А знаете, почему китайцы с пониманием относятся к ситуации, которая складывалась у нас и к тем шагам, которые были нами предприняты?
А дело в том, что в их культуре существует огромное количество устойчивых идиом из четырёх иероглифов, так называемые "чэнъюй" - "готовые выражения". Проще говоря, китайские пословицы.
Признак образованного китайского человека - обширные познания в этой области словесности и истории. Чем больше знаешь чэнъюй, тем умнее становишься.
Дело в том, что практически каждая идиома подкрепляется конкретным историческим примером. А в исторических записях и внимании к мельчайшим деталям китайцам нет равных. В истории, случившейся, например, за несколько столетий до рождения Христа, будут подробно перечислены имена исторических деятелей и чиновников, указаны их должности и точно названы годы пребывания на постах, описаны узоры на халатах и даже вкушаемые на приеме блюда. Само собой, сама история будет весьма поучительной.
Самое удивительное для меня - что образованные китайцы прекрасно все это помнят и то и дело к месту употребляют, приводя аналогии и призывая сделать вывод.
Раньше, когда читал китайскую прозу, думал, что это чистая литературщина, а в жизни так не бывает. Но нет, женившись на китаянке, давно перестал удивляться фразам в разговоре типа: "Помнишь, как поступил Сян Юй?" Сначала я реагировал с видом персонажа анекдота "ааа, да-да, ну кто же не знает старика Крупского!", а потом тайком лез в энциклопедию и и читал про генерала Сян Юй... жившего в 232- 202 гг. ДО НАШЕЙ ЭРЫ! Но этот генерал для современных китайцев - живее живых, они даже масть его коня знают прекрасно.
Так вот. Одна из китайских идиом гласит: "Без губ зубам холодно" (唇亡齿寒). То есть если губы погибнут, то и зубам несдобровать. Это говорится в ситуации, когда хотят указать на неразрывную связь чьих-либо интересов.
А происхождение этого выражения - из весьма поучительной истории. Перечитывая её, не могу отделаться от ощущения, что она написана в наши дни. Но она случилась - вы только вдумайтесь - аж в 658 году до н.э.!
История такова
Эту историю знают даже маленькие китайцы - они ее изучают, еще не полностью владея чтением иероглифов (видите, в их учебнике она, а поверх иероглифов - транскрипция, это для начальной школы).
Вот и ответ на вопрос об их отношении к происходящему.
Вадим ЧЕКУНОВ