черт, – выдыхает Риз слабо – похоже, ей тоже досталось. – Что это было?
Не утруждаясь ответом, я снова подползаю к Байетт, которая часто дышит – еще немного, и у нее начнется гипервентиляция, – и пытается сесть. Она напугана. За полтора года токс я ни разу не видела ее напуганной.
– Все хорошо, – говорю я и протягиваю ей руку. Но она мотает головой и прижимает ладонь к моей щеке, словно спрашивая: «Как ты?»
Из коридора доносятся голоса; они приближаются – это Уэлч и кто-то еще, наверное Джулия и Карсон. Это работа для лодочной смены: привести все в порядок, убрать следы. Только на этот раз речь идет о Байетт, и я не позволю им ее у меня забрать.
– Со мной все нормально, – говорю я, когда Байетт дергает меня за мочку уха, привлекая внимание. – Уэлч идет. Она за тобой присмотрит.
Байетт делает вдох и собирается что-то сказать, но Риз мгновенно оказывается рядом и крепко зажимает ей рот ладонью.
– Не разговаривай, – говорит она. – Будет больно.
Уэлч врывается в кухню в сопровождении Джулии и Карсон. Они смотрят на Байетт, и рука Джулии зависает над ножом на поясе, но Уэлч поворачивается ко мне:
– Она может ходить?
Я знаю, что сказала бы Байетт – что она здесь и может говорить за себя сама, – но я больше никогда не хочу испытывать то, что случилось, когда она открыла рот.
– Думаю, да.
Уэлч кивает Карсон и Джулии.
– Поднимайте ее.
Слегка пошатываясь, я встаю.
– Я помогу.
– Исключено. – Уэлч качает головой.
– Это работа лодочной смены. Я лодочная смена!
– Не в этот раз.
Джулия и Карсон подходят ближе, их ботинки скрипят на плиточном полу. Избегая моего взгляда, они приседают по обе стороны от Байетт, хватают ее под руки и помогают встать.
Она не сопротивляется. Думаю, понимает, что это бессмысленно. Она просто смотрит на меня, пока ее уводят, и в последний момент, проходя мимо, вкладывает мне что-то в ладонь.
Пачка крекеров, перетертых в крошку. Видимо, она нашла тайник Тейлор.
Я прижимаю крекеры к груди, стараясь не расплакаться. Она хотела, чтобы я поела, сказала, что мне нельзя морить себя голодом.
– Тебе придется вернуть это на место, – говорит Уэлч, и я резко поворачиваюсь к ней. Она что, шутит?
– Прошу прощения?
Она кивает на крекеры.
– Еда есть еда.
Я не нахожусь с ответом, но мне не нужно этого делать.
– Нет, спасибо, – встревает Риз. – Думаю, мы оставим их себе.
Она смотрит на меня, и сердцу становится тесно в груди. Вот, значит, каково это – когда за тебя заступается Риз.
Уэлч переводит взгляд с меня на нее, а потом пожимает плечами. Никто, кроме нас, не увидит этой слабости, и порой она продолжает нам потакать, когда может себе это позволить.
Она уже почти скрылась в коридоре, когда я не выдерживаю и кидаю ей вслед:
– Байетт поправится? – Мой голос скрипит, и в другой ситуации меня бы это смутило, но сейчас это последнее, что меня волнует. – Она ведь скоро вернется?
Уэлч останавливается, но не оборачивается. Секунду я смотрю на контур ее плеч, который вырисовывается в темноте, а потом она уходит. Я стою на кухне с затуманенным зрением. И, хотя я до сих пор чувствую, как руки Риз сжимают мне шею, сейчас мне нужна только она.
– Думаю, с ней ничего серьезного, – говорю я вслух, словно после этого мои слова обретут вес.
– Так и есть, – кивает Риз.
Она смотрит на меня с верхней койки. Я лежу внизу на спине, сложив на груди руки. Я думала, что она продолжит избегать меня, как избегала с момента моего назначения в лодочную смену, но она поднялась со мной наверх, словно ничего такого не было. Я пыталась заснуть – мы обе пытались, – но посреди ночи я не выдержала и тяжело вздохнула, и Риз свесилась со своей койки, чтобы посмотреть на меня.
– Она поправится.
Но мы обе прекрасно знаем, что в лазарет отправляют только в самых тяжелых случаях. И те, кто туда попадает, как правило, не возвращаются.
