Поэ́ма — литературный и музыкальный жанр. Крупное или среднее по объему многочастное стихотворное произведение лиро-эпического характера, принадлежащее определенному автору, имеет большую стихотворную повествовательную форму
Аллегория. Поэма. Влад Змир. Часть 2. Утро. 501-1000.
501. Не застилала глаз мне пелена,
Таинственно меняя очертанья,
Под светом Солнца – жёлтого блина.
502. Что значат эти страстные старанья
Судьбы? Не Катя, а она пьяна,
Раз вышла с нею ночью на свиданье?
503. Какая очень крупная пеня,
За жизнь, в которой встретились невзгоды,
Где договор? До этого хоть дня?
504. Той бурной жизни пролетели годы,
Та жизнь – эпоха целая, рассвет,
Пространство, Время, земли и народы.
505. В газету объявление – брюнет,
Брутальный, толерантный, без привычек...
Как юный озабоченный корнет!
506. Купить бы где-то связочку отмычек,
Сработанных под механизм сердец,
И для пожара – керосина, спичек!
507. За счастье личное, профессия – борец,
Любовь зажечь, чтоб всё заполыхало,
И вынести её, я не подлец!
508. А счастье получить бесплатно, даром,
Как будто сок берёзовый весной,
Всё просто, как в деревне, за амбаром!
509. Конечно, всё придумано Судьбой,
Конечно, начинают игры звёзды,
И чем теперь гордиться мне? Собой?
510. Что дёрнуло тогда поехать в гости?
Поближе рассмотреть свою страну?
Молдавия и винограда грозди.
511. С вином в больших подвалах рандеву,
И персики размером в пол-ладони,
Чревоугодие у Бахуса в плену.
512. - Поехали, прокатимся на море?
Экзотика молдавского села,
Вино в канистрах, фрукты, помидоры...
513. Не волны донеслись издалека,
А звуки для туристов дискотеки,
Событьями бурлящая река.
514. Джульетты не из клана Кабулетти,
Наряды не из Пушкинских времён,
На отдых без родительской опеки.
515. На пляж хватает час всего лишь днём,
Купальники мешают загореться,
Открытый для... Знакомства, водоём!
516. Зажечь, да так, чтоб догола раздеться,
Купаясь в синем море при Луне,
Влюбиться и отдать кусочек сердца...
517. - Я здесь наотдыхала восемь дней!
- Одна всё время? - Да, так больше Солнца!
- А мы... - Я видела твоих друзей!
518. Нельзя подчас с влечением бороться,
И с розовым бикини с полосой,
Кусочку сердца прямо так неймётся!
519. - Лариса, ты пришла сюда босой?
- Конечно! А кусочек замирает...
- В бикини? - В маскхалате, с паранджой!
520. - Лариса, имя редкое... - Хватает!
- Сейчас Наташи, Светы... - Гульчатай!
Зови так, если хочешь... Убегаю!
521. - Постой, а завтра? - Я всё время там!
- Всегда одна? - Конечно! Отдыхаю...
- Я буду ждать! Стучит в груди там-там...
522. - С ума сошёл? А танцы? - Я не знаю...
- Пошли, там дискотека – экстра-класс!
Девчонки... - Я за ними не скучаю!
523. Так много впечатлений! Только час!
На розовом теряется бикини,
Одна всегда... И где она сейчас?
524. А небо, став от моря тёмно-синим,
Пытается мне что-то подсказать,
Бывает, Завтра ждать невыносимо!
525. Всё бросить, когда надо танцевать,
Но только все курортные романы
Бледнеют перед этим: «Завтра ждать»!
526. - Проснись! Нет, с добрым утром! Ты что, пьяный?
- Где были? Я не пьяный... Я не спал!
- Да девушка... Как чёртик из кармана!
527. - Из табакерки... - Ты б её видал!
- На дискотеке? - Танцы только пенки!
Там, в номере её! Не ночь, скандал!
528. - Как каторжники... Спать! Болят коленки...
- Как маньяки! Как звать хоть? - Гульчатай!
В бикини с полосой, так, на заметку!
529. Померк, не начинаясь ещё, Рай,
И небо от досады покраснело,
Пыталось же сказать: - Не опоздай!
530. Раз начал, значит, надо и доделать!
Екатерина... Чем бы доказать,
Что это сам, а не в Судьбе всё дело?
531. Растерянные карие глаза,
Сегодня обойдётся без Альбины?
Но чувство – отказали тормоза!
532. - Согласна? - Мне сегодня позвонили...
Как эхо отражаются слова,
- Сказали... Я давно ждала... О сыне!
533. Согласна – это понял! Не права
Судьба, считая, что уже сложила
Мозаику, свела и развела!
534. Догадка уколола острым шилом,
Невероятно, слишком далеко
Продумано! Не просто жили-были...
535. Где раньше ты бродила, Сулико?
Так, значит, раньше не было причины,
Сводить нас в этот вечер? Одни «но»...
536. - Оставили в роддоме! Я просила...
Там очередь огромная! Так что?
- Дай пять минут подумать... Пригвоздила!
537. Три дня уже, четыре, пусть, прошло,
Всему причиной, значит, был ребёнок?
Хоть не было известно ничего!
538. Но откровение – родной, с пелёнок!
Мой сын! И Кати... С самых первых дней!
Ещё и думаю... О чём? Подонок...
539. - Когда его берём? Седлать коней!
Минуты не прошло. - А ты... Серьёзно?
- Катюша, а вопрос ведь не ко мне...
540. На все сомненья отвечают звёзды,
Перевернув песочные часы,
Они убрали лишние вопросы.
541. Родившись под созвездием Весы,
Ещё одно пришло на нашу Землю
Сознание. Кусочком колбасы...
542. Я этим горд уже одним доверьем,
Всё, значит, своей жизнью доказал,
Раз будущее стали прошлым мерять!
543 - Так, срочно в ЗАГС? - А... Надо? - Я сказал!
Теперь уже всё время только прямо!
Билет в кармане, значит, на вокзал!
544. - Знакомимся? - А пустят? - Ну, не прямо...
Замотанное чудо на руках,
Глаза в глаза... Узнал? Как я, упрямый!
545. В комплекте всё и на своих местах,
Теперь перед Судьбой не стыдно руки
Поднять! А ведь ругался! Впопыхах...
546. С Судьбой бороться... Может быть, от скуки?
Выкидывает, тоже, фортеля,
Такие неожиданные штуки!
547. Бывает, почём зря Судьбу хуля,
Не зная, чем всё завтра обернётся,
Стесняешься, потом благодаря!
548. И чувствуешь себя канатоходцем,
Подвесив к коромыслу два ведра,
Не зная, что найдёшь в чужом колодце!
549. Мюнхгаузен родился не вчера,
Случайно ему, нет, но подражаешь,
У пушечного думая ядра...
550. Теперь, ледник, я знаю – не растаешь!
Вдвоём достичь сверкающих вершин
Полегче! Ты растроганно киваешь...
551. Но документы эти... - Он наш сын!
Опять канат из нервов над колодцем,
И слёзы... Режет Солнце! Он один...
552. Чиновников душевное уродство,
И хлопоты – тягучий едкий дым,
И слёзы... Просто глаз такое свойство!
553. Доказывать до крика: – Он наш сын!
Ботинки о пороги обивая,
И слёзы... - Потерпи, моя Катрин!
554. - Как назовём? Пора уже... - Не знаю...
Сергей, Владимир, Фёдор, Саша, Клим...
- Всё будет хорошо, моя родная!
555. Раздумия, гримасы, точно мим,
Как имя выбирать невыносимо!
И звёзды в небе, словно поле мин!
556.. Дорога ночью, километры мимо,
- Поехали, развеемся? - Ты что?
- Второй, что значит – Яша, но любимый!
557. - И правильно, всё будет хорошо!
- Вернёмся, у него должно быть имя!
Быстрее хоть бы Солнышко взошло!
558. Решает Небо или Небо примет?
Бледнеют звёзды, или это грим?
Всё вечное, но стал ли вечен Рим?
559. И в пять утра звонок уже своим:
- Его зовут, как оказалось, Яша!
- Вы знали? Ну, конечно... Окрестим!
560. Теперь вздохнули звёзды – право ваше,
Изнервничались – долго пришлось ждать!
Кто ищет своё счастье – да обрящет!
561. Нельзя случайно имя выбирать!
Чтоб всё совпало для него на свете,
Его всего лишь надо... Просто знать!
**************************************
562. - Ты знаешь, для чего родятся дети?
- Марина! Это будущее, жизнь!
- Но Солнце и сегодня тоже светит!
563. Два деда полупьяные – держись!
Роддом штурмуют с песнею «Катюша»,
Но это не она! И не Green pease!
564. Имён так много девичьих... - Послушай,
Родятся дети... Мы теперь живём...
И в будущее... Старый мир разрушим...
565. - Мы Ингой нашу дочку назовём!
- В России Гульчатай намного лучше...
- Да, будет Инга! Будет всё потом!
566. И сразу же – необъяснимый случай,
От Инги в восемь месяцев совет,
Прибалтика для Гульчатай везучей!
567. Влияние космических планет,
Фантастика, иначе, совпаденье,
Но имя – как в Прибалтику билет!
568. Неужто это воля Провиденья?
Хоть Инга не разрушила Союз?
Нет, слишком уж масштабное виденье!
569. Красивая и дерзкая, как блюз,
Затерянная не в своём пространстве,
Ведь Инга – к её будущему плюс!
**************************************
570. - Так что решили? - Как бы... Постоянство!
- Ещё чего! Детёныш... - Как бы... - Наш!
- Фамилия – моя? По мужу? - Хамство!
571. - Сейчас я здесь сыграю встречный марш!
- Да тише, ЗАГС сломаешь! Я... Согласна!
- Фамилию меняешь? - Отче наш...
572. - И Яков – две согласных и две гласных,
Всё поровну? - Конечно, если так!
- Тогда я сам кормлю его, и баста!
573. Тепло в руках заснуло, ночь – пустяк,
Пусть даже бы продлилась она вечно,
От мыслей защитив моих, бродяг.
574. Мелькают кадры, время быстротечно,
Меняя произвольно круг на круг,
И, вроде бы, нельзя ему перечить.
575. Ведь каждый раз всё заново, всё вдруг,
Таскать руками голыми каштаны,
И обжигаться, и терять подруг.
576. Возможно, не везде стоят капканы,
Ломая первобытную мечту,
И так надёжен скальный чёрный камень!
577. Тепло в руках несёт лишь чистоту,
Спокойствие и умиротворенье,
Прогнав изъяны – мысли - за черту.
578. И думать нечего – моё творенье,
Бутылочка – как вкусно! - молока...
Обнять хотя бы... Не до исступленья!
579. Пусть Катя отдыхает. Нелегка
Двойная непривычная забота,
Ведь двадцать дней назад всего... Века!
580. Как много двадцать дней для звездолёта,
Пронзающего звёзды топора,
Но здесь Земля и есть земные квоты.
581. Тепло в руках заснуло до утра,
Опробовано, точно, уже знаю,
Какая ж там, в бутылочке, бурда!
