Найти в Дзене

Я коллекционирую слова...

Я коллекционирую слова. Ничего не могу с собой поделать, встречаю где-то "кряж" или "органола" - тянусь за записной книжкой, сюжет подождёт, персонажи постоят восковыми куклами, пока я не запишу. А добравшись до Word'а, я считаю свой улов. Ввожу "экера" - не подчёркнуто, значит им пользуются; дальше "гаруспик" - есть в базе; "сибарит" - понятное дело, берём; "тиннитус" - ой, подчеркнул, а вы нам не подходите, вычёркиваю, простите, всего хорошего. Почему Word? Не знаю, наверное, привык, но это не лучший способ. Тем более, на любом компьютере, к которому я имею доступ, копятся файлы с такими текстами: арго жупел мейстерзингеры глоссолалия авгуры... и так несколько страниц. А в самом низу, подчёркнуты сплошной красной линией слова-изгои, которых даже Word знать не хочет: котобазис фивилка штриптик релляция парфут шура бодега. Любой, кто найдёт это на своём компьютере, тронется рассудком, не от таинственного текста без пунктуации, а от того, что первая его половина не подчеркнута, то есть

Я коллекционирую слова. Ничего не могу с собой поделать, встречаю где-то "кряж" или "органола" - тянусь за записной книжкой, сюжет подождёт, персонажи постоят восковыми куклами, пока я не запишу. А добравшись до Word'а, я считаю свой улов. Ввожу "экера" - не подчёркнуто, значит им пользуются; дальше "гаруспик" - есть в базе; "сибарит" - понятное дело, берём; "тиннитус" - ой, подчеркнул, а вы нам не подходