Найти в Дзене
Russian Traveler

«Растили нормальную девушку, а она начинает варить борщ». Как умирала русская колония в Мексике

В Мексиканской долине Гваделупе бросаются в глаза дома с необычными здесь двускатными крышами, а в одном из них привлекают внимание предметы русского быта и даже самовар. Здесь уже больше века живут молокане - потомки переселенцев из Российской империи.

«Голова кормит, а руки работают. Правда светлее солнца. Правда светлее. солнц… солнца. Птице крылья. Птице. Птице крылья, человеку разум». Синие чернила на пожелтевшей бумаге старой амбарной книги. Правописание старорежимное, с ятями. Почерк детский — а может, и не детский, просто почерк человека, недавно впервые взявшего в руки перо. «Кто это писал?» — спрашиваю я Давида, хозяина винодельни Bibayoff близ Энсенады, города в мексиканской Нижней Калифорнии.

Давид и сам хотел бы знать — но он не может даже прочесть написанное. Потомок переселенцев из Российской империи в Мексику в третьем поколении, Давид Бибаев, более известный как David Bibayoff (с ударением на последний слог), себя считает уже не вполне русским. Жена и дети — мексиканцы, католики. Сам Давид, конечно, не католик, он причисляет себя к молоканам. В долине Гвадалупе таких, как он, еще три-четыре семьи — последние из сотен иммигрантов. Языком предков Давид почти не владеет, но любит ввернуть в беседу словечко, а то и целую фразу.

«Хочешь повидать кое-что?» — Бибаев ведет меня из дегустационного зала в соседнюю комнату. На стенах — черно-белые фотографии: мужчины с окладистыми бородами, женщины в платках, повязанных не без голливудского шика; вот семья у самовара, вот улыбающаяся блондинка вынимает из печи хлеб… В витрине на манекенах — красивое, похожее на свадебное, женское платье, рядом — косоворотка. На стеллажах — матрешки. Я в семейном музее и магазине русских сувениров. «Где же тут была фотография старого страшного бородатого человека? Ага, вот она! Это мой двоюродный дедушка Савелий», — Давид показывает переснятую и увеличенную миграционную карту. В 1906-м, когда Савелий прибыл в Энсенаду, ему было 55. Он стал одним из основателей колонии Гвадалупе.

Жительница поселка Люба Рогова-Самарина попросила не фотографировать ее, но охотно показала снимки из семейного архива.
Жительница поселка Люба Рогова-Самарина попросила не фотографировать ее, но охотно показала снимки из семейного архива.

На одной из стен висит карта с маршрутами: один начинается в Тифлисе, другой в Карсе. (По иронии судьбы, оба города теперь не Россия: Грузия стала независимой в 1991 году, Карс отошел к Турции в 1918-м.) Два маршрута сходятся в Батуми, потом по морю в Одессу, через всю Европу в Бремен, оттуда океаном в Нью-Йорк и по железной дороге в Лос-Анджелес. «Они все стремились в Калифорнию», — говорит Бибаев.

Сектанты разного толка, которых традиционно объединяют под названием «духовные христиане», заселили Закавказье при императоре Николае I. В 1830 году царь утвердил «Мнение Государственного совета о духоборцах, иконоборцах, молоканах, иудействующих и других признанных особенно вредными ересях». Годных к службе еретиков было постановлено отдавать в солдаты, иных «отсылать для водворения в Закавказские провинции».

На южной окраине Империи «духовных христиан» на время оставили в покое. Но тучи сгущались. В 1895 году тысячи представителей секты духоборцев и в Тифлисе, и в Карсе в знак протеста против воинской повинности сожгли все имевшееся у них оружие. Протест был жестко подавлен, к возмущению Льва Толстого и других тогдашних правозащитников, выступивших в поддержку духоборцев. В 1899 году семь с половиной тысяч человек эмигрировали в Канаду. Год спустя руку помощи оставшимся в регионе сектантам протянул Петр Дементьев — выдающийся русский американец, переводчик Лермонтова на английский, основатель городов Санкт-Петербург и Одесса во Флориде, где он строил железные дороги. В 1900 году Дементьев встретился в Калифорнии с представителями сект молокан и «прыгунов» из Закавказья. В январе 1901 года молокане обратились к царю с прошением, одним из пунктов которого значилась возможность уехать в Америку. Три года спустя первые семьи прибыли в Лос-Анджелес.

«Покидая Кавказ, „духовные христиане“ и не думали о Мексике», — рассказывает Андрей Коновалофф, американский исследователь русского сектантства, создатель сайта molokane.org. – Когда волна иммиграции стала нарастать, те русские, которые уже обосновались в Лос-Анджелесе, задумались над тем, как помочь вновь прибывающим». Кто-то посоветовал обратить внимание на пустовавшие земли в Нижней Калифорнии. И вот в июле 1907 года иммигрантам был выделен первый участок в долине Гвадалупе — 5,2 тысячи гектаров. «Вскоре переселенцы купили и взяли в аренду еще больше земель — до 13 тысяч гектаров — и стали строить дома в чистом поле. Их и сейчас легко отличить по высоким крышам», — говорит Коновалофф.