582. Сокровище, моё! Я не играю,
Я в этом мире, где ещё вчера...
И шаг за шагом дальше я от края!
583. Прикроет дуб от холода кора,
Животных – разномастевые шкуры,
Не выпущу тебя я до утра!
584. Подскажет разве «Веточка сакуры»
Как вопли дикой радости сдержать?
Да где им до языческой культуры?
585. Как всё-таки приятно вспоминать!
Конечно, только лучшие кусочки,
Ведь память – избирательная кладь!
*****************************************
586. Кто кормит – тот и мамочка для дочки!
А тот, кто держит ночью на руках?
И мама тот, и папа сразу? Точки...
587. Тепло в руках, спокоен нежный птах,
Окрестности окидывая взором,
Царапая, как остриями шпаг.
588. Обои, по затейливым узорам,
Сиянием неутомимых глаз,
По вышитым рукой Марины шторам!
589. Спелёнатым рукам не до проказ,
Но спать – какие там переговоры?
А, может есть что вкусное у вас?
590. Бутылка «Чикко» не чета ликёрам,
И долбит, и от криков закрыт рот,
И царствие Морфея совсем скоро...
591. Тепло в руках, не ночи, а курорт,
Когда хоть отсыпаешься на пляже,
Зато держу свой маленький Джек-пот!
592. Когда-то она точно сама ляжет,
Свои права от жизни получив,
Когда-то и «Спокойной ночи!» скажет!
593. Когда-то... А пока – аккредитив,
Марины и мою впитавшей души,
Малюсенький, но вечный позитив!
594. Решила меня всё-таки послушать...
А, может, притворяется, что спит?
Задумавшись, готовится покушать?
595. Тепло в руках, я доктор Айболит!
По стрелке часовой – болит животик,
Сжимая крепко, бережно носить...
596. Заснула наконец... Мой бегемотик!
Добыча! Осторожно, не спугнуть!
Так предок ждал в пещере мой, охотник...
597. А утром будет снова новый путь,
Я сдам тебя, принцесса, твоей маме,
Есть несколько минут ещё... Уснуть...
*****************************************
598. Борьба за сантиметры, килограммы,
Созреет не так скоро урожай,
Но всё равно крещенье в Божьем храме.
599. - Быстрее, если можешь, приезжай!
Играет марш «Прощание славянки»,
- Ты сына моего не обижай!
600. Командировки заменяют пьянки,
Объятия жены – округлый руль,
А дома уже сын дошёл до манки!
601. И новый бизнес – чуть ли не до пуль,
Причуды арбитражного судейства,
Домой, как выжатых лимонов куль!
602. Причуды и противников злодейства,
Кто судей перетянет, ублажил,
Не суд, а где-то рядом с лицедейством.
603. Всё просто – кто-то денежки вложил,
А кто-то почему-т не достроил,
Строительный азарт не пережил.
604. И здесь ты предлагаешь им такое,
Ты ищешь обходные виражи,
Где деньги уходили мимо строем.
605. Потом в суде попробуй докажи,
Держа в руках акт сверки, накладные,
Осознавая, что врагов нажил...
606. В дорогах высыхают выходные
До нескольких коротеньких часов,
Успеть бы хоть сказать: - Мои родные...
607. Работа закрывает на засов
Театры, галереи, дискотеки,
И прочих много мест без адресов.
608. Остались поликлиника с аптекой,
То хорда ложная, то зуб очередной,
Без ужасов не будет фильмотеки!
609. Успеть ещё сказать ему: - Ты мой!
Терзая этим Катю и пытая,
Глумиться, повторяя: - Мой ты! Мой!
610. Урывками минуты выдирая
С общипанных делами выходных,
Не думаешь о том, что Небо знает...
611. Во-первых, время встречи, во-вторых,
Субъекты, подготовленные к встрече,
И, в-третьих, удар новостью под-дых.
612. Созвездие Весов на Небе вечном,
Мой День в Весах - тринадцать, не число,
Начало, точка старта в Пути Млечном.
613. Нумерология – не просто ремесло,
Хоть факты констатировать - немало,
Но можно управлять, держа весло.
614. Тогда конечной точки не хватало,
Сравнить, определить, когда и кто,
Судьба-специалистка всё искала...
615. Тогда неслось по городу авто,
Ночное рандеву не на бульваре,
Как карточка счастливая в лото.
616. Тогда уже и гравий был навален,
За ямой, больше метра глубиной,
Ну, кто тебя такси ловить поставил?
617. Твой День рождения – тринадцать, Скорпион,
Нумерология... Прошёл период,
В который должен был родиться только Он!
618. Тогда Судьба весь город тьмой накрыла,
Чтоб смог я распознать при свете фар
Фигуру, неизбежности мерило.
619. И трезво мыслить невозможно... Дар?
Ведь промысел Божественный... Как хитро!
Впервые – наслаждения удар!
620. Сбиваясь с устоявшегося ритма,
Став попросту, в мгновение, втроём,
Уже благословляешь эту Гидру!
621. А мы плохое чаще всего ждём,
Настроив на сраженье биополе,
Судьбу в делах благих не признаём...
622. Зато уже не напрягаем волю,
Стараясь свою силу показать,
Других пустив на жизненное поле.
623. Зачем в грехах Судьбу подозревать,
И думать о делах её превратно,
Раз всё дала, что только можно дать!
624. Системы равновесия невнятны,
Хоть Найквиста теория верна,
И хочется вернуться в ноль, обратно...
625. Но Времени китайская стена
Закрыла все возможности для прений,
Осталась в небе звёздочка одна!
626. Приходит иногда черёд затмений,
Не видишь даль, куда несёт река,
И ищешь отражения знамений.
627. То выстроятся странно облака,
Прикинувшись то домом, то конвертом,
То радуга, то гром издалека.
628. Становишься наивным экстравертом,
Стараясь побыстрей себя раздать
Желающим – патрициям и смердам.
629. Всем поровну! А если станут рвать,
Чтоб больше получить себе кусочек,
Молчать, и не мешать им отрывать.
630. Уже достигнув наивысшей точки,
Предел мечтаний, апогей маржи,
Проснёшься утром в старом закуточке...
631. Нельзя жизнь, на отрезки разложить,
И пользоваться счастьем, если нужно,
Оно свободой слишком дорожит!
632. Как дни в неделе ценят свою дружбу!
Никто из них не лезет наперёд,
Но если голову совсем закружит...
633. Но счастье даже это отобьёт,
Чужое мимолетное желанье,
Своё ведь в ногу с ним давно идёт!
634. Какие там основы Мирозданья,
Когда у крохотного существа
Зажегся огонёчек пониманья!
635. - А это листик! Дерево! Листва!
Цветочек... Видишь? Белый... Как, красиво?
Тихонько в губку капают слова.
636. Забыть про всё, желанье не под силу,
Как ветром раздувается искра,
И грезятся такие перспективы!
637. - Поехали, прокатимся к зверям?
- Ты думаешь, ему ещё не рано?
- Нет! Зоопарк, поверишь ли, не брань!
638. Но даже в зоопарке поле брани,
Зачатки, имитация – про жизнь,
Нельзя учиться жизни у экрана!
639. Голодный, плотоядный... - Берегись!
Увидел зверь – детёныш человека!
Казалось бы – вот! Только дотянись!
640. Пока ещё малыш и есть опека,
Пока ещё коляска и отец,
И зверь не страшен – зооигротека!
641. - Не испугался? Прямо, молодец!
А зверь ощерился, клыки оскалил,
Кому-то это значит – всё, конец!
642. Людей есть в зоопарке против правил,
Для этого другие места есть,
Едят их целиком, едят местами.
643. Мешает пропитанью только шерсть,
Сноровка, ловкость, иногда и разум,
Не просто всё заранее учесть.
644. Как гибнуть – постепенно или сразу?
Найдём не кровожадных здесь зверей?
Сегодня без добычи, зверь в экстазе...
645. Красива свита белых лебедей,
Спектакли обезьян и рыб театры,
Никто не выбирает сам ролей.
646. Один лишь человек неадекватен,
Занять чужое место норовит,
Пытаясь не показывать, что жаден.
647. От голода зверь только поскулит,
Служитель корма даст, его добычу,
А Homo sapiens... Отнять и разделить!
648. Такие ж... В человеческом обличье,
Планета вся – кромешный зоопарк!
Всё в рамках установленных приличий!
649. Заснул... - Там, в клетке, кто был? Леопард?
- Вампир какой-нибудь... Почуял пищу...
- Мы защитим его? - Конечно! Мы же – прайд!
650. По закоулкам дикий случай рыщет,
Субстанция без тела и забот,
Укусит, на кого-нибудь запишет.
651. Не оппозиция зловредная, не фронт,
Открытый кем-то для плохого дела,
А маленький невзрачный дискомфорт.
652. Судьба, возможно, даже не хотела,
Чтоб случай развивался, рос и рос,
И слишком становился дальше смелым!
******************************************
653. - Мне купим пива? Это не некроз,
Причина только для некроза мыслей,
Слиянье с пивом, полный симбиоз.
654. И чувства постепенно как-то киснут,
Желания теряют остроту,
О пользе пива... Даже и не диспут!
655. - Мне можно пива? Поделом кроту,
Которого телегой переехал,
Другие нору роют! Не одну!
656. И в поле всюду множатся прорехи,
Латая их, становишься не злым...
Уставшим! И не радуют успехи!
657. Любимой тело рядом. В стельку. В дым.
А через час кормёжка человечка...
И быть, и оставаться им родным!
658. Но час... Не думать, нет! А рядом печка,
Подкинуть, если хочется, дрова,
Пускай горят! Не думать! Бьёт сердечко...
659 Не думать не умеет голова,
Возможно, Катя нежится в нирване,
Но не со мной, а попросту одна...
660. Не думать! Не запутаться в обмане,
Не сделать шаг в безвременный предел,
Остаться в этом Времени кармане!
661. Всё время изменяться – наш удел,
Всё время новый мир свой отражая,
А старый? Там же тоже столько дел...
662. Не думать! Катя голая такая...
Хоть оболочка только, не она,
И, может, зря совсем её ругаю...
*****************************************
663. - Так это ты? Привет! - Привет, страна!
И не узнаешь, так переменилась!
- Стараемся! И, всё-таки, весна!
664. - Шашлык? Ты плачешь? - Нет... А жалко живность!
- Запьём её несчастье коньяком?
- Конечно! Чтоб она нам не приснилась!
665. - На брудершафт? - Галопом, словно конь...
- Мы третий час с тобой уже знакомы!
- По фотографии, так месяц! - Ну, огонь...
666. - В машине? Никогда! Гудят гормоны,
Беседа затихает вдалеке.
- Всё это надо делать только дома!
667. - Красавица... Поехали к тебе?
- Уж нет, прости! К приёму не готова!
Я вышла так, на часик, налегке!
668. Чужое тело мыслей гонит волны,
Уж точно, налегке! Халат раскрыт,
И груди... Но концерт сегодня сольный.
669. - Не приставай! Какой ты... Так свербит?
Сказала же, что только не в машине...
- Поехали... - В пещеру? Не мой тип...
