На днях состоялась мировая премьера анимационного фильма «Я краснею» (Turning Red), созданного студией Pixar и выпущенного компанией The Walt Disney Pictures. Pixar и The Walt Disney Company создавали такие популярные анимационные картины как «История игрушек», «Приключения Флика», «Корпорация монстров», «В поисках Немо» и т.д. Премьера с успехом прошла и в Нидерландах. И, как оказалось, среди тех, кто дублировал анимационный фильм с английского на нидерландский (голландский) язык была азербайджанка Ирада Ахундова-Делсинк, с которой связался Oxu.Az. - Расскажите немного о себе, как и когда вы оказались в Нидерландах, когда начали дублировать фильмы на нидерландский язык, что уже само по себе необычно? - В Нидерландах я живу уже 22 года. Дубляжом я начала заниматься больше двух лет назад. Это был новый этап для меня. До этого я 10 лет преподавала французский язык в средних школах в Нидерландах. Есть у меня и диплом переводчика (с голландского на английский). Меня с детства интересовало
В Нидерландах дети смотрят мультфильмы, озвученные азербайджанкой - ИНТЕРВЬЮ С ИРАДОЙ АХУНДОВОЙ-ДЕЛСИНК
14 марта 202214 мар 2022
8
2 мин