Найти в Дзене
Фольклор и жизнь

Санкции Шрёдингера по-русски?

Читая последние политические сводки наткнулся на выражение «санкции Шрёдингера».

Хотя вообще в русской традиции известна уже пословица, выражающая принцип неопределённости Гейзенберга / Шрёдингера, для краткости именующийся «котом Шрёдингера», и появившаяся задолго до рождения их обоих. У Даля записана, только первая её часть, или краткий вариант, хотя словарь Мостицкого упоминает и расширенную версию (кстати откуда она у него?). Расширенная версия и её поговорка, выделенная жирным, ниже:

Бабушка гадала, да надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет
Бабушка гадала, да надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет

Бабушка гадала, да надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

Думается, можно в подобных ситуациях ссылаться на «принцип неопределённости бабки Сказалки», и применять выражения вроде: санкции бабки Сказалки. Впрочем, наверное есть и варианты, и можете предлагать 👇 свои. 😁

Оригинал тут. Подписывайтесь.

#пословица #поговорка #шрёдингер