670. Домой в два ночи – будто в Палестину,
Ещё и кровь бурлит – тестостерон,
Чужие города, чужая тина...
671. Пусть спит, увы! Поставила кордон,
Машина! Что плохого? Скоро утро...
А губы – нераскрывшийся бутон...
672. Смотреть на вещи проще... Или мудро?
Красивая – тождественно с «потом»?
Смешно! Изображать улыбку трудно.
673. Красивая... Ведь сам возвёл на трон,
Представил, что целуешь королеву,
В томлении ловя губами стон...
674. Как маятник глазами – вправо, влево,
Чтоб как-то незаметно... Только взгляд
Приковывает под халатом тело...
675. Под окнами её, не клят, не мят,
Всё чинно получилось... Благородно!
Коньяк и тот ни в чём не виноват!
676. Сквозь сон у телефона зов утробный.
- Ты едешь? Я забыла пожелать
Счастливого пути! - Сейчас так модно?
677. - Не поняла? - Будить? Собрался спать,
И ты опять... - Опять? - Я возле дома.
- Тогда... Иди! - Подумаю... - Раз так...
678. Стук в дверь. - Пошли уже! Ночная кома,
По радио пытаясь подпевать,
Баюкая, то стерео, то моно...
679. Разобрана огромная кровать,
- Ты так и спишь? Одна, в такой кровати?
Помочь или сама? Халатик снять?
680. Спокойно, будто в тысяча сто пятый...
- Не быстро, осторожно... О-о... Теперь
Не двигайся... А голос через вату...
681. - Теперь быстрее... Сбоку, да! Не верь
Всему, что хочешь слышать и не слышишь,
Возможно, что всегда есть где-то дверь!
682. - Теперь замри... Застыла и не дышит,
Но что-то происходит! Глубина
Горячими углями жжёт и пышет...
683. - Ну, всё, уже... Реакция пресна,
Пришёл к апофеозу странный вечер,
- Не всё... Как безразлична тишина!
684. Из комнаты, никем и не замечен,
Убрался заглянувший было луч,
Оставив засыпающие плечи.
685. По бёдрам, как с опасных зимних круч,
Скользят порхающие светотени,
- Не двигайся... Не просьба - целый путч!
686. Сознания изведанного пленник,
Подспудно даже что-то уяснив,
Оно, возможно, весь корабль накренит.
**********************************************
687. Пусть будет это... Как прекрасный миф!
Проснётся обнажённая Ка.... Мея,
И я вернусь, ребёнка покормив...
688. И прикоснусь, от радости немея,
Что можно даже больше, пока спит,
Желанию перечить не посмея.
689. Сознание само себя творит,
И мир свой под себя же выбирает,
Что думает, о том и говорит.
690. Никто себе плохого не желает,
Хоть где-то в глубине предполагал...
Само собой ничто не возникает.
691. Малыш, увидев свет, ещё не знал,
Что Небо на Земле ему готовит,
Но почему-то сразу всех узнал!
692. - Он «папа» говорит! Глаза коровьи,
Сейчас заплачет от досады... Зря!
Ведь мир уже смирился, что нас трое!
693. И держат крепко наши якоря,
Бушуют где-то в отдаленье бури,
Не трогая листки календаря.
694. - Мне пива купим? Пусть ещё закурим,
Зато потом – весь в миг фотоальбом,
Не вспоминать, а быть в такой же шкуре...
*****************************************
695. Там Инга, ночь... Учебный полигон.
- Животик у неё! - Я слышу... - Плачет!
- Я поношу... Без сил и мыслей. Клон!
696. Затихла. Ведь не может быть иначе!
Пусть ночь, пусть день, да пусть Армагеддон,
Зачем же я тогда был предназначен?
697. В глазах смешались вместе явь и сон,
Такую ночь лишь идиот сменяет
На царство! На полтысячи корон!
698. Сидишь, к стене прижавшись, обнимая,
Не даренный – добытый талисман,
И даже ночь молчит, тебе внимая...
699. Все корабли приписаны к портам,
Каким бы не казалось бурным море,
Найдёт домой дорогу капитан.
700. И пусть вокруг шальные разговоры,
Про волю и трагизм семейных пут,
Пусть в душу лезут даже через поры.
701. Ты точно знаешь, что тебя там ждут,
И дочь в руках ночами согревая,
Забыв покой, ты обретёшь уют.
**************************************
702. Уже поулетали птичьи стаи,
Дождавшись первый в жизни его снег.
- Смотри, снежинки! Сердце замирает.
703. И санки начинают свой разбег,
Решая одним разом все проблемы,
Как вдаль несётся звонкий детский смех!
704. Не хочется ни декораций смены,
Ни Солнца даже! Снег бы шёл и шёл...
Но рулит режиссёр на этой сцене!
705. И всё так в этом мире хорошо!
Но слишком быстротечные мгновенья...
И бесполезно им кричать: - Ещё!
706. Всё время в этой жизни перемены!
Цивилизаций прах, галактик бег,
А человек, объект всего лишь тленный.
707. На битву впереди своих шеренг,
Сражаться до земли последней пяди,
Бывает отступленье, не побег...
708. Где враг таится, а где друг заклятый?
Как трудно найти в бизнесе друзей!
Никто не ходит, а трава примята!
709. Иное общество, воистину, музей!
Встречаются такие экспонаты!
Затмился древнеримский Колизей!
710. Но, в случае любом, работать надо!
Хоть часто ошибаясь и учась,
То падая, то получив награду.
711. Не рыба промысловая – карась!
Но вёдра наполнять пусть только ими -
Пожаришь и ухи наешься всласть!
712. Естественно, бывает отмель длинной,
Там мелкая рыбёшка и рачки,
Рыбалку там не назовёшь путиной.
713. Но там есть корм – жучки и паучки,
Под солнечным теплом – морепродукты,
Не надо даже надевать очки.
714. Встречаются, они поглубже, бухты,
Их надо просто видеть там и здесь,
Питательные для рыбёшек пункты.
715. Надменный вид – подальше эту спесь!
Кому-то, мол, питаться так негоже,
Возможности свои сначала взвесь!
716. Попробуй относиться к себе строже,
Соотношение своих и внешних сил,
Ведь пересмотр себя всегда возможен.
717. Не грешен тот, кто раньше не грешил,
Свободомыслие, конечно, право,
Но кто-то б ещё мыслить научил!
718. Пришла пора держать в руке орало,
Примериться, попробовать поднять,
Закинув невод глубже, чем бывало.
719. Никто ведь не подскажет! И пенять
На это лицедейство не пристало,
Здесь конкуренция – поймать и разорвать!
720. По мелочи – обычное начало!
Во всём и всем привычный вариант,
Учиться, если времени хватало.
721. А если нераскрытый жжёт талант,
Идеи разлетаются, как брызги,
И чувство, что ты несколько мутант?
722. Конечно, есть просчитанные риски,
Когда есть цены на сырьё и сбыт,
Штамповка, например, из жести миски.
723. Но если где-то рядом кружит кит,
И если ловля гупиков обрыдла,
И если глубина тебя манит...
724. Как всё пройдёт, совсем не очевидно,
И Эльдорадо было, и Клондайк,
И ошибиться будет не обидно.
725. Всего какой-то маленький пустяк,
Оброненное кем-нибудь не слово,
А просто мысль. Бесплатно, просто так!
726. Вселенная бывает и сурова,
Как в море информацию ловить,
Когда всё для тебя ещё так ново?
727. Но плавает огромный синий кит,
Китовый ус и мяса тонны, ворвань,
К победе не идёт храбрец, бежит!
728. Могуществом и силой я с ним вровень!
Психосоматика... Возможно! Жду,
Ведь выбор должен быть из слов огромен!
729. Возможно, у Судьбы я украду,
Не то, что мне она предназначала,
Себе на счастье или на беду.
730. Но рыбы, что на отмели, мне мало!
И я хочу, я буду рисковать!
Адреналина! Чтобы кровь вскипала!
731. Кефир, клистир и тёплая кровать,
Когда-то не покажутся не к месту,
Давно я научился пеленать!
732. Я сам нашёл и сына, и невесту!
Не буду и теперь просить Судьбу,
Тем более, о чём-то неизвестном.
733. В корзину яйца складывать одну,
Не стоит, это глупо и нелепо,
Всегда же чей-то опыт на виду!
734. Экклезиаст, конечно, не аптека,
Не прав был, если это Соломон,
Всё было в прошлом, кто-то делал это!
735. Велосипед, бульдозер, патефон,
Открытие, патент, изобретенье...
И пирамида! Микрофараон...
736. Но всё, как мимолетное виденье,
Красивый улетающий листок,
Роскошное осеннее творенье.
737. Гербариев не наготовишь впрок,
На все лихие случаи из жизни,
А кто-то всё равно нажмёт курок...
738. И будет дальше жить твоя Отчизна,
Собрав переживающий народ,
Справляя по ушедшим в небо тризну.
739. Писать ещё не время эпилог,
Пока твоя душа полна мелодий,
Не будешь, как танцор, совсем уж плох!
740. Не каждый сразу нужное находит,
Не каждый понимает, что нашёл,
Судьба кругами так и хороводит...
741. Но мало слова, чтоб варил котёл,
Обдумать, отработать и дополнить,
Потом уже поймёт простой осёл.
742. Идеи поначалу вроде молний,
Пусть даже посылает Небо дождь,
Но искру всё равно они заронят.
743. Огонь разжечь не сможешь если, что ж,
- Знать, не Судьба! - другие люди скажут,
Но в этом истины – на медный грош!
744. Партнёры, может, что-то и подскажут,
Коллеги позавидуют... Родня...
И дыма не увидишь близко даже!
745. Возможно, вверят белого коня,
К нему – конюшню, нефтяную вышку,
За руку по тропинке проведя.
746. Но если не дадут котёл и крышку?
Забудут научить, как добывать
Огонь? И, худшее, сменить манишку?
747. Совсем не трудно дело выбирать,
Здесь главное – чтоб было интересно,
Чтоб даже не хотелось идти спать!
748. А риск... Он есть и будет повсеместно,
Шампанского иначе не попить,
Какая же кита удержит леска?
749. Но если не кита, кого ловить?
Опять в томате кильку, шпроты в масле?
И дело своё сильно не любить...
750. - Ты снова нас бросаешь? - Да... - Прекрасно!
- Я скоро... - Снова ездить на такси?
- Вернусь! - Опять прокатишься напрасно!
751. - Я утром буду... Эти караси
Мешают думать о большом улове!
С досады голоси, не голоси...
752. А дома надо пищу приготовить,
Квартира, свет, машина и бензин,
О карасях нет-нет, да и напомнят!
753. Мечтой – огромный белый лимузин,
Реально – по шоссе микроавтобус,
Ведь есть же где-то кит? Хотя б один?
754. Земля обетованная – не глобус,
Искать её ещё среди равнин,
Малюсенький к большим надеждам бонус.
755. Представься, что приехал Насреддин,
Случайно информацию проведав,
Не алчностью, а промыслом маним.
756. Скажи, что ты узнал уже по бедам,
Свалившихся на голову дельца,
Помочь предложишь сдвинуться телегам!
