Найти тему
Желтые человечки

Симпсоны. Ищем объяснение непонятным моментам в сериале

Оглавление

Ахой-хой, дорогие друзья. Возвращаемся к излюбленной рубрике "Ничего не понял, но очень интересно". Разберём непонятные моменты в Симпсонах, за которыми явно скрывается что-то эдакое.

Что за заключенный приставал к Бобу во время выплеска его гнева по отношению к телевидению? Это же медиамагнат Руперт Мёрдок (владелец СМИ, кинокомпаний и т.д.)! Когда Fox узнала о его появлении в эпизоде, то хотела убрать эту сцену, чтобы не оскорбить Руперта. Он же, в свою очередь, сказал, что будет рад появлению в эпизоде //Симпсоны (The Simpsons), s07e09 © 20th Century Fox Film Corporation
Что за заключенный приставал к Бобу во время выплеска его гнева по отношению к телевидению? Это же медиамагнат Руперт Мёрдок (владелец СМИ, кинокомпаний и т.д.)! Когда Fox узнала о его появлении в эпизоде, то хотела убрать эту сцену, чтобы не оскорбить Руперта. Он же, в свою очередь, сказал, что будет рад появлению в эпизоде //Симпсоны (The Simpsons), s07e09 © 20th Century Fox Film Corporation

Сколько же шуток и отсылок мы пропускаем мимо себя, даже не осознавая. Самое время присмотреться к тем моментам, которые провоцируют нас на реакцию. И узнать, какую реакцию от нас ждут.

А вот и мама

Симпсоны (The Simpsons), s04e14 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s04e14 © 20th Century Fox Film Corporation

Помню, когда первый раз смотрела этот отрывок. Я понимала, что происходит какая-то отсылка, но не могла понять, что это. Интересно, одна ли я не поняла, что происходит?

Дело в том, что это отсылка к фильму "Психо" Альфреда Хичкока. Сейчас, наверное, многие могут сказать, что директор Скиннер в своих отношениях с матерью очень напоминает героя фильма – Нормана Бейтса.

На тот же момент это было первое упоминание подобного плана. До этого мама у директора была очень даже милой старушкой.

Симпсоны (The Simpsons), s01e11 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s01e11 © 20th Century Fox Film Corporation

Мэр на дискотеке

Когда Мардж отправляется на совместный вечер с соседкой Рут Пауэрс, они заглядывают в ночной клуб, где встречают мэра Куимби. Он говорит, что пришёл сюда с племянниками.

Симпсоны (The Simpsons), s05e06 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e06 © 20th Century Fox Film Corporation

Конечно, ничего в Симпсонах не показывают просто так. И это тоже не просто непонятный эпизод.

Кто читает меня внимательно (😋) или просто хорошо знает подноготную Симпсонов, тот должен помнить, что мэр Куимби олицетворяет сатиру на семью Кеннеди. А это большая семья. Много чего с ними связано.

В том числе одно громкое дело. Уильяма Кеннеди-Смита, племянника Джона Кеннеди, судили по делу о принуждении сами-понимаете-к-чему. Тот вечер, когда всё произошло, начинался с того, что Тед Кеннеди (его дядя, брат Джона Кеннеди) пошёл в клуб с племянником и сыном. Вот, о чём этот эпизод.

Эпизод с волосами Красти

В серии, в которой Красти осознал, что он несмешной, есть эпизод, где Барт и Джей Лено (американский комик) моют клоуна Красти в ванной в доме Симпсонов. И там происходит следующий диалог.

Симпсоны (The Simpsons), s09e15 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s09e15 © 20th Century Fox Film Corporation

Момент неловкости, который наступил после обычной фразы Барта, не давал мне покоя. Что же это значит? А ларчик, впрочем, просто открывался.

В оригинале Барт использует слово impossible (невозможно). И произносит он его с такой интонацией, что прекрасно слышны нотки радуги. И в этот момент происходит немая сцена, поскольку, как я полагаю, до Красти и Джея доходит ситуация, в которой они оказались: взрослый мужик и 10-летний пацан купают другого взрослого мужика.

И тогда я сказал Мэйбл...

В немного психоделичной серии о том, как Гомер съел слишком острый чили, нам показывают странный диалог между Бартом и Лизой.

Симпсоны (The Simpsons), s08e09 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s08e09 © 20th Century Fox Film Corporation

Кто такая Мейбл и что такого интересного мог сказал ей Барт, что нам этого не показали?

Фраза "Я сказал Мейбл" (So I says to Mabel, I says) стала популярна в середине XX века после каких-то юмористических отрывков, изображающих общение двух сплетничающих дам. В итоге сама фраза стала обозначать незначительный разговор.

И только вдумайтесь... Перед авторами была задача придумать, о чем будут говорить Барт и Лиза. И они решили вставить фразу, которая сама по себе обозначает несущественный разговор. Хитро.

All we own, we owe

В самом начале серии про игрушку мистера Бернса (мишку Бобо) нам показывают танцующих стражников, которые вышагивают и поют у входа в особняк: "Всё, чем мы владеем, наше". Так перевели у нас. Хотя стражники поют немного другое: "Всем, чем мы владеем, мы обязаны" (All we own, we owe).

Симпсоны (The Simpsons), s05e04 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s05e04 © 20th Century Fox Film Corporation

Совершенно ясно, что это какая-то отсылка. Но какая? Охрана мистера Бернса пародирует стражников замка ведьмы из "Волшебника из страны Оз" (считайте, что это "Волшебник Изумрудного Города"). Замка ЗЛОЙ ведьмы.

Кстати, в оригинале (в фильме) стражники поют Oh-Ee-Yah! Ee-Oh-Ah! И это созвучно с тем, как звучит в исполнении стражников Бернса All we own, we owe.

Кадр из фильма "Волшебник из страны Оз", 1939 года
Кадр из фильма "Волшебник из страны Оз", 1939 года

Думаю, на сегодня нам хватит. А у вас есть в копилке моменты, которые вы не понимаете, но очень хотите понять? Делитесь в комментариях. Спасибо за внимание. Снюхаемся позже 👍

Ещё больше объяснений вы найдёте по ссылке ниже:

И как там было в Симпсонах:

Симпсоны (The Simpsons), s08e10 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s08e10 © 20th Century Fox Film Corporation

#the simpsons #симпсоны