Найти в Дзене
Вера Голубенко

Пообщалась с японцами, которые знают русский язык, и поняла, чем они отличаются от других (3 вещи)

Оглавление

До закрытия границ 10 лет работала гидом с японскими туристами. В Японии тоже была много раз. По работе и не только я пересекалась с японцами, которые свободно говорили на русском языке. И что я хочу сказать - такие японцы отличаются от типичных представителей своей нации.

Не могу сказать, с чем конкретно связаны изменения. Возможно они отличаются потому, что русский язык в Японии обычно начинают учить японцы - фанаты СССР и России. Это такие товарищи, которые на японском языке начитались Достоевского, Толстого, кто-то даже Солженицына читает, а потом решили, что им надо изучить это всё в оригинале.

Мне кажется, что японцы, кто свободно говорить на русском, отличаются 3 вещами.

1. Хорошо шутят, знают анекдоты

Японцы, особенно в возрасте, знают наши анекдоты. Они их ещё умудряются переделывать на японский лад, но так, что смешно "и нашим, и вашим", как говорится. Работала с японцем, который во время фотографирования говорил: "Скажите сосииииииска!" Все хихикали, потому что от японца не ожидаешь такого услышать.

Другие японцы обычно шутят каламбурами. Переделывают японские слова, сочиняют предложения с омонимами. Хотя японский юмор близок нашему. Один турист однажды пошутил: "Вы сейчас, Вера-сан, заведёте меня в неизвестное место и оставите, ведь я вашу работу уже оплатил".

Справа от меня японец - переводчик русского языка. Мы вместе работали с делегацией детей из Японии и России. Он всегда говорил что-нибудь смешное на русском, когда мы фотографировались.
Справа от меня японец - переводчик русского языка. Мы вместе работали с делегацией детей из Японии и России. Он всегда говорил что-нибудь смешное на русском, когда мы фотографировались.

2. Умеют распознавать сарказм

Японцы не понимают сарказм. Вообще. Они не считывают интонацию. Можно прям подряд говорить саркастичные шутки, японцы примут их за "чистую монету".

Один японский студент на русском сказал: "Мне нужно в туалет", на что я саркастично решила пошутить: "Нет, тебе туда категорически нельзя!" Шутка не удалась, потому что в ответ японец испуганно спросил: "А почему?" Этот же японец через год жизни в России подобные саркастичные шутки пулял, как из пулемёта. Если японец понимает сарказм, значит он жил в России хотя бы полгода.

3. Делают на авось

Обычный японец всё 100 500 раз распланирует, проверит, изучит. Да ещё и за полгода начнёт. Вообще для японского менталитета типично долго принимать решение, чтобы всё было правильно и выверено. И только японцы с русским языком такие: "А! И так пойдёт. Авось прокатит". Я такого больше ни с какими японцами не видела, правда.

А вы как думаете, почему изучение русского языка влияет на поведение и характер человека? Замечали за собой, что иностранный язык повлиял на вас?