757. Найти не трудно смачного тельца,
Потом трудней узнать чужую жадность,
Сражаться будут люди до конца!
758. Работать, невзирая на усталость,
Юрист, судья, чиновник, адвокат,
И, кажется, чуть-чуть дожать осталось!
759. Так просто всё! Делец уже не рад,
Что дал тебе права и документы,
Хитрит, не хочет будущих расплат.
760. Как низменны обмана экскременты!
Жестокость нравов и жестокий мир!
Противные и пошлые моменты!
761. И праздник даже вроде наступил,
Недели, даже месяцы в дороге,
В ушах гул топоров и бензопил.
762. Просчитывать ходы, судов пороги,
Архивы без конца перебирать,
Баранов уговаривать двуногих...
763. Ты выиграл! Осталось получать.
Вот здесь и проявляется засада,
Которую не думал повстречать.
764. Кому добыча – синий кит – награда,
Кому – шанс больше большего схватить,
Кому-то – ощутимая утрата.
765. И начинается... Одни – в набаты бить,
Другие – пересчитывать карманы,
А ты же продолжаешь просто быть!
766. Конечно, ты не глупый, но упрямый,
Не веря в человеческую суть,
Идёшь, как и до этого, всё прямо.
767. А волны воду мутную несут,
Со дна песок черпая океана,
На коже вызывая нервный зуд.
768. Не могут разве люди без обмана?
Стремление насытиться порой
Чуть больше, чем заложено в программе.
769. Наелся гриф и лысой головой
Кивает тяжело, взлететь пытаясь,
Не может, значит, рацион плохой!
770. А он всё ест! Себя жалея, каясь,
Но ест! Хоть знает – точно не взлетит,
Опасности нежданной подвергаясь.
771. И люди – грифы? Раз у них инстинкт,
Наесться, даже съесть в два раза больше,
И крови! Две, четыре... Восемь пинт!
772. И ширится враждебной силы площадь,
Заказчики вошли в семью врагов,
Твоя удача – кит – всех так корёжит?
773. Навешают десятки ярлыков,
Растопчут все права официально,
И кит опять нырнёт в глубины снов!
774. Предусмотреть всё это изначально?
Но где же он таится, Синий кит?
Не получается, как это ни печально...
775. Не гонор, а рассудок не велит
Забросить эти поиски удачи,
Вернуться в эти ясли, в неолит...
776. Должна же быть от выстрела отдача?
Законы и механика Земли...
Пока я здесь, не может быть иначе!
777. - Опять уедешь? Эти фонари,
На улице дорожные работы,
Воспоминания... - Опять одни?
778. Сжимаясь, напрягаешься до рвоты,
Сомнения, вопросы... Синий кит!
Всё понимаешь – дом, жена, заботы...
779. Но это в естестве твоём сидит,
Добыча и за ней идёт охотник!
Зов предков! Тоже, может, проводник.
780. - У Яши, к счастью, не болит животик!
- Не поняла? Что? - просто вспомнил вдруг...
Из прошлого вернулся острый дротик.
781. С кита переключиться на белуг?
Всё больше, чем работать с карасями!
Но сам себе останешься не друг...
782. - А я пришла сегодня с новостями!
- Наслышан. - Я – начальница! - И – что?
- Работа... Как и старая, местами!
783. Теперь уж не равнина, а плато,
Достойно быть землёй обетованной,
Не страшен будет даже Фаэтон!
784. Дробилка в гравий разбивает камни,
Попробовал ещё раз... Не пилой!
Но что тогда с самооценкой станет?
785. Никто, кроме тебя, не скажет: - Стой!
Но что тогда цена твоим желаньям?
Окажутся стремления золой...
786. - Поедем на шашлык? Очарованье,
Зелёным лугом, дымом и рекой,
Коляска смотрит на весь мир с вниманьем.
787. Глаза... Как будто гномик с бородой,
Размер – двадцать четыре миллиметра,
У всех людей с рождения такой.
788. А тело ещё толком не окрепло,
На воздухе всё время хочет спать,
Как защитить его от вьюг и пекла?
789. Пока он только учится играть,
Не зная, что бежит зигзагом время,
Стремится поскорее взрослым стать.
790. Пока сидит, неоперившись, племя,
В гнезде! А нам – учить его летать,
И вырастить посаженное семя.
791. А стоит против мира бунтовать,
Когда с ним, вроде, будто, равноправье?
Харчами и Судьбою помыкать?
792. Мангал с углями, запах разнотравья,
Незыблемо всё это и всерьёз,
Хоть знаю в глубине души – не прав я!
793. - Ты снова едешь? Маленький невроз,
Очаг не должен гаснуть и в пещере!
Откуда ждать приходится угроз?
794. - Опять проездишь зря... В своей манере,
А, может, мудрость черпает извне,
Прикованная к вёслам на галере?
795. Поставить надо памятник жене!
Страдает больше Павловской собаки!
Но лишь мимозы дарят по весне...
796. И ждёт, пока с горы не свистнут раки,
А ждать ведь привилегия и боль
Её, самой! И жизнь – одни овраги...
797. - Поехали куда-нибудь с тобой?
- Не знаю... Яша маленький, дорога...
- А хочется... И будет круг другой!
798. Оказывается, счастье можно трогать!
Ещё оно умеет хохотать!
Его так жалко, но совсем немного...
799. Что нравится – ему не убежать!
Хоть явно всю окрестность изучает,
Но счастье и должно соображать!
800. Ведёт оно себя не величаво,
Всё разрешает, хочешь – рядом будь,
А хочешь, сядь на кухне, выпей чая!
801. Но только не надолго, не забудь,
Тебе даётся, не кому-то, счастье,
Показывай, что в мире этом суть!
802. Энергии скопленье, гость нечастый,
Вселенная, как копия всего,
И даже на тебя похож отчасти!
803. Не движет энтропия берегов,
Командуют мостами сами люди,
Пытаясь задержать разбег кругов.
804. Не всё даётся, как еда на блюде,
Колючки и пустынный жёлтый зной,
Природа же дала пример в верблюде?
805. В жару вдвойне опасен сухостой,
Как знать тебе, что он стоит за кругом,
Внутри ты жил за каменной стеной...
806. Бывает, лопнет на скаку подпруга,
И конь, почуяв волю, понесёт,
Спасёт тебя ли верная подруга?
807. А чёрный кот дорогу перейдёт,
Вернёшься или дальше, безрассудно?
Ведь проза жизни всё перевернёт!
808. Закончился рассвет, настало утро,
Но бой за выживание идёт,
Так, значит, тренировка была! Мудро...
809. Чиновничий всегда голодный рот
Не просит, просто требует кормёжки,
Косится не на личный огород.
810. Не требуется веерной бомбёжки,
Не надо показательной стрельбы,
Расставив пулемёта шире сошки.
811. Чиновники из моха, как грибы,
Поднимутся – утихнет канонада,
А павшим – намогильные столбы!
812. И кованная крепкая ограда,
Коррупции прививка, антидот,
И выбор: или – или! Если надо!
813. А выбор можно сделать всегда тот,
Который согласуется с начальством,
Тогда казённых денег и не мот!
814. Предложишь – и кичишься своим хамством,
А он, несчастный, часто только ждёт
Лазейки, что урвать у государства.
815. Потом тебя стократно превзойдёт,
Поедет по проторенной дороге,
Ромашка, повезёт – не повезёт...
816. И сразу надо думать, всё и много,
И снова на арену – рыба-кит,
И можно всё, действительно, потрогать!
817. С чиновниками меньше волокит,
Не нужно опостылевших решений,
Немножечко, уже одет и сыт.
818. Но случаи не в ракурсе их мнений,
Не велено впрягать его в свой плуг,
Никто не любит чуждых проявлений.
819. Пускай именовался даже – друг,
Решится ли он встать перед Судьбою,
Толкающей тебя на новый круг?
820. И Катя... Что для них я буду стоить,
Когда в сражении за рыбу-кит
Мой дух Судьба решится упокоить?
821. Чиновники – налоги, местный хит,
Ещё один источник благоденства,
И кто из них хоть в чём-то не темнит?
822. Не нужно показного раболепства,
Не нужно лишней суеты сует,
Терпение и доступ – вот, блаженство!
823. Налоги заплатить - и ты аскет,
На лавочке спокойно засыпаешь,
Но только жить не может так эстет!
824. Доход деньгами зря ты измеряешь,
Продукция! А вычеты, долги?
Вот здесь – эстет! Смекалку проявляешь?
825. Желанья, на поверхности, благи,
Расчёты, хоть для местного бюджета,
Администрации – мясные пироги!
826. Желанье рассчитаться. Да за это
Тебе дадут и грамоту, и честь,
Когда и чем... Как аверс у монеты!
827. Желающих не заплатить не счесть,
А ты и хочешь, можешь, даже просишь,
Навязываешь, только бы залезть!
828. И вот, добился! Как налогом вносишь
Продукцию, остатки на складах,
По рейтингу подарками обносишь.
829. Но это ещё птички. Славный птах!
Спектакль ещё не кончен. Представленье!
Не время прекращать на мелочах!
830. Осталось главное, сошлись знаменья!
Подплыл поближе к заводи мой кит!
Сбываются ночные сновиденья!
831. Ещё немножечко и будешь знаменит!
Но это не увязывается с планом,
Ты опытен – зачем народ сердить?
832. Здесь выверено всё по килограммам,
Налоги надо деньгами платить,
А ты имеешь гайки, цепи, краны...
833. Работу надо просто полюбить!
Кормить её избытками желаний,
И время сверх лимита раздобыть!
834. Кто должен государству вернуть money?
Когда они в товаре на складах?
Не рассчитался разве что упрямый.
835. Пока ещё не деньги это, прах,
Но птица Феникс восстаёт из пепла,
Ей нужен только времени замах!
836. Терпение чиновников окрепло,
Никто не нарушает ведь закон?
Налоги, правда, платят... Незаметно!
837. - Вот список должников. Хамелеон!
Ликвидные товары в другом списке.
И крутится по кругу электрон.
838. Но скоро вы уже в одной сосиске,
Конгломерат, где есть второе дно,
Где иерархия не позволяет риска.
839. - Есть срок – три года! Только одно «но»!
Мы этот срок в бюджете намечаем.
- А... Больше? - Пять, устроит? Решено!
840. Подписано! Товар не выбираем,
Пять лет! Продать, купить, продать ещё...
По Марксу капитал приумножаем!
841. От всех проблем никто не защищён,
Весною отрывается сосулька,
Поможет ли, что в детстве окрещён?
842. И разница не в том – камин, буржуйка,
Удобства во дворе и писсуар,
Судьбе неймётся – вещая каурка!
843. Бывает, что зальют друзья пожар,
Но всё решает больше, к сожаленью,
Построен и наполнен ли амбар?
844. Встречается наивность, убежденье,
Но чаще – оговор, обман и ложь,
Свалившееся невесть как прозренье.
845. И лезут близорукие из кож,
Оправдывая больше своё званье,
Готовя жертву и для жертвы нож.
846. Когда вернётся радость наказаньем,
Тобою же запущен томагавк,
Не спрячешься за собственным незнаньем.