Я плотнее кутаюсь в куртку.
– Мне страшно.
– Знаю.
– Кроме нее у меня никого нет.
Повисает тишина, и до меня доходит, что я только что сказала. В присутствии Риз.
– Прости.
– Ничего.
Наверное, теперь мне полагается сказать, что я ничего такого не имела в виду. Но, по правде говоря, я никогда не считала Риз своей. Такая, как она, не могла принадлежать кому-то вроде меня – и вообще кому угодно.
– Нет, правда, – говорит Риз. – Байетт поправится.
– Ты не можешь этого обещать.
Она хмурится, а потом переворачивается на спину и исчезает из виду.
– Я и не обещаю.
– Ладно, – говорю я и слышу, как она ворочается, устраиваясь поудобнее.
– Помнишь, как мы ездили на экскурсию в музей? – медленно произносит она. – В Портленд.
Раньше, в первые дни токс, мы постоянно так делали с Байетт: валялись в постели и обменивались воспоминаниями, а Риз молча лежала наверху – не участвовала, но слушала. Теперь я точно знаю, что слушала.
– О да, – говорю я. – Конечно, помню.
– Я до этого никогда не бывала в Портленде.
У меня вырывается смешок.
– Ты нигде не бывала.
– Мы обедали на фудкорте и пили газировку из автоматов. Смешивали разные вкусы в одном стакане.
– Классная вышла экскурсия.
– Больше всего мне понравилось, как тебя стошнило в планетарии.
Байетт сказала бы почти то же самое. Риз старается, но у нее не совсем получается, потому что никто не Байетт, кроме самой Байетт, и даже девочка из портлендских воспоминаний не она. Есть в ней что-то, чего никто не может коснуться: ни я, ни Риз. Никто. Оно принадлежит только ей, и я даже не знаю толком, что это, – знаю лишь, что оно есть и оно исчезает вместе с ней.
Глава 6
Я не хочу, чтобы утро наступало, но оно приходит. Резкие, яркие лучи солнца пробиваются из-за облаков. Я зарываюсь лицом в подушку, страшась увидеть пустоту там, где должна быть Байетт.
Верхняя койка скрипит, и я слышу, как Риз шепотом меня зовет. Я перекатываюсь и открываю левый глаз; правый болезненно пульсирует, как всегда после пробуждения. Она смотрит на меня, свесившись с кровати. Коса растрепалась, и тонкие золотые прядки лезут ей в глаза. Небольшой закругленный нос, низкие скулы, румянец на щеках.
– Эй, – говорит она, и у меня пересыхает во рту. Заметила, что я глазею? – Ты в курсе, что ты храпишь?
Я проглатываю что-то, смутно напоминающее разочарование.
– Я не храплю.
– Нет, храпишь. Присвистываешь. – Она склоняет голову набок. – Как птичка. Или чайник.
Я чувствую, как у меня пылают щеки, и крепко зажмуриваюсь.
– Очень мило. Люблю, когда на меня наезжают с утра пораньше.
Она смеется. Я открываю глаз и вижу: ее волосы полны блеска, голова откинута назад так, что обнаженное горло купается в лучах солнца. Сегодня она в хорошем настроении. Я не понимаю почему. Разве она не помнит, что случилось с Байетт? Ей что, все равно?
Может, ей все равно, а мне нет. И я не забуду об этом, пока не буду уверена, что Байетт ничего не угрожает.
– Куда ты? – спрашивает Риз, когда я встаю с постели.
– В лазарет. – Я наклоняюсь и зашнуровываю ботинки. Мы не разуваемся на ночь, чтобы не замерзнуть, но я всегда ослабляю шнуровку. – Навестить Байетт. Ты идешь?
– Нет. – Риз укладывает подбородок на край койки. – Директриса все равно не пустит тебя наверх.
Может, и так, но теперь я одна из лодочниц, и подтверждение висит у меня на поясе. Если для кого и сделают исключение, то это буду я.
– Она моя лучшая подруга. Я должна попытаться.
Секунду Риз молчит, а когда я поднимаю голову, она смотрит на меня с выражением, которое я не могу расшифровать. Не злость, нет – я знаю, как она злится, – но что-то более мягкое.
– Ну не знаю, Гетти, – говорит она. – Ты уверена, что это дружба?
