Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Тоня Витушkинa

Раздражающие слова "пофиксить", "изи", и другие шедевры, которые уверенно вползают в русский язык, загрязняя его

Друзья, привет! Меня зовут Тоня, мне 42 года, я живу в Москве и преподаю английский, и сегодня хочу рассказать вам о феномене, который затронул уже всех, речь пойдёт о словах, от которых меня выворачивает наизнанку. Ненавижу их. Как я не смогла принять слово «крайний» и тот факт, что кофе может быть среднего рода, так же противится всё моё сознание словам-сорнякам, пришедшим из английского. Речь молодежи и не только сегодня порой похожа на известный давний анекдот: ПИВО AND ОМАРЫ. Ничего, что я на английском? Итак! Врага надо знать в лицо, поэтому список публикую: 1. ИЗИ (образовалось от easy (легко)) - до сих пор дёргаюсь, когда слышу это, чем плохое русское слово "легко"? 2. ДОНАТ (образовалось от doughnut (пончик)), но зачем заменять всеми любимое и милое слово пончик? 3. КЕЙС (case) - но почему не случай? Очень часто слышу его в бизнес терминологии, но не понимаю, зачем оно там. Зачем? Чтоб солидней звучать? 4. ПОЧЕКАЙ (to check - проверить) - почему нельзя сказать "проверь"? Реже

Друзья, привет! Меня зовут Тоня, мне 42 года, я живу в Москве и преподаю английский, и сегодня хочу рассказать вам о феномене, который затронул уже всех, речь пойдёт о словах, от которых меня выворачивает наизнанку. Ненавижу их. Как я не смогла принять слово «крайний» и тот факт, что кофе может быть среднего рода, так же противится всё моё сознание словам-сорнякам, пришедшим из английского.

Речь молодежи и не только сегодня порой похожа на известный давний анекдот:

ПИВО AND ОМАРЫ. Ничего, что я на английском?

Итак! Врага надо знать в лицо, поэтому список публикую:

1. ИЗИ (образовалось от easy (легко)) - до сих пор дёргаюсь, когда слышу это, чем плохое русское слово "легко"?

2. ДОНАТ (образовалось от doughnut (пончик)), но зачем заменять всеми любимое и милое слово пончик?

3. КЕЙС (case) - но почему не случай? Очень часто слышу его в бизнес терминологии, но не понимаю, зачем оно там. Зачем? Чтоб солидней звучать?

4. ПОЧЕКАЙ (to check - проверить) - почему нельзя сказать "проверь"? Режет ухо неимоверно.

5. СКИЛЫ (skills - навыки) - слово «навык» ну ничуть не хуже! Зачем ещё и английское в русский тянуть?

6.ПОФИКСИТЬ (to fix - чинить) - никогда не пойму глубинный смысл замены «починить».

7. ТУРНОВЕР С ЧИКЕНОМ (turnover with chicken) - реально видела на ценнике в кулинарии.. слов нет. Почему нельзя сказать "пирожок с курицей"? Чем курочка бедная провинилась, что её чикеном заменили?

8. НЕ БИЛИВИТСЯ (to believe- верить) - вот мне действительно не биливится, что этот факап у нас в лэнгвидже хэппэнингуется. Такое чувство, что русский язык потихоньку затирается американским флагом.

9. РИЛИ (really)? - друзья, что вы делаете с кучей освободившегося времени, которое сэкономите на произношении «на самом деле?»

10. ОФФЕР (offer- предложение) - вы получили кульный Оффер? Конгратуляции! Желаю наладить андерстендинг с боссом.

Есть много ещё подобных слов: фудкорт, валидатор, поменеджить. Зачем их использовать, если есть русские аналоги? Я понимаю, что многие слова необходимы, ибо русских аналогов нет, например ИНТЕРНЕТ. Но когда есть, зачем что-то ПРИВНОСИТЬ? Возможно, я окажусь в консервативном меньшинстве, но очень хотелось поделиться своей болью!

А какие слова раздражают вас?

Подписывайтесь на меня! Спасибо;)
Подписывайтесь на меня! Спасибо;)