Прочитав популярную статью на Дзене, решил поделится с вами веселой историей из жизни моей жены. История посвящена заимствуемому сленгу из зарубежья. Сейчас очень модно и популярно заменять обычные русские слова на американские. А вот и сама история, рассудите ее сами... Моя жена работала в банке и чтобы одобрить человеку кредит сначала нужно пройти собеседование с работником банка, который спросит у вас стандартные данные для составления документов и робота. Проверяется множество факторов и очень многое зависит от места работы и получаемой заработной платы - это и так понятно всем. К моей жене в рабочее время пришла женщина, чтобы взять потребительский кредит, все как обычно. Когда вопрос стал насчет места работы и вида работы, моя жена встала в ступор. - Кем и где Вы работаете? - Я работаю, старшим клининговым сотрудником в магазине. Моя жена изучала в школе французский, не понятно зачем, а английский знает совсем немного. Поэтому скорчив лицо, с мыслями "Ктооо?", неуверенно выдала:
Старший клининговый сотрудник или уборщица, как правильно говорить?
25 февраля 202225 фев 2022
87
2 мин