Пути вдохновения неисповедимы. Бывает, что одно произведение вдохновляет на создание другого. Образом, идеей композиции или просто какой-то деталью. Вот, например, идея одной из самых известных в мире антивоенных песен была "вычитана" ее автором - Питом Сигером в романе "Тихий Дон". Его, как сейчас любят говорить, "зацепили" строчки из песни, которую в романе, качая люльку, поет жена Петра Мелехова Дарья. В английском переводе: "Where are the flowers? The girls have plucked them. Where are the girls? They’ve taken husbands. Where are the men? They’re all in the army" ("Где все цветы? Их девушки собрали. А где все девушки? Они вышли замуж. А где же мужья их? Все они в армии"). В оригинале у Шолохова текст песни выглядит вот так:
— Колода-дуда,
Иде ж ты была?
— Коней стерегла.
— Чего выстерегла?
— Коня с седлом,
С золотым махром…
— А иде ж твой конь?
— За воротами стоит,
— А иде ж ворота?
— Вода унесла.
— А иде ж гуси?
— В камыш ушли.
— А иде ж камыш?
— Девки выжали.
— А иде ж девки?
—