Найти в Дзене
media.az

В Нидерландах дети смотрят мультфильмы, озвученные азербайджанкой - ИНТЕРВЬЮ С ИРАДОЙ АХУНДОВОЙ-ДЕЛСИНК

На днях состоялась мировая премьера анимационного фильма «Я краснею» (Turning Red), созданного студией Pixar и выпущенного компанией The Walt Disney Pictures. Pixar и The Walt Disney Company создавали такие популярные анимационные картины как «История игрушек», «Приключения Флика», «Корпорация монстров», «В поисках Немо» и т.д.

Премьера с успехом прошла и в Нидерландах. И, как оказалось, среди тех, кто дублировал анимационный фильм с английского на нидерландский (голландский) язык была азербайджанка Ирада Ахундова-Делсинк, с которой связался Oxu.Az.

- Расскажите немного о себе, как и когда вы оказались в Нидерландах, когда начали дублировать фильмы на нидерландский язык, что уже само по себе необычно?

- В Нидерландах я живу уже 22 года. Дубляжом я начала заниматься больше двух лет назад. Это был новый этап для меня. До этого я 10 лет преподавала французский язык в средних школах в Нидерландах. Есть у меня и диплом переводчика (с голландского на английский). Меня с детства интересовало все, что связано с языками. Я люблю петь. И дубляж мультфильмов - это такая комбинация всего того, что люблю.

- О чем этот мультфильм и каких персонажей вы дублировали?

- Премьера Turning Red состоялась 11 марта. Это история 13-летней Мэй Ли из Торонто. Она узнала, что в их семье из поколения в поколение все девочки после достижения 13 лет могут превращаться в огромную красную панду, если испытывают сильные переживания. Это становится для нее шоком. И тут начинаются приключения.

Я дублировала с английского на голландский много разных персонажей в фильме. Нескольких родителей в школе, нескольких детей на площадке, нескольких людей в магазине и т.д.

Когда я получила приглашение дублировать этот анимационный фильм от одной нидерландской компании, то для меня это стало приятным сюрпризом. Я обожаю мультики с детства, особенно диснеевские.

- Прошло совсем немного времени после премьеры, но, тем не менее, стал ли этот фильм популярным?

- Картины производства Disney Pixar всегда популярны и среди детей, и среди взрослых. Вряд ли Turning Red станет исключением (улыбается - ред.).

- Расскажите о специфике озвучки. Насколько это интересно, надо ли «вживаться» в роль, ведь вас на экране нет, есть только голос анимированных персонажей?

- В роль обязательно надо вживаться. Ведь дублируются не только слова, но и эмоции. Необходимо следить за движениями персонажей, мимикой, порой непроизвольно повторяя их в студии (смеется - ред.).

- Какими будут следующие проекты, уже есть планы?

- Да, ожидается еще один очень интересный проект, там будет главная роль. Но я предпочитаю заранее не раскрывать подробности (улыбается - ред.).

#мультфильмы #озвучка #интервью #новостиазербайджана #mediaaz