847. Встречается в работе мелкий брак,
Не всё удастся шлифовать до блеска,
Толчок, автобус – это повод драк!
848. Кому-то в этом мире стало тесно,
А кто-то арифметику забыл,
Как действует «отнять» ведь интересно?
849. Не водится на море крокодил,
Им пресная вода нужна и реки,
Я просто не туда чуть-чуть заплыл!
850. Кому-тот не лекарства из аптеки
Унять помогут зависть или злость -
Казённый дом и органы опеки.
851. Когда собака бросит просить кость,
Не сразу принимать спеши решенье,
Вдруг это волк, незваный леса гость?
852. Протянутую руку с угощеньем
Он с костью может вместе прихватить,
Не всякий волк достоин всепрощенья!
853. Но если уже нет назад пути,
И волк гипнотизирует глазами,
Сдаваться и, оставив всё, уйти?
854. А где-то, под святыми небесами,
Остались жить частицы от тебя,
Теперь чуть больше, чем когда-то сами!
855. И, значит, ты уже прожил не зря!
Пришла пора подсчитывать итоги?
Хоть это не предел ещё, тюрьма!
856. Но горло чешется кричать: - О, Боги!
И требовать внимания и мер,
Почувствовать, какой же ты убогий...
857. Назначенный Судьбой миссионер,
К таким же, обездоленными ею?
Довлеющей и вольной, не в пример.
858. Намыливают для верёвки шею,
Как хочется, что будет, угадать!
Готов услышать даже ворожею.
859. На сером невозможно ночью спать,
Все мысли стали просто серым фоном,
Хоть что-то в этом сером раскопать!
860. Воспоминания! Оазисы в законе.
Хоть, правда, и за тридевять земель,
Нарушат эту свиту гегемоний.
861. Похоже, засосала крепко мель,
А кит так долго плавал совсем близко!
Но вреден для него прибрежный шельф...
862. Баланда, алюминиевая миска,
И серость постоянно за стеклом,
Тропинка, оступиться можно, склизко...
863. Опасность притаилась за углом,
Скачки невыразимых напряжений,
Ассимилируешь, тождественность... Всё, клон!
864. Воспоминания Границы сопряжений,
Из прошлого картинки, чертежи,
Фрагменты забываемых движений.
865. Во дворике, у дома, гаражи,
Как тесно между ними, но всё можно!
И холодно, и Лена, и дожди...
866. И зонт держать над девушкой так сложно,
Прохожих торопливые шаги...
Завеса – арестантов злые рожи...
867. Воспоминания. Чем пахнет у реки?
Травой и Яшей, Катей, шашлыками,
Стоят над облаками рыбаки.
868. Из неба отражения под нами,
Играя с поплавками, как с мячом,
Бьёт рыба серебристыми хвостами.
869. А дым в глаза! Но Яше нипочём,
Как мало этой жизни! Всего – восемь!
И – месяцев! Огонь... Как горячо...
870. Воспоминания. И Инге – восемь!
И – месяцев! И – август, горячо!
Раз имя прибалтийское, то – просим!
871. Разнылось чемоданное плечо,
Железно-подорожные вагоны,
На станциях бабуськи – что, почём?
872. Коляска с Ингой, сумок... Груза тонна,
Без грузчиков тележка... Умыкнуть!
Прибалтика, католики... Мадонна!
873. Гостиница, возможность отдохнуть.
Марина удалилась, предоставив
Юлою расплескавшуюся ртуть.
874. Взгляд в сторону, рывок... Всё против правил!
На пол летит замотанный пакет,
Удар, подхват... Расстрел, я пост оставил!
875. - Ингуля плачет? - Гульчертёнок? Нет!
- Я слышала... Завидное упорство!
- Смотри, молчит! - Глаза... - И ждёт обед!
******************************************
876. Не следствие идёт, само притворство,
Законов выкрутасы – караси,
Со следователем единоборство.
877. С молитвою «Иже на небеси...»
Да в бункер, обмолоченный комбайном,
В тюрьме не плачь, не бойся, не проси...
878. Себя считаешь почему-то крайним,
И думаешь часами, день и ночь,
И время монотонно и печально.
879. Налипнет грязь ненужная на скотч,
Душою невзначай соприкоснёшься...
Бежать отсюда побыстрее прочь!
880. Звонок. Всё можно здесь! - Когда вернёшься?
- Мне адвокат... - Я знаю. Заплачу.
Сквозь трубку даже ей не улыбнёшься!
881. Не каждому такое по плечу,
Ночь в поезде, стоять на передачу,
Всё помню, понимаю и... Молчу!
882. Как просто перекручивать иначе
От истин правосудия скелет,
На суше привыкать так трудно к качке!
883. По актам разбираешь свой балет,
Пропитанный чиновным антуражем,
Так сложно было взять туда билет...
884. - Вся сделка – это наше, это ваше!
Я – нагнетатели в «Водоканал»,
Вы – по налогам что-нибудь с «Сельмаша».
885. - Трёх лет не надо срока? - Я отдал!
- Когда-нибудь насосы пригодятся...
- И счёт-фактуру я не подписал...
886. А Синие киты, бывает, снятся,
Не тем, кто настоящий китобой...
На базе? Значит, можно попытаться...
887. Все каверзы не созданы Судьбой,
Ручные есть, поштучная работа,
Всё гладко и почти само собой.
888. - Мне нужен нагнетатель для отчёта!
- Так он на базе! - Нет его! Звонил...
- Не понял? На проблемы нужна квота...
889. - Напишешь заявление? Нет вил
Милиции страшней Администраций!
- Ты сам пиши! Я в этом согрешил?
890. Моё чужим не может оказаться,
Украдено реально, но – моё!
И собственность должна моей остаться!
891. Не сложно не найти в тазу краёв,
Но – парадокс! - бывает это сложно!
Зачем искать, ведь есть уже улов?
892. Залог несостоявшийся. Возможно.
Но кем получен за него товар?
А похищение? Подстроено нарочно!
893. В тюрьме есть удивительный навар,
Лоснящийся от жира, это – Время,
За тернии страдальческие в дар.
894. Пытаются её Судьбу доверить,
Представшую вдруг кошкой на печи,
Доделав своё подленькое дело.
895. Минуты и секунды-палачи,
Но многие им за жестокость платят,
Своё хотят быстрее получить.
896. Со Временем лишь единицы ладят,
И трудно его в чём-то убедить,
Заменит разве золото палладий?
897. А стены начинают заводить
Все скрытые доселе механизмы,
Всё то, что для чего-то должно быть!
898. Подобие сеансов спиритизма,
Ушедших голоса со всех сторон,
То приступ безудержного садизма.
899. Церковный колокольный перезвон
Сменяет полумесяц на мечети,
Языческий Перун свой ищет трон...
900. Сжимаешь окровавленный мачете,
Взгляд в небо сквозь решётку за окном,
И любишь всех подряд на белом свете...
901. Изнаночная жизнь, всё кверху дном,
Похлеще самых сильных Академий,
Учебники не пишутся потом...
902. Юристов – единицы совпадений,
Здесь – взрыв квалификации, вино
Бурлит, вскипая! Оценил, ты - Гений!
903. Здесь случай, как рулетка в казино,
Величество! Он лишь на воле – случай,
А здесь... Одним ударом – решено!
904. Час правосудия. И что же лучше?
Вопросом на вопрос... А судьи кто?
За сколько свою мантию получат?
905. Не зарекайся, если суждено,
Сума с тюрьмою - не топор и плаха,
Возможно, ты с Судьбою заодно?
906. С тобою она рядом, бедолага,
Так близко, свою руку протяни,
Дотронься только... Дали оба маха!
907. Но даже это очищает дни,
От ауры плохой, никчемной фальши,
Помощница? А я кричал ей: - Сгинь!
908. - Тринадцать, сорок... Повтори, что дальше?
Оплата за любимой телефон,
По сторублёвой карте, made in Russia!
909. Читаю: – Тридцать восемь... Всё, дозвон!
«Ваш счёт пополнен». Возвращаю карту.
Не стёр защитный... Аномальность зон?
910. С экрана – то волнения в Джакарте,
То засуха, то гибнет урожай,
А ты ждёшь приговора только в марте.
911. Чуть дальше отодвинулся твой Рай,
Который на Земле ты начал строить,
Готовя и цемент, и сотни свай.
912. Чуть дальше твой родной, пусть не по крови,
Потомок Чингисхана, Яша, сын!
Чуть дальше этот вольный мир суровый!
913. Бетонный серый кашель – не простыл,
По капле тают жизненные соки,
И рушат возведённые мосты.
914. Любовь не понимает слова – сроки,
Кто ей понятно всё не объяснил,
Тот может оказаться одиноким.
915. Тот, может оказаться, не любил,
Завешанный махровой паутиной,
Надеявшись, что правильно прожил.
916. Мосты ржавеют, покрываясь тиной,
Без дела прозябая меж кругов,
Закрученных неведомой путиной.
917. Не движет энтропия берегов!
Хоть это остаётся человеку!
Но он, элементарно, не готов!
918. И мост не переброшен через реку,
И Время разрушает любой мост,
Не знают часто люди, где их Мекка...
919. И рано ещё думать про погост,
Но строить устаёт душа и тело,
И ждать! Не выход, кажется, хоть прост...
920. - Пять лет, условно! Первое апреля?
На месяц раньше, первый день Весны,
Судья приказ нарушить не посмела...
921. Напрасно правосудия весы
Держала неподкупная Фемида,
Оставили мне майку и трусы...
922. Чужая козырная карта бита!
Весенний вечер, ветра шепоток,
Ругал тебя, Судьба... Теперь мы квиты!
923. Весь воздух поместить в один глоток!
В прокуренном клифте, без документов,
Ещё бы маску, нож и молоток!
924. До дома целых триста километров!
Оказывается, это счастье, дом!
Сначала всё? Прирученная зебра...
925. О Кате говорили... Всё потом!
Проблема – не звони и не... Не надо!
Добраться бы – раскроется бутон!
926. Автобусом, но денег нет... Шарада!
Судью просить? Нахальство... Что тогда?
- Вам сколько? Хватит? Странная награда...
927. Похож чуть на медведя-шатуна,
С оскалом и глазами, в грязной куртке,
И жадно-напряжённо у окна.
928. Молчит Судьба, не вещая каурка,
Все восемь месяцев со мною провела,
Не зная, кто встречает в закоулке.
929. А ведь когда-то злобная была,
И ногу тёмной ночью подставляла,
Чего-то ведь тогда она ждала?
930. Не всё Судьба, как оказалось, знала,
Важней, выходит, материализм?
А, может, свои знания скрывала?
931. Искать везде сокрытый жизнью смысл,
Стремиться разгадать свои желанья,
Пройти приметы, совпаденья числ...
932. Познать кусочек малый Мирозданья,
Тебе лишь предназначенный Судьбой,
С которой всё, взаимопониманье!
933. Ныряю в память - маленький, босой,
К отцу бегу в саду среди деревьев,
- Колодец роешь? Папа, я с тобой!
934. Пробить мешают скважину коренья,
Стараюсь помогать... - Мой дорогой!
Смеётся мама. Горд до исступленья!
935. И снова память – толстою корой
Намазываю Ингу белой глиной.