Я задавала себе этот вопрос. Я люблю Байетт больше всего на свете, больше себя, больше жизни, которая была у меня до Ракстера. Но я прекрасно знаю, как теплеет у меня на сердце, когда я смотрю на нее. Я знаю, как горит этот огонь: ровно, мягко, без всполохов пламени.
– Да, – говорю я. – Она мне сестра, Риз, она – часть меня.
Риз хмурится и садится, свесив ноги с кровати.
– Я понимаю, что это не мое дело, но…
– Но тебе очень хочется прокомментировать.
– Потому что это относится и ко мне, – говорит она, и я вздрагиваю от резкости ее голоса, от того, как кривятся ее губы. – Мне нравится Байетт, но со мной себя так вести не надо.
– Ты не хочешь быть моей подругой?
Риз вздыхает, как будто я ляпнула какую-то глупость, как будто я чего-то не улавливаю.
– Нет, – говорит она просто. – Не хочу.
Я не могу делать вид, что ее слова меня не задевают.
– Ага, – начинаю я, но на этом мое вдохновение заканчивается, и остается только пустота да легкое удивление – потому что как ни досадно, но я почти не удивлена. – Ладно, – заканчиваю я и направляюсь к двери. Я слышу, как Риз произносит мое имя, но не останавливаюсь, а молча дергаю дверь и выхожу в коридор.
Какая, собственно, разница? Мне нужно думать о Байетт, и потом, на Риз я уже давно поставила крест. Она слишком закрытая, напоминаю я себе, слишком холодная. Она со мной только потому, что больше у нее никого нет.
Коридор приводит меня на полуэтаж над вестибюлем; снизу долетают негромкие сонные голоса. Кто-то из девочек после завтрака вернется в постель. Иногда нам просто нечего больше делать.
Но напротив меня – выход на лестницу, ведущую к лазарету, и там, наверху, лежит Байетт. Я размышляю, получится ли вскрыть замок ножом, когда дверь резко распахивается и по узким ветхим ступеням спускается директриса.
Я кидаюсь к ней.
– Извините!
Директриса поднимает глаза от папки, которую держит в руках. При виде меня она закрывает за собой дверь.
– С Байетт все хорошо? Как она?
– Мне кажется, этот разговор можно было начать иначе, – говорит директриса. На ней неизменные строгие брюки и рубашка; единственное послабление, которое она себе позволяет, – это прочные трекинговые ботинки. Из кармана брюк торчит окровавленный платок, который она использует, когда на языке лопаются язвы. – Например, так: «Доброе утро».
Я останавливаюсь и делаю глубокий вдох, подавляя желание проскочить мимо нее к двери.
– Доброе утро, директриса.
Она живо улыбается.
– Доброе утро, Гетти. Как у вас дела?
Настоящая пытка.
– Нормально, – цежу я сквозь зубы, и она вопросительно приподнимает бровь. – Извините. У меня все хорошо.
– Отрадно слышать. – Она опускает взгляд на свои бумаги, но, убедившись, что я не собираюсь уходить, прочищает горло. – Я могу вам чем-то помочь?
– Там, наверху, Байетт, – говорю я, как будто она не знает. – Можно мне ее навестить?
– Боюсь, что нет, мисс Гапин.
– Я даже в палату заходить не буду, – упрашиваю я. – Я могу поговорить с ней через дверь.
Мне не обязательно ее видеть, достаточно просто знать, что она в порядке, что она все еще моя Байетт.
Но директриса качает головой и улыбается типично взрослой улыбкой, которая означает, что тебе сочувствуют по причине, которой ты в силу возраста еще не понимаешь.
– Думаю, вам стоит спуститься и позавтракать.
Это несправедливо, это и мой дом тоже. У меня должно быть право свободного перемещения.
– Всего на минуту.
– Вы знаете правила. – Она запирает дверь на лестницу ключом из связки, которую всегда держит на поясе. Я сжимаю кулаки, подавляя желание схватить ключи. Какая разница? Мы все больны; от того, что я навещу Байетт, ни мне, ни ей хуже не станет. – Сочувствую. Вы, наверное, очень скучаете по подруге.
Подруга. Сестра, сказала я Риз. Надо было назвать ее моим спасательным кругом.
– Да, – говорю я. – Скучаю.