Бибаев притормаживает возле мазанки с двускатной крышей и огромным кактусом во дворе. «Смотри — русские приехали и начали строить такие дома. Они, похоже, не знали, что здесь не бывает снега!» — смеется винодел.

Переселенцы, возводившие странные дома, показали себя трудолюбивыми земледельцами и скотоводами. Они же стали первыми, кто разбил здесь виноградники. Сейчас вина долины Гвадалупе можно найти в любом ресторане Мексики, а из соседней Тихуаны то и дело приезжают автобусы с туристами, следующими по «винному маршруту». Я интересуюсь у Давида, как же он делает вино, если молоканам, к которым он себя причисляет, нельзя пить. Он опять смеется: «Нельзя?! Я вырос в этой стране, мне немножко можно!».

Винодельня Давида Бибаева – одна из самых известных в округе благодаря экстравагантному хозяину, который, например, может смешать вина разных урожаев и написать на этикетке: 2009 3/4.
Винодельня Давида Бибаева – одна из самых известных в округе благодаря экстравагантному хозяину, который, например, может смешать вина разных урожаев и написать на этикетке: 2009 3/4.

Мы колесим по разным адресам, известным только Давиду, в поисках ключа от молельного дома русской общины. Старейшина, возглавлявший sobranie, сейчас на лечении в Сан-Диего, а без него собираются, лишь когда отпевают умерших. В гостях у 75-летней Параньи Павловой-Самариной (она сама произносит: Pavlóv-Samarin) обнаруживаю, что по-русски она говорит вполне прилично. «Бабуне моей был месяц, как в Энсенаду приехали из Карса, — вспоминает Паранья. — Мама со мной всегда по-русски разговаривала, а я отвечала по-мексикански. Кой-чего я знала, как читать, — „стол“, „стул“, „чайник“ — свекор меня учил. А он помер, так я и не научилась».

Бабушка Паранья — типичный божий одуванчик, что, впрочем, не мешает ей проводить по полдня на огороде: «Я к работе привыкла. У нас тут земли много было. Большое хозяйство: виноградник был, скотину разводили. Мексиканы нам завидовали. И сейчас не очень нас любят. Косятся: „Rusos, rusos“. А я ему говорю: „Косися! Я мексиканка, я тут родилась. Мои отцы тут родились. Я no me dejo — никуда не уеду!“».

Франсиска Самарин улыбается: «Когда я вышла за русского, родители были в шоке — вроде бы растили нормальную девушку, и вдруг она начинает варить какой-то borsch!». Мы в Музее русского быта в доме 1905 года постройки, рядом с рестораном Familia Samarin. Франсиска — хозяйка обоих заведений, помогают ей две взрослые дочери.

Музей возник из школьного проекта, начатого в 1990-х. Уже тогда было ясно, что колония Гвадалупе – уходящая натура. До 1959 года здесь все говорили по-русски. Все изменилось, когда землю колонистов начали захватывать мексиканцы. При полном попустительстве властей сквоттеры вели себя агрессивно, и до прямого столкновения не дошло лишь потому, что «духовные христиане» были непротивленцами. Вскоре большинство русских уехало в США. Остались те немногие, кто состоял в смешанных браках с мексиканцами. Колония угасала.

Проект, в котором участвовал сын Франсиски Мойзес, заключался в сборе фольклора и предметов быта. «Я стала помогать, собирала старые вещи, – вспоминает Франсиска. – Русские вообще недоверчивые, и ко мне они относились с подозрением. Но я понимаю: трудно расстаться с семейными реликвиями. Вон под окном молотилка – хозяевам она была не нужна, стояла на улице. Я ее десять лет выпрашивала! А вот мой любимый экспонат – самовар свекрови, я и сама пила из него чай».

Закатное солнце заглядывает в окна музея. В ярких теплых лучах посуда и утварь выглядят так, словно их только что здесь оставили. Словно они еще помнят тепло рук хозяев.

Потомки русских переселенцев уже не могут прочитать надписи на дедовских могилах...  Но, честно говоря, этот текст в принципе трудно прочесть: «ПЕРСИЛИЛАСZ КАЦАМZ СВАИМ»... что?!
Потомки русских переселенцев уже не могут прочитать надписи на дедовских могилах... Но, честно говоря, этот текст в принципе трудно прочесть: «ПЕРСИЛИЛАСZ КАЦАМZ СВАИМ»... что?!

Утро я встречаю на кладбище, где уже давно никого не хоронят. Читаю надписи на столетних надгробиях: «Здесь пакоица тело раба божива… прожиль насвети 22 года… мирь праху твоему довазвание архангелской трубы…». Да это же какой-то дошкольник писал! Я вспоминаю пословицы из амбарной книги, и тут меня осеняет догадка: поселенцы были неграмотны! Теперь понятно, почему русский язык не выдержал давления извне и выветрился через три-четыре поколения.

...Мы так и не нашли ключ от молельного дома – а, может, мне не захотели его дать. Колония доживает последние годы. Что останется от нее? Несколько мексиканских семей со странными фамилиями, стилизованные купола-луковки на логотипе винодельни, борщ в меню ресторана и вещи в музее. Здесь был русский мир.

«Голова кормит, а руки работают. Правда светлее солнца».
«Голова кормит, а руки работают. Правда светлее солнца».