- Идёшь купаться? - Папа, я с тобой!
936. Не ванна, кипяток! Невыносимо...
Источник с минеральною водой,
Я горд до исступленья: - Ты красива...
937. Выныривать не хочется... Постой!
Там Яша, задержись ещё, мгновенье!
Хоть вспомнит он мычание: - Ты мой?
938. Наступит же когда-то это время?
Он тоже скажет: - Папа, я с тобой!
Я горд до исступленья – сладко бремя!
939. Хоттабыча сюда бы с бородой,
Назад на восемь месяцев вернуться,
Но только... Неужели мир – другой?
940. Просвет в окне – летающие блюдца?
Да сколько я кругов тогда прошёл?
А стоит ли? Хочу ли? Мысли рвутся...
941. Автобус, будто выброшен пращой,
Скользит стрелою быстрой над дорогой,
С Судьбою я тюрьмою окрещён...
942. Так что она опять, как недотрога?
Прикидывается спящей или спит?
Ещё бы понимания немного...
943. Остался где-то в море Синий кит,
Остались где-то Катя с нашим Яшей,
Где я теперь? Сознание кипит...
944. Понятно, что всё это – в настоящем,
Я просто перешёл на новый круг,
Случается и хуже, мир не страшен!
945. Найдётся в этом мире новый друг,
Само собой, умнее или краше,
Кита заменят несколько белуг...
946. Не будет только Инги или Яши!..
- Внимание! Стоянка пять минут!
И блюдца разошлись фонарной кашей.
************************************
947. - Тебя к себе обратно не возьмут!
Отводит взгляд сестра, вздыхает мама,
- Трагедия у них! Всё тут, как тут...
948. - У Кати папа умер... Многогранна
И так непредсказуема Судьба!
Всё время помогала мне! Так странно...
949. - Ты не звони... - Я понял! - Хоть пока!
Подушку сжав, зубами её в клочья,
Нелёгок путь домой издалека!
950. И снова нескончаемые ночи!
Хоть серой не прикидывается тень,
Что может ещё больше опорочить?
951. Без права уходить на бюллетень,
Без права расслабляться, отдыхая,
Восстановиться! Как был долог плен...
952. И больше, чем работа – я играю!
То бой морской, то кегли – всё равно!
Пока ещё я только догоняю!
953. Погоня! Нечто больше, чем вино!
Догнать и обойти, и первым – ленту!
Вопрос поставить – что кому дано?
954. Везде – потенциальные клиенты,
Все звенья одной будущей цепи,
Создавшейся случайно, будто кем-то...
955. Пластичный материал! Бери, лепи!
Идеи из торговых технологий!
Конфигурация? Катрены, рубаи...
956. .Учились обжигать горшки не Боги!
Уроки прошлых сделок не забыл,
Привычки к разговорам и дорогам.
957. - Тушёнка и консервы из сардин.
- Один контейнер? Месяц для расчёта!
- Уложимся... Потом ещё один!
958. - Сейчас оформим... Слушай, тут блевота...
Занервничал директор. - Говори!
- У вас там секта... Опий для народа!
959. - И в чём проблема? - Там есть главари...
Короче, убежала жена с дочкой!
К сектантам... А ведь там места твои!
960. - Звонила? - СМС-ку, одной строчкой,
Уехала, мол, даже не ищи,
Пусть ехала б сама, вернуть бы дочку!
961. - Остался номер? - Да, вот... Запиши!
- Попробую!.- Надеюсь, что поможешь!
- А по оплате... - Знаешь... Не спеши!
962. Пятнадцать тонн тушёнки, это... Боже!
И месяц целый! Даже, может, два!
А с дочерью директора... Поможем!
963. Теперь машина, помощь не нужна.
Расчёт - доставка, здесь договоримся,
Залог – тушёнка, это не цена?
964. Печати, фирма – знал, что пригодится,
Доверенность, с водителем – на склад,
Судьба опять? Проснулась, Феникс-птица?
965. Простёршаяся радость – баобаб
Над грузом банок просто окрыляет,
Похоже, человек – достатка раб?
966. Но это слишком многое меняет!
Казавшееся в прошлом пятаком
Сегодняшнюю сотню разбивает!
967. Сегодняшнее может стать курком,
Вернувшем восвояси наше время,
Где я для Яши не был чужаком.
968. Сегодняшнее – будто хлопья пены,
Разбрызгивается, дребезжа, звонок:
- Приедешь? Застываю, как полено.
969. - Всё мама... Папа умер... - Знаю... Смог,
Глаза слезятся – выхлопные газы,
По набережной бегает сынок...
970. На чёрном ночном бархате – алмазы,
Не думал... Нет, забыл! Всего одну
Тогда бы подарил! Нет, десять сразу!
971. Всё вспомнить! Опускаешься ко дну,
Этаж за этажом считает Время,
Я снова у других тебя краду...
972. Раскрывшаяся до конца Камея,
Нектар из самой нежности цветка...
Лежать, спугнуть мгновение не смея...
973. До счастья не хватает лишь глотка,
О чём недавно в сером мраке бредил.
- Где Яша? Путы нашего мирка...
974. Как тянут из глубин проблемы – сети!
Поверхностные трения и хлам!
Не надо открывать мне только веки!
975. - Екатерина! Это же обман!
Ты мне со мною даже изменяешь!
От бешеной любви в глазах туман...
976. - Мне купим пива? - Катя... - Ты же знаешь,
Мне – светлое! Ну, банку... Или... Пять!
И «паузу» на отношеньях ставишь.
977. Нет права на Судьбу свою роптать!
На Катю? Ей самой тогда досталось,
Сапфир огромный бабушкин продать!
978. Помочь кому-то... Ну, такая малость!
С одним решить, с другим поговорить,
Проехать двести вёрст, давя на жалость.
979. А дочь свою положено любить!
Для чьей-то буду тоже ездить сутки,
Раз надо информацию добыть!
980. Знакомые в милиции – где шутки?
Один к другому, к пятому... Пошёл!
По телефонам, по приметам... Жутко!
981. - Тушёночный магнат? - Уже ушёл.
- Скажите, чтобы срочно! Про супругу...
Минута... - Уже еду! - Хорошо...
982. На цены, как на красное с испугу
Кидается и лается народ,
Кита ловил, но вытащил белугу!
983. Не качество, а всё наоборот,
Берут не что вкуснее, а дешевле,
И конкуренции – невпроворот!
984. Ярмо расчёта натирает шею,
Продать дешевле – мигом разберут,
Второй контейнер! Первый заржавеет...
985. Крутым не притворишься, если крут!
Добыл тушёнку и добудешь средства,
Но к огниву ещё положен трут...
986. А трут берут... Из гнили, как известно!
Простое всё! Идея, колесо...
Найти, чем рассчитаться... Интересно...
987. Хоть что-то... От машины до кальсон!
Купить дешевле... Трут берут из гнили...
Склады! Там рухлядь, неликвиды... Всё!
988. - Продали и решётки распилили!
Строительство? - Не дом! Металлолом?
- Да, вот, смотри! Ещё не вывозили...
989. Нет, всё-таки, Судьба даёт талон
На очередь из рога изобилья!
В ушах знакомый тихий перезвон.
990. Всё упаковано и очень сексапильно!
По Фрейду, просто пышет либидо!
- За сколько всё? Наличные всесильны.
991. Не думая, купил коня в пальто,
Котёл, в комплекте, газообогрева,
Три тонны чугуна! Прыжок в окно.
992. С какого этажа? Себе не веря,
Но – с первого! Природе вопреки,
Пятнадцать лет – котлам ещё не мера!
993. Не пойман мой родимый Синий кит!
Особенно в таких пучинах страсти,
Где море ещё чуть, и закипит!
994. Такие пережил уже напасти,
Что розовым покажется чугун,
Что в ящиках? Лишь шильдик в моей власти!
995. Расход, производительность... Изюм!
Пусть будет даже «Chees» для фотографий!
Как в новеньких котлах! Где кот Баюн?
996. А документы – хоть для эпитафий!
К всемирной паутине лишь вопрос -
И паспорт с формуляром. Не из мафий?
997. С ценою на котёл иду вразнос,
Хватает даже на второй контейнер!
А стоил двадцать ящиков! Понос...
998. - Тушёночный магнат? Играют нервы,
- Не успеваю, цены знаешь сам...
- За дочь – спасибо! - Ладно, то... Во-первых!
999. - А во-вторых? Котёл, как круассан,
Красуется у входа на машине
- Двойную цену, по котлам! Бальзам...
1000. Теперь, не опасаясь взрыва мины,
Рассчитанный на месяц механизм
Отключен! Но тушёнка греет спину.
Божественная комедия
Данте изображен с копией "Божественной комедии" рядом со входом в ад, семью террасами горы Чистилище и городом Флоренцией с небесными сферами наверху на фреске Доменико ди Микелино 1465 года.
Божественная комедия (итал. Divina Commedia Итальянское произношение: [diˈviːna komˈmɛːdja]) - итальянская повествовательная поэма Данте Алигьери, начатая около 1308 года и завершенная в 1320 году, за год до его смерти в 1321 году. Она широко считается выдающимся произведением итальянской литературы и одним из величайших произведений мировой литературы. Образное видение загробной жизни в поэме является представителем средневекового мировоззрения, сложившегося в Западной церкви к XIV веку. Это помогло установить тосканский язык, на котором он написан, как стандартизированный итальянский язык. Она делится на три части: Инферно, Чистилище и Парадизо.
Повествование берет свое буквальное вопросу состояния души после смерти и представляет собой образ Божественного правосудия как должное наказание или награда, и описывает Данте, проходит через Ад, Чистилище и рай или небеса. в аллегорической форме в поэме олицетворяет путешествие души к Богу, начиная с признания и отвержения греха (ад), затем кающийся христианин жизни ("Чистилище"), которая затем сменяется души, восхождения к Богу (Парадизо). Данте опирается на средневековую римско-католическую богословие и философия, особенно томистская философия, произошли от Summa Theologica Фомы Аквинского. Следовательно, Божественная комедия была названа "Summa in verse".
В стихотворении Пилигрим Данте в сопровождении трех гидов: Вергилий (который символизирует человеческий разум, и он ведет всех в ад и большинство Чистилище); Беатриче (которая представляет собой божественное откровение, теология, вера и благодать, направляя его в конце Чистилище и для большинства Парадизо); и Бернард Клервоский (который представляет созерцательной мистики и преданность Марию, мать, направляя его в окончательной песен Парадизо). Эрих Ауэрбах сказал Данте был первым писателем, чтобы изобразить человека как продукт определенного времени, места и обстоятельств, в отличие от мифических архетипов или набор пороков и добродетелей, наряду с полностью воображаемым миром из "Божественной комедии", отличаются от наших собственных, но полностью визуализируется, говорит о том, что в "Божественной комедии" , можно сказать, открыл реализм и Автопортрет в современной художественной литературе.