Я понимаю, что директриса не изменит решения, и собираюсь развернуться и уйти, чтобы придумать другой план, когда она вдруг прижимает ладонь к моему лбу, как делала мама, чтобы проверить температуру. От неожиданности я отшатываюсь. Она издает звук недовольства и прикладывает руку снова.
– Как вы себя чувствуете? – спрашивает она. – Вы до сих пор какая-то холодная.
Проходит минута, прежде чем я понимаю, что она говорит о моем возвращении из леса. Это было позавчера, но кажется, что прошла целая вечность.
– Все хорошо, – говорю я и слегка отступаю, не зная, как реагировать. Директриса редко проявляет участие так открыто.
До токс все было иначе. Я помню нашу первую встречу. Как я нервничала, как боялась самостоятельно ехать сюда из Норфолка. Мне было тринадцать, я была совсем одна и скучала по маме, и директриса, увидев, как во время экскурсии по школе у меня наворачиваются слезы, сказала, что дверь ее кабинета всегда открыта, если мне нужно будет с кем-то поговорить или просто отдохнуть от других девочек.
– Что ж, – начинает директриса, снимая с воротника моей куртки пылинку, – я рада, что вам полегчало. Уверена, скоро то же можно будет сказать о вашей подруге, мисс Уинзор. Ей повезло иметь подругу, которая так хочет ее разыскать.
Меня словно окатывает ледяной водой.
– Разыскать?
Как будто она пропала, как будто ее нет – и мне совершенно точно не послышалось.
На секунду ее лицо превращается в маску, а потом она натянуто улыбается.
– Развлекать, – поправляет она меня. – А теперь – почему бы вам не спуститься на завтрак? Вы, должно быть, проголодались.
Я отворачиваюсь не сразу и успеваю заметить, как она стискивает свою папку побелевшими пальцами – этого мне достаточно. Я отхожу, одариваю директрису лучшей из своих улыбок и спускаюсь в вестибюль. Внизу стайки девочек сосредоточенно жуют плесневеющий хлеб и отламывают кусочки от каменных крекеров.
Оно возвращается с новой силой. Все, что произошло, все, что я видела, все секреты, которые я храню. Им приходится экономить и голодать за завтраком, а я держала в руках пищу, которая им так нужна.
Я не могу. Не сейчас.
Я пробираюсь мимо них к двустворчатым парадным дверям и выскальзываю на улицу. Куртка слишком тонкая, чтобы защитить от холода, но здесь лучше, чем в вестибюле. Здесь, по крайней мере, никто не напоминает мне о том, что я сделала.
Остаток дня я провожу у воды, на гладких, выбеленных прибоем камнях. Я пересчитываю пальцы, постепенно переставая их чувствовать, пока бледное солнце рассыпается по немеющей коже. Когда я возвращаюсь в комнату, Риз уже лежит на верхней койке. Спит или, может, делает вид. Эта дистанция между нами уже входит в привычку. По крайней мере, на этот раз она меня не избегает. По крайней мере, она здесь.
Я не знаю, вернется ли к нам Байетт. И это неведение невыносимо.
Я дожидаюсь, когда луна поднимется высоко. Матрас стонет, когда я выбираюсь из постели, и, затаив дыхание, я жду, чтобы убедиться, что Риз не проснулась. Тишина. Я пробираюсь к двери, Риз не шевелится, и ее волосы пылают в темноте, когда я выскальзываю в коридор.
В коридоре пусто; из спален доносятся приглушенные обрывки разговоров. Младшие о чем-то шепчутся, смеются и шушукаются – и не слышат, как я на цыпочках прохожу мимо и осторожно окидываю взглядом полуэтаж.
Дверь в лазарет, как обычно, заперта. Без ключа на лестницу не попасть. А значит, мой путь в лазарет ведет через крышу. Она поднимается от второго этажа к площадке наверху, а над каждым окном есть еще одно, слуховое. Если я выберусь на крышу, то смогу обогнуть здание со стороны двора и пролезть через одно из таких окон, не попавшись ни ружейной смене, ни директрисе.
Я считаю до десяти. Стараюсь идти медленно и плавно, чтобы половицы не скрипели.
До Ракстера я совершенно не боялась темноты. По правде говоря, я толком не знала, что это, потому что жила на базе, под постоянным присмотром прожекторов. Здесь темнота ощущается иначе. Здесь она почти живая.
