Найти тему
#простоосложном

История выражения «что упало, то пропало»

Если сказать уронившему что-нибудь человеку «что упало, то пропало» и присвоить лежащую на земле вещь себе, то, скорее всего, у второго лица будет недоумение. И в этом случае возмущающийся человек будет, конечно же, прав: никто не имеет права забирать себе чужие вещи.

Но так было не всегда. Тысячу лет назад по землям средневековой Европы тянулись бесконечные караваны купцов, которые везли свои товары на продажу. Их путь пролегал по множеству феодальных владений, за проезд через которые купцы должны были платить пошлину. Пошлина рассчитывалась по количеству возов в караване: чем больше телег с товарами было у торговца — тем больше была пошлина. Со временем хитрые купцы стали грузить свои телеги по максимуму. А учитывая плохие средневековые дороги и неустойчивость нагружённой повозки, на очередном ухабе часть товара обязательно выпадала.

Феодалы решили, что нужно что-то с этим делать и вскоре предложили ввести следующий закон: любой товар, упавший с воза, переходит во владение землевладельца.

«Что с возу упало, то пропало» — стали говорить между собой торговцы, обсуждая новый указ. Вскоре фраза стала известна широким слоям населения, вот только слово «воз» употреблялось все реже и реже. До наших дней фраза дошла уже в укороченном виде и употребляется как «что упало, то пропало».

Теперь, узнав историю возникновения фразы «что упало, то пропало», и услышав, что кто-то ее говорит, можно с легкостью намекнуть оппоненту на дикие средневековые нравы.

Не забудь поставить лайк и подписаться на канал, чтобы не пропустить много интересного и познавательного!