Первоначально эта работа называлась просто Comedìa (произносится [komeˈdiːa], по – тоскански "Комедия") – так же было и в первом печатном издании, опубликованном в 1472 году, - позже адаптированном к современной итальянской Комедии. Прилагательное Divina было добавлено Джованни Боккаччо из-за его тематики и возвышенного стиля, а первым изданием, назвавшим поэму Divina Comedia в названии, было издание венецианского гуманиста Лодовико Дольче, опубликованное в 1555 году Габриэле Джолито де Феррари.
Структура и история
Божественная комедия состоит из 14 233 строк, которые делятся на три cantiche (единственное число cantica) – Inferno (Ад), Purgatorio (Чистилище) и Paradiso (Рай) – каждая из которых состоит из 33 cantos (итальянское множественное число canti). Начальная песнь, служащая введением к поэме и обычно считающаяся частью первой кантики, доводит общее число песней до 100. Однако общепризнанно, что первые две песни служат единым прологом ко всему эпосу, а первые две песни каждой кантики служат прологами к каждой из трех кантичей.
Число три занимает видное место в работе, частично представленное количеством кантичей и их длиной. Кроме того, стих схема используется, терцины, является hendecasyllabic (строки из одиннадцати слогов), с линии сочинении трехстиший согласно рифмы Аба, БКС, ЦКЗ, дед, общее количество слогов в каждой терции таким образом, 33, такое же, как количество песен в каждом кантика.
Поэма, написанная от первого лица, повествует о путешествии Данте через три царства мертвых, длившемся с ночи перед Страстной пятницей до среды после Пасхи весной 1300 года. Римский поэт Вергилий ведет его через Ад и Чистилище; Беатриче, идеальная женщина Данте, ведет его через Рай. Беатриче была флорентийкой, с которой он познакомился в детстве и которой восхищался издалека в стиле модной тогда придворной любовной традиции, что подчеркивается в более ранней работе Данте "La Vita Nuova" .
Структура трех царств придерживается единой числовой модели от 9 плюс 1, на общую сумму 10: 9 кругов ада, после Люцифера, содержащиеся в его днище; 9 колец на гору Чистилища, затем райский сад , венчающий ее вершину; и 9 небесных телах "Парадизо", затем в Эмпиреях , содержащее самую сущность Бога. Внутри каждой группы из 9 элементов 7 соответствуют определенной моральной схеме, подразделенной на три подкатегории, в то время как 2 других, более специфичных, добавляются к общим девяти. Например, восемь смертных грехов Католической церкви, которые очищаются в Чистилище, соединяются особыми царствами для покойных кающихся и отлученных церковью. Основные семь грехов в Чистилище соответствуют моральной схеме извращенной любви, подразделяемой на три группы, соответствующие чрезмерной любви (Похоть, Чревоугодие, Жадность), недостаточной любви (Лень) и злой любви (Гнев, Зависть, Гордыня).
В политической борьбе центральной Италии между гвельфами и гибеллинами Данте был частью гвельфов, которые в целом предпочитали папство императору Священной Римской Империи. Около 1300 года флорентийские гвельфы разделились на две фракции – Белых и Черных. Данте был среди Белых гвельфов, изгнанных в 1302 году лорд-мэром Канте де Габриэлли ди Губбио после того, как войска Карла Валуа вошли в город по просьбе папы Бонифация VIII, который поддерживал Черных гвельфов. Это изгнание, длившееся до конца жизни Данте, показывает его влияние во многих частях света.Комедия, от пророчеств об изгнании Данте до взглядов Данте на политику и вечного проклятия некоторых его противников.
Последнее слово в каждом из трех кантичей-stelle ("звезды").
Inferno
Гравюры Гюстава Доре иллюстрировали "Божественную комедию" (1861-1868); здесь Харон приходит, чтобы переправить души через реку Ахерон в Ад.
Стихотворение начинается в ночь перед Страстной пятницей 1300 года "на полпути по нашему жизненному пути" (Nel mezzo del cammin di nostra vita). Данте тридцать пять лет, половина из библейской жизни 70 (Псалом 89:10, Вульгата), потерял в темной древесины (понимается как грех), досаждали звери (а лев, а леопард, и она-волк) он не может уклониться и не удалось найти "прямой путь" (diritta через) – также переводимый как "правильный путь" – к спасению (символизирует Солнце за горой). Сознавая, что он губит себя и что он падает в "низкое место" (basso loco) где солнце молчит ('l sol tace), Данте наконец спасен Вергилием, и они вдвоем начинают свое путешествие в подземный мир. Наказание за каждый грех в Аду-это контрапассо, символический пример поэтической справедливости; например, в песне XX гадатели и прорицатели должны ходить с опущенными назад головами, неспособные видеть то, что впереди, потому что именно это они пытались сделать в жизни:
их лица были повернуты к корточкам
, и они сочли необходимым идти задом наперед,
потому что не могли видеть перед собой.
... и поскольку он так хотел видеть впереди,
он оглядывается назад и идет назад.
Аллегорически Ад представляет собой христианскую душу, видящую грех таким, какой он есть на самом деле, а три зверя представляют три типа греха: потворство своим желаниям, насилие и злобу. Эти три вида греха также дают три основных подразделения Дантова Ада: Верхний Ад, за пределами города Дис, для четырех грехов потворства (похоть, чревоугодие, алчность, гнев); круг 7 для грехов насилия; и Круги 8 и 9 для грехов мошенничества и предательства. К ним добавляются две непохожие категории, которые являются специфически духовными: Лимб в Круге 1 содержит добродетельных язычников, которые не были грешными, но не знали Христа, а круг 6 содержит еретиков, которые противоречили учению и путали дух Христа.
Данте смотрит на гору Чистилище на аллегорическом портрете Аньоло Бронзино, написанном около 1530 года
Пережив глубины Ада, Данте и Вергилий поднимаются из подземелья на Гору Чистилища на дальнем конце света. Гора находится на острове, единственной земле в Южном полушарии, созданной смещением скалы, которое произошло, когда падение сатаны создало Ад (который Данте изображает существующим под Иерусалимом). Гора имеет семь террас, соответствующих семи смертным грехам или "семи корням греховности". Инферно, основанное на мотивах, а не на действиях. Она также почерпнута в основном из христианской теологии, а не из классических источников. Однако иллюстративные примеры греха и добродетели Данте опираются на классические источники, а также на Библию и современные события.
Любовь, тема всей Божественной комедии, особенно важна для обрамления греха на горе Чистилища. В то время как любовь, исходящая от Бога, чиста, она может стать греховной, когда течет через человечество. Люди могут грешить, используя любовь для неправильных или злонамеренных целей (Гнев, Зависть, Гордыня), или используя ее для правильных целей, но с любовью, которая либо недостаточно сильна (Лень), либо слишком сильна (Похоть, Чревоугодие, Жадность). Ниже семи очищений души находится Предчистилище, в котором содержатся Отлученные от церкви и поздние кающиеся, умершие, часто насильственно, до получения обрядов. Таким образом, общее число доходит до девяти, с добавлением Эдемского сада на вершине, равняющегося десяти.
Аллегорически Чистилище представляет христианскую жизнь. Христианские души прибывают в сопровождении ангела, поющего In exitu Israel de Aegypto. В своем Письме к Кангранде Данте объясняет, что это упоминание об уходе Израиля из Египта относится как к искуплению Христа, так и к "обращению души от скорби и страданий греха в состояние благодати".
Чистилище примечательно тем, что демонстрирует средневековые знания о сферической Земле. Во время стихотворения Данте обсуждает различные звезды, видимые в южном полушарии, измененное положение солнца и различные часовые пояса Земли. На этой стадии, говорит Данте, это закат в Иерусалиме, полночь на реке Ганг и восход солнца в Чистилище.
Paradiso
Парадизо, песнь III: Данте и Беатриче разговаривают с Пикардой и Констанцией Сицилийской на фреске Филиппа Вейта.
После первоначального вознесения Беатриче ведет Данте через девять небесных сфер Небес. Они концентричны и сферичны, как в космологии Аристотеля и Птолемея. В то время как структуры Ада и Чистилища были основаны на различных классификациях греха, структура Рая основана на четырех главных добродетелях и трех теологических добродетелях.
Семь низших сфер Небес имеют дело исключительно с основными добродетелями Благоразумия, Стойкости, Справедливости и Воздержания. Первые три сферы подразумевают дефицит одна из главных добродетелей – в Луну, содержащий изменчивый, чьи обеты Богу угас, как Луна и, следовательно, отсутствие силы духа, ртути, содержащих амбициозных, которые были добродетельны к славе и тем самым не хватало справедливости; и Венера, содержащих влюбленных, чья любовь была направлена на другое, чем Бог, и поэтому не воздержание. Последние четыре, кстати, являются положительными примерами кардинальных добродетелей, и все они возглавляются Солнце, содержащее благоразумных, чья мудрость освещала путь другим добродетелям, к которым другие привязаны (образуя отдельную категорию). Марс содержит мужей стойкости, погибших за дело христианства; Юпитер содержит царей Справедливости; а Сатурн содержит умеренных, монахов, которые придерживались созерцательного образа жизни. Семь, разделенных на три, поднимаются еще двумя категориями: восьмая сфера неподвижных звезд, которая содержит тех, кто достиг богословских добродетелей веры, надежды и любви, и представляет собой Церковь Торжествует – полное совершенство человечества, очищенного от всех грехов и несущего все небесные добродетели; и девятый круг, или Primum Mobile (соответствующий геоцентризму средневековой астрономии), в котором содержатся ангелы, существа, никогда не отравленные первородным грехом. Возглавляет их всех Эмпирей, который содержит сущность Бога, завершая 9-кратное деление на 10.
Данте встречается и беседует с несколькими великими святыми Церкви, включая Фому Аквинского, Бонавентуру, святого Петра и Святого Иоанна. Следовательно, Рай имеет более теологическую природу, чем Ад и Чистилище. Однако Данте признает, что видение небес, которое он получает, - это просто то, что позволяют ему видеть его человеческие глаза, и поэтому видение небес, найденное в Песнях, является личным видением Данте.
Божественная комедия заканчивается тем, что Данте видит Триединого Бога. В мгновение ока понимания, которое он не может выразить словами, Данте наконец понимает тайну божественности и человечности Христа, и его душа соединяется с Божьей любовью.
Но уже мое желание и моя воля
вращались, как колесо, с одной скоростью,
Любовью, которая движет солнце и другие звезды.
История
Рукописи
По данным Итальянского общества Данте, ни одна оригинальная рукопись, написанная Данте, не сохранилась, хотя есть много рукописных копий 14-го и 15-го веков – около 800 перечислены на их сайте.
Ранние печатные издания
Титульный лист первого печатного издания (Фолиньо, 11 апреля 1472 года)
Первое издание, названное поэмой Divina Comedia, 1555 год.
Иллюстрация Люцифера в первом полностью иллюстрированном печатном издании. Гравюра на дереве для "Ада", песнь 34. Pietro di Piasi, Venice, 1491.
Первое печатное издание было опубликовано в Фолиньо, Италия, Иоганном Нумейстером и Евангелистом Анджелини да Треви 11 апреля 1472 года. Оригинальный печатный станок выставлен в Оратории делла Нунциателла в Фолиньо.