Я поплотнее запахиваю куртку. Пересекаю полуэтаж и сворачиваю в северное крыло. В коридоре ни души. Я иду мимо бесконечной череды пустых кабинетов, в которых не осталось ни одного документа – всю бумагу давно сожгли. Голые рамы кроватей в комнатах учителей. Стулья разломаны на дрова. В конце коридора – комната ружейной смены; на двери до сих пор висит табличка «Приемная комиссия». Открытое окно, сквозь которое внутрь врывается холодный воздух. Мне сюда.
Перелезть через подоконник не составляет труда – в ружейной смене я делала это каждый день. Странно делать это без наступающей мне на пятки Байетт, но вскоре я сижу на скате крыши, придерживаясь за плоскую черепицу, мокрую от тающего под ладонями инея. На кровле виднеются силуэты двух девочек с ружьями наготове. Они смотрят прямо перед собой, в лес, и негромко разговаривают. Хорошо. Если не шуметь, меня не заметят.
Я ползу вперед к ближайшему слуховому окну. Через него видно одну из палат лазарета – кровать с голым матрасом в темном углу, дверь в коридор закрыта. Байетт нет, но и директрисы тоже. Я упираюсь плечом в оконную раму и начинаю толкать ее вверх.
За полтора года без ухода древесина деформировалась, и мне приходится делать паузу каждые несколько секунд, чтобы не услышала ружейная смена. Ботинки скользят по разбитой черепице, а ночь глотает землю внизу, но я туда не смотрю. Один, два, три толчка, и окно поддается, приподнимаясь на фут.
Внутрь я не спешу. Я жду, присев на подоконнике, и смотрю, как под дверью зажигается и гаснет полоска света от свечи директрисы. Слышу шаги на лестнице: она спускается на второй этаж. А потом наступает тишина.
Я ныряю в комнату головой вперед и выпрямляюсь. На третьем этаже шесть палат, по три с каждой стороны. Я нахожусь в ближайшей к лестнице. Нужно проверить еще пять, пока меня не поймали.
Я пересекаю комнату, дергаю дверь. Она не заперта. У этих дверей снаружи установлены засовы – пережиток первых дней существования школы, о котором вспомнили, когда мы начали заболевать, но, поскольку сейчас здесь никого нет, директриса не считает нужным запирать дверь. Я тяну ее на себя обеими руками.
В узком коридоре я снова останавливаюсь и прислушиваюсь. В здании никогда не бывает абсолютной тишины – оно слишком старо для этого, не говоря уж о том, как все изменилось после токс, – но ни директрисы, ни Уэлч я не слышу. Байетт я не слышу тоже, но говорю себе, что она, наверное, спит.
Я пробую дверь напротив. Она тоже не заперта, и внутри никого нет.
Ничего. Впереди еще четыре палаты. Четыре комнаты, куда ее могли поместить.
Но в третьей комнате пусто, и в четвертой тоже пусто, и к тому моменту, когда я подхожу к пятой, у меня сбивается дыхание. Сердце стучит в висках – ее здесь нет, нет, нет.
Шестая дверь. Распахивается без труда. Пустая кровать, наполовину съехавший и покрытый пятнами матрас в лунном свете. А на исцарапанном выщербленном полу лежат иголка с ниткой. Ее иголка с ниткой. Те, что она всегда носила в кармане, чтобы зашивать мне глаз.
Ее нет.
По телу разливается ужас, но я запрещаю себе впадать в панику. Что-то случилось, но я знаю, что она справилась, как справлялась всегда. Она где-то в другом месте, и она жива. Нужно проверить комнаты на втором этаже и каждый кабинет, а еще большую кладовую на всякий…
Звук на лестнице. Кто-то поднимается.
На секунду я застываю на месте, потом хватаю иголку с ниткой и бегу назад, к первой комнате. Открытое окно ждет меня, впуская внутрь холодный воздух. Времени нет, я не смогу вылезти бесшумно, а свет свечи все ближе, ближе – здесь. Она останавливается перед дверью.
Не двигаться. Не дышать. Если директриса войдет, если она меня поймает, я не знаю, что она сделает.
И вдруг я слышу звук, которого не слышала полтора года, с тех пор как ушел мистер Харкер. Потрескивание, помехи и шипение – а потом голос. Мужской голос. Вены словно наполняются ледяной водой, а по спине начинают бегать мурашки.
– Ракстер, на связь, прием.
Писк, помехи прерываются.
– Ракстер на связи, прием.
