Найти тему
Кинообыватель

"Сирийская соната": что покоробило

Вчера по Первому каналу показали новый фильм «Сирийская соната». Его позиционировали как остросюжетный триллер. В фильме играют такие известные актеры, которых я знаю и видела в других фильмах, как Константин Лавроненко, Гоша Куценко, Владимир Ильин и Игорь Гордин.

Оркестр едет в Сирию и оказывается заложником террористов. Все заканчивается ожидаемым хэппи-эндом.

Не понравилось и слегка покоробило то, что помощница дирижера Виктора Февралева (роль Лавроненко), молодая девица, обращаясь к музыкантам, которые недовольны Февралевым, в своем монологе употребляет разом слова «на хрен», «охренели». И это показ Первого канала.

Видимо, с этих слов уже снято табу?.. Если так выражаются люди, приближенные к искусству, пусть даже в фильме, чего ожидать от других? Я не ханжа, но, на мой взгляд, это был перебор, она могла бы выразиться по-другому, не выходя из образа стервозной женщины.

Да, есть российские фильмы и сериалы, где герои выражаются нецензурно, но там мат органичен, все как в жизни. Но этот момент в данной ленте, по-моему, совершенно не вписывается в рамки и смотрится совсем неорганично. Возможно, есть иное мнение (уже слышу упреки типа – вы думаете, люди искусства не употребляют ненормативную лексику?..).

Девушка выглядит в фильме обычной хабалкой, дорвавшейся до власти. Как оказалось, она к тому же дочь какого-то высокопоставленного военного чина. В конечном итоге, ее безжалостно убивает главный террорист за то, что она посмела им командовать. Видимо, режиссеру было жалко кого-то убивать из членов оркестра, поэтому решил обойтись малой жертвой, к тому же девушка вызывает у зрителей только отрицательные эмоции.

Фильм, на мой взгляд, проходной и поверхностный, который быстро забудут.