Тематические проблемы
Божественную комедию можно описать просто как аллегорию: каждая песнь и эпизоды в ней могут содержать множество альтернативных значений. Аллегория Данте, однако, более сложна, и, объясняя, как читать поэму (см. Письмо к Кангранде), он выделяет другие уровни смысла помимо аллегории: исторический, моральный, буквальный и анагогический.
Структура стихотворения также довольно сложна, с математическими и нумерологическими паттернами, распределенными по всему произведению, особенно тройками и девятками. Поэму часто хвалят за ее сугубо человеческие качества: искусное очерчивание Данте характеров, с которыми он сталкивается в Аду, Чистилище и Раю, его горькие обличения флорентийской и итальянской политики и его мощное поэтическое воображение. Использование Данте реальных персонажей, согласно Дороти Сэйерс во введении к своему переводу"Инферно" дает Данте свободу не вовлекать читателя в описание и позволяет ему "освободить место в своей поэме для обсуждения огромного количества предметов первостепенной важности, тем самым расширяя ее диапазон и увеличивая ее разнообразие".
Данте назвал поэму "комедия" (прилагательное "Божественная" был добавлен позже, в 16 веке), потому что стихи в древнем мире были классифицированы как высокий ("трагедия") или низкий ("комедия"). низкий стихи были счастливые концовки и были написаны в разговорном языке, в то время как высокий стихи лечить более серьезные вопросы и были написаны в возвышенном стиле. Данте был одним из первых в Средние века, кто написал о серьезном предмете-Искуплении человечества-на низком и "вульгарном" итальянском языке, а не на латыни, которую можно было бы ожидать от такой серьезной темы. Рассказ Боккаччо о том, что ранняя версия поэмы была начата Данте на латыни, до сих пор вызывает споры.
Научные темы
Хотя "Божественная комедия" - это прежде всего религиозная поэма, обсуждающая грех, добродетель и теологию, Данте также обсуждает несколько элементов науки своего времени (эта смесь науки с поэзией на протяжении веков получала как похвалу, так и критику). В "Чистилище" неоднократно упоминаются последствия сферической Земли, такие как различные звезды, видимые в южном полушарии, изменение положения Солнца и различные часовые пояса Земли. Например, на закате в Чистилище это полночь на Эбро, рассвет в Иерусалиме и полдень на реке Ганг.
Точно так же, как там, где его Создатель пролил Свою кровь,
солнце пролило свои первые лучи, и Эбро лежал
под высокими Весами, и лучи девятого часа
были палящие волны Ганга; так что здесь солнце
стояло в точке ухода дня, когда
ангел Бога – счастливый – явился нам.
Данте путешествует через центр Земли в Аду и комментирует результирующее изменение направления гравитации в песне XXXIV (строки 76-120). Чуть раньше (XXXIII, 102-105) он ставит под сомнение существование ветра в замерзшем внутреннем круге ада, поскольку он не имеет температурных перепадов.
Неизбежно, учитывая его обстановку, "Парадизо" широко обсуждает астрономию, но в птолемеевском смысле. Парадизо также обсуждает важность экспериментального метода в науке, приводя подробный пример в строках 94-105 песни II:
И все же эксперимент, если бы вы его попробовали,
мог бы освободить вас от вашей придирки, а источник
курса вашего искусства проистекает из эксперимента.
Взяв три зеркала, поместите два из них
на равном расстоянии от себя; третье поставьте
посередине между этими двумя, но дальше назад.
Затем, повернувшись к ним, вы поместили за своей спиной
свет, который зажигает эти три зеркала и
возвращается к вам, отраженный ими всеми.
Хотя изображение в самом дальнем стекле
будет меньшего размера, там вы увидите
, что оно должно соответствовать яркости остальных[54].
Более краткий пример встречается в песне XV "Чистилища" (строки 16-21), где Данте указывает, что и теория, и эксперимент подтверждают, что угол падения равен углу отражения. Другие ссылки на науку в "Парадизо" включают описания часового механизма в песне XXIV (строки 13-18) и теорему Фалеса о треугольниках в песне XIII (строки 101-102).
Известно, что Галилео Галилей читал лекции об Аде, и было высказано предположение, что это стихотворение могло повлиять на некоторые собственные идеи Галилея относительно механики.
Помимо других поэтов Данте, классической фигурой, оказавшей наибольшее влияние на Комедию, является Аристотель. Данте построил философию Комедии на трудах Аристотеля в качестве основы, точно так же, как схоласты использовали Аристотеля в качестве основы для своего мышления. Данте знал Аристотеля непосредственно по латинским переводам его работ и косвенно цитирует в работах Альберта Магнуса. Данте даже признает влияние Аристотеля явно в поэме, особенно когда Вергилий оправдывает структуру Ада, ссылаясь на никомахову этику.
Христианский
Язык Комедии часто заимствован из фразеологии Вульгаты. Это был единственный перевод Библии, к которому Данте имел доступ, поскольку в средние века подавляющее большинство писцов охотно переписывали его. Это включает в себя пятьсот или около того прямых цитат и ссылок, которые Данте черпает из Библии (или своих воспоминаний о ней). Данте также рассматривает Библию как окончательный авторитет по любому вопросу, в том числе и по тем предметам, к которым Писание подходит только аллегорически.
"Божественная комедия" также является продуктом схоластики, особенно выраженным святым Фомой Аквинским. Это влияние наиболее ярко выражено в "Парадизо", где изображения Бога в тексте, блаженное видение и субстанциальные формы согласуются со схоластической доктриной. Кроме того, в "Парадизо" Аквинат и его коллега-схоласт святой Бонавентура выступают в качестве персонажей, знакомящих Данте со всеми мудрейшими душами Небес. Несмотря на все это, есть вопросы, по которым Данте расходится со схоластической доктриной, например, в своем безудержном восхвалении поэзии.
Исламский
Данте жил в Европе, имевшей значительные литературные и философские контакты с мусульманским миром, чему способствовали такие факторы, как аверроизм ("Averrois, che'l gran comento feo" Commedia, Inferno, IV, 144, что означает "Аверруа, написавший великий комментарий") и покровительство Альфонсо X Кастильского. Из двенадцати мудрецов, которых Данте встречает в песне X "Парадизо", Фома Аквинский и, тем более, Сигер Брабантский находились под сильным влиянием арабских комментаторов Аристотеля. Средневековый христианский мистицизм также разделял неоплатоническое влияние суфиев, таких как Ибн Араби. ФилософФредерик Коплстон утверждал в 1950 году, что уважительное отношение Данте к Аверроэсу, Авиценне и Сигеру Брабантскому указывает на его признание "значительного долга" исламской философии.
В 1919 году Мигель Асин Паласиос, испанский ученый и католический священник, опубликовал La Escatología musulmana en la Divina Comedia (Исламская эсхатология в Божественной комедии), рассказ о параллелях между ранней исламской философией и Божественной комедией. Паласиос утверждал, что Данте почерпнул многие черты и эпизоды загробной жизни из духовных писаний Ибн Араби и из Исра и Мираджа, или ночного путешествия Мухаммеда на небеса. Последний описан в хадисах и Китаб аль-Мирадж (переведен на латынь в 1264 году или незадолго до этого) какLiber Scalae Machometi, "Книга лестницы Мухаммеда") и имеет значительное сходство с Парадизо, например семеричное разделение Рая, хотя это не уникально для Китаб аль-Мирадж или исламской космологии.
Многие ученые не были удовлетворены тем, что Данте находился под влиянием Китаб аль-Мираджа. Востоковед 20-го века Франческо Габриэли выразил скептицизм по поводу заявленного сходства и отсутствия доказательств того, что оно могло быть передано Данте. Тем не менее, отвергая вероятность некоторых влияний, заложенных в творчестве Паласиоса, Габриэли признал, что "по крайней мере возможно, если не вероятно, что Данте знал Liber Scalae и взял из нее определенные образы и концепции мусульманской эсхатологии". Незадолго до своей смерти итальянский филолог Мария Корти указала, что во время своего пребывания при дворе Альфонсо X наставник Данте Брунетто Латини познакомился с Бонавентурой Сиенским, тосканцем, который перевел "Китаб аль Мирадж" с арабского на латынь. Корти считает, что Brunettoбыл может быть предоставлена копия этого произведения Данте. Рене Генон, суфий конвертации и ученый Ибн Араби, отверг в самой эзотеризм Данте теории его влияния (прямое или косвенное) на Данте. Паласиос' теории о том, что Данте был под влиянием Ибн Араби была высмеяна турецкая академический Орхан Памук в своем романе "Черная книга".
Литературное влияние в англоязычном мире и за его пределами
Деталь из одной из иллюстраций Сандро Боттичелли к "Инферно", песнь XVIII, 1480-е годы. Серебряная точка на пергаменте, выполненная пером и чернилами.
"Божественная комедия" не всегда пользовалась таким уважением, как сегодня. Хотя признанный шедевр на века сразу же после его опубликования, эта работа была во многом проигнорирована во время просветления, с некоторыми заметными исключениями, такими как Витторио Альфьери; Антуан де Ривароль, который перевел ад на французский язык; и Джамбаттиста Вико, который в Науки Нуова и в Giudizio Су Данте открыт, что бы позже стать романтической переоценки Данте, сопоставляя его с Гомером. в комедии был "заново открыт" в англоязычном мире Уильям Блейк – проиллюстрировавший несколько отрывков эпоса, и романтические писатели 19 века. Более поздние авторы, такие как Т. С. Элиот, Эзра Паунд, Сэмюэл Беккет, К. С. Льюис и Джеймс Джойс, черпали в нем вдохновение. Поэт Генри Уодсворт Лонгфелло был ее первым американским переводчиком, а современные поэты, включая Шеймуса Хини, Роберта Пински, Джона Чиарди, У. С. Мервина и Стэнли Ломбардо, также произвели переводы всей книги или ее частей. В России, помимо пушкинского перевода нескольких терцетов, Говорят, что поздняя поэзия Осипа Мандельштама несет на себе отпечаток "мучительного размышления" о Комедии. В 1934 году Мандельштам дал современное прочтение поэмы в своем лабиринтном "Разговоре о Данте". По оценке Т. С. Элиота, "Данте и Шекспир делят мир между собой. Третьего не дано". Для Хорхе Луиса Борхеса "Божественная комедия"была" лучшей книгой, достигнутой литературой " .
Данте и Вергилий в Аду, живопись по Вильгельм-Адольф Бугро (1850)
"Поцелуй" Родена представляет Паоло и Франческу из Ада.
Божественная комедия была источником вдохновения для бесчисленных художников на протяжении почти семи веков. В литературе есть много упоминаний о творчестве Данте. В музыке Ференц Лист был одним из многих композиторов, написавших произведения по мотивам "Божественной комедии". В скульптуре творчество Огюста Родена включает в себя темы Данте, и многие художники-визуалисты иллюстрировали работы Данте, как показано на приведенных выше примерах. Также было много упоминаний о Божественной комедии в кино, на телевидении, в комиксах и видеоиграх.
В 2021 году Королевский балет танцевал проект Данте, три части которого представляли три книги Божественной комедии. Хореография была поставлена Уэйном Макгрегором под новую музыку Томаса Адеса, а декорации и костюмы-Таситой Дин.