Я вздрагиваю от неожиданности и едва не прикладываюсь головой об оконную раму. Это не директриса, это Уэлч. Но Уэлч редко поднимается в лазарет – я сомневаюсь, что она вообще хоть раз здесь бывала.
– Доложите обстановку, – говорит мужчина, – прием.
Должно быть, это кто-то с базы на побережье – кто-то из флота или ЦКЗ. Только они во всем мире знают, что здесь творится. Даже наши родители не знают всей правды. Думаю, им сказали, что у нас эпидемия гриппа. Интересно, понимают ли они, что это ложь.
– Все хорошо, – говорит Уэлч. – Замена получена? Прием.
Пауза, а потом:
– Подтверждаю получение. Прием.
Получение? Замена чего? Ничто не покидает остров, даже наши тела. Когда кто-то из нас умирает, мы сжигаем тело на заднем дворе, подальше от школы и забора. Целый участок земли превращен в пепелище, где стоит невыносимая вонь, а под пирамидами из камней захоронены кости.
– Еще кое-что, – произносит Уэлч так, словно до конца не уверена, что ей стоит это говорить. – Нам нужно сделать возврат. Прием.
Первая мысль – речь идет о припасах. Но с припасами мы уже разобрались. Значит, она имеет в виду что-то другое.
Повисает долгая пауза. Уэлч начинает мерить шагами коридор, и я слежу за ее движением по полоске света под дверью. Она сюда не зайдет, говорю я себе. Я в безопасности, я в безопасности, я в безопасности. Наконец рация трещит и оживает.
– Завтра, в это же время, – говорит мужчина. – Доставьте ее к дому Харкеров. Прием.
Ее. Не тело, а ее, то есть Байетт. И, судя по всему, она все еще человек. Сердце наполняется облегчением. Но если она не здесь, то где Уэлч собирается держать ее до завтра? И для чего?
Уэлч останавливается.
– Подтверждаю. Прием.
– Конец связи.
Повисает тишина. Еще секунда – и свет под дверью тускнеет, а шаги Уэлч начинают удаляться. Я ослабляю упор на окне и закрываю его. Встаю на четвереньки и медленно, дюйм за дюймом, ползу по крыше. Ружейная смена все так же не сводит глаз с деревьев и не видит, как я повисаю на краю и, качнувшись, запрыгиваю в окно на втором этаже.
Я крадусь по коридору, пересекаю полуэтаж. Проверяю положение луны, делаю мысленную отметку – завтра, в это же время, сказал он – и возвращаюсь в свою комнату, к родной кровати. К Риз, которая сидит в постели и ждет меня, потому что, разумеется, знает, что я выходила.
– Что-то случилось, – говорю я. – Ее нет в лазарете.
Риз хмурится, и я вижу, как в ней нарастает недоверие.
– Что ты имеешь в виду?
– И еще мужчина, по рации. – Я запинаюсь и забываю дышать, спеша вывалить на нее всю информацию разом.
– Помедленнее. Начни с самого начала.
Я рассказываю ей про все: про пустые палаты, про иголку с ниткой. Про Уэлч, рацию и мужской голос на другом конце, про то, что они хотят отправить Байетт к дому Харкеров.
– Я не знаю, где Уэлч ее держит, – заканчиваю я, облокотившись на прикроватную лестницу. Кажется, меня начинает трясти. – Она ведь должна где-то держать ее до завтра.
Классные комнаты на первом этаже отпадают – слишком рискованно, а из хозяйственных построек у нас осталась только конюшня. Был еще сарай для инструментов, но мы разобрали его на дрова.
– Что думаешь? – спрашиваю я, глядя на Риз.
Сперва она молчит, и в сиянии ее волос я вижу ее широко распахнутые глаза. И тут она судорожно вздыхает.
– Мой дом, – говорит она. На ее лице странная борьба, словно она старается не рассмеяться – или не расплакаться. – Он точно говорил про мой дом?
Разумеется, это то, что она услышала в первую очередь. В общем-то, я могу ее понять.
– Точно, – говорю я. – Я серьезно, Риз, мы должны найти Байетт. Она где-то рядом.
– Я в этом не сомневаюсь, – говорит Риз. Она произносит эти слова быстро и непринужденно, с нарочито бесстрастным лицом, а это означает одно: она что-то недоговаривает.
– Но?.. – спрашиваю я. – Байетт где-то рядом, но – что?
Этого следовало ожидать, но слова Риз все равно застают меня врасплох:
– Живая или мертвая?
Жаркая волна злости, яркой и разрушительной, захлестывает меня, потому что с самого лазарета я гнала от себя эту мысль. Неужели обязательно было говорить это вслух?
– Что это за вопрос такой?
– Важный. Ты же не дура, Гетти. Ты прекрасно знаешь, что обычно бывает с такими, как мы.
– Сейчас происходит что-то другое. – Я делаю глубокий вдох и сжимаю кулаки. Гони, гони эту мысль. Она жива, жива, жива. – Обычно никто не пропадает. Это должно что-то означать.
– Угу. Думаю, это означает, что она уже мертва.
Я отталкиваюсь от лестницы, подавляя нарастающую панику. Риз ошибается, с Байетт все хорошо.
– Тогда почему мы ее не сожгли? Она жива. Я должна ее найти. Должна!
– И что потом? Мы не можем ей помочь.
Конечно, она права. Но это не имеет значения.
– Мы будем рядом, – говорю я. – Это единственное, что нам остается. И я не собираюсь сдаваться. Может, я и не знаю, где она сейчас, но я знаю, где она будет завтра ночью. И я пойду за ней.
– Нет. – Риз говорит тихо и резко, подавшись вперед. – Ты сама знаешь, что нельзя. Это нарушение карантина.
– И что? Я из лодочной смены. Лодочной смене разрешено выходить за забор.
Она закатывает глаза.
– Насколько я знаю, это касается походов за припасами, а не тайных вылазок на поиски подруги.
Я отмахиваюсь от ее слов. Нет ничего важнее карантина, говорили нам, но выбор между карантином и Байетт для меня даже не стоит.
– И даже если ты пойдешь, – продолжает Риз, – как ты планируешь вернуться в школу? – Она тянет себя за косу серебряными пальцами, и секущиеся кончики топорщатся во все стороны. – Ворота на замке, и…
– Я перелезу через забор, – с жаром перебиваю я. – Что-нибудь придумаю. Тут я спокойна.
– А я – нет, – говорит она и смотрит на меня; я вижу ее открытое, неуверенное лицо – и вздрагиваю, снова ощутив ту тягу, которую пыталась заглушить со дня нашего знакомства.
– Пошли со мной, – говорю я. – Пойдем вместе.
Мои слова творят чудеса. Только что она была со мной, и наши головы едва ли не соприкасались, а в следующий миг ее поза меняется на до боли знакомую. Руки скрещены на груди, челюсть стиснута, глаза ничего не выражают.
– Нет, – говорит она. – Делай что хочешь, но я с тобой не пойду.
Впервые я не хочу оставлять все как есть. На этот раз дело слишком важное.
– Почему?
Она раздраженно вздыхает.
– Гетти…
У меня заканчивается терпение. Я вцепляюсь в край койки так сильно, что всаживаю занозу глубоко в ладонь.
– Да что с тобой такое? Байетт – наша подруга! Неужели тебе не хочется ей помочь?
– Мои желания здесь ни при чем, – произносит она, но меня уже не остановить, и я говорю громче, чем следует, злее, чем сама от себя ожидаю.
– Потому что тебе все равно, – продолжаю я желчно. – Я знаю, что это делает тебя лучше меня, но я не могу поставить крест на всем мире, как делаешь ты.
– Это мне-то все равно? Да ты… – И она замолкает, осекшись, словно я сделала ей больно. На секунду все чувства проступают у нее на лице. Отчаянное желание, обреченность, ощущение предательства, боль от необходимости смотреть, как любимый остров крадет у нее людей, которые ей дороги, хотя она тщательно это скрывает.
– Ох, – вырывается у меня. Осипший вдруг голос застревает в горле. Все, что я говорила себе каждый день с момента нашего знакомства, было неправдой. Я говорила, что она холодная, а она, возможно, горела все это время. – Прости. Черт, Риз, прости меня.
Она лишилась обоих родителей, и вот к чему это привело. Вот что осталось в ее душе. Разгром. Я должна была понять. Должна была увидеть, что она любит не меньше моего. Только моя любовь придает мне сил, а ее – пригвождает к земле.
– Я бы хотела, – говорит она, не глядя на меня. – Я бы хотела быть как ты. Но я не могу пойти искать Байетт, если не смогла пойти искать его. Я думала, что лодочная смена – единственный способ попасть за забор, но ты – ты готова выкорчевать этот забор голыми руками. – Она судорожно вздыхает и тихо заканчивает: – Почему я не смогла сделать того же ради отца?
Впервые за все время я, кажется, знаю, что на это ответить. То, что говорили мне, когда я была маленькая и отца отправляли на операции.
– Ты его дочь, – говорю я. – Это не ты должна его защищать.
Она не отвечает, но слушает.
– А Байетт – наша подруга, – продолжаю я, наблюдая за Риз, и что-то в ее лице меняется. Я ее убедила. – И мы должны ее защищать, как она защищала бы нас. – Я собираюсь с духом и заканчиваю: – Как я защищала бы тебя.
На ее лице мелькает удивление, при виде которого меня обжигает стыд. Неужели это было настолько неочевидно?
Но тут она протягивает руку, и, когда ее ладонь касается моей, у меня перехватывает дыхание.
– Да, – говорит она. – Ладно.
Это все, что я могу сделать сегодня, и адреналин покидает меня так стремительно, что я едва не падаю на колени. Я улыбаюсь, отпускаю ее руку и ныряю под одеяло.
Я лежу на спине, по привычке оставив рядом место для Байетт. Я слышу, как Риз снимает куртку, чтобы накрыться ею. В спальне слишком тихо, и, несмотря на понимание, которого мы только что достигли, больше всего на свете мне хочется провалиться сквозь землю, чтобы нам не пришлось слушать, как мы обе усиленно притворяемся спящими.
– Слушай, – вдруг подает голос Риз. – Это ведь был не мой отец? По рации?
– Э-э… – Я не знаю, какими словами смягчить ее разочарование.
– Забудь, просто так спросила, – обрывает она меня смущенно, и я представляю, как она мотает головой. – Я просто… Я думала, что, если кто-то из родителей и вернется, это будет он.
Шорох, скрип деревянных реек – она устраивается поудобнее. Разговор окончен. Удивительно, что она вообще его начала.
Впрочем, сейчас, когда Байетт нет рядом, она другая. Возможно, я тоже изменилась. Я сжимаю кулаки, пытаясь собраться с мужеством. Я задавалась этим вопросом с момента нашей встречи, но если Риз не хочет говорить, то ничто ее не заставит.
– Тебе не обязательно отвечать… – начинаю я. У меня слегка дрожит голос. – Но, Риз, куда уехала твоя мама?
Я не вижу ее, а вместо этого наблюдаю за пятнами света, которые ее коса отбрасывает на потолок, и пальцем обвожу их мягкий размытый контур.
– Все сложно, – наконец говорит она. – Ну или мне просто хочется, чтобы все было сложно.
– Я не понимаю.
– Когда я узнавала в последний раз, она еще не покинула штат. Может, живет где-то в Портленде, не знаю.
– Что? – До Портленда от силы двести миль. Я всегда считала, что она уехала далеко или даже что Риз не знает, где она.
– Да, – говорит Риз. В ее голосе не слышно грусти, или злости, или вообще хоть каких-нибудь чувств. – Она не хотела оставлять Мэн. Она только меня хотела оставить.
Я не знаю, как на это реагировать. Но она разговаривает со мной. А значит, ей не все равно.
– Сочувствую, – говорю я. – Знаешь, ты могла бы рассказать мне об этом и раньше.
– Некоторые вещи принадлежат только тебе, – говорит она устало и сонно. – И живешь ты с ними одна.
Еще одно подтверждение того, насколько мы с ней разные. Риз никого не подпускает близко, а я всю жизнь мечтала быть частью другого человека. Приехав в Ракстер, я как будто наконец нашла свое место. Я как будто не знала, кто я, пока Байетт не объяснила.
И я знаю, что сказала бы Риз. Она сказала бы, что это нездоровое поведение, что это неправильно. Но разве у нас нет проблем посерьезнее? В конце концов, вокруг нас рушится мир.
Нет, Риз – это не Байетт, но она мне нравится. Мне нравится, как она умеет говорить без слов. Нравится даже, что я не всегда нравлюсь ей.
Спасибо за прочтение, позже будут опубликованы еще 2 главы этой книги, а пока вы можете поделиться своим мнением о прочитанном или посоветовать другие произведения
#книги #литература #чтение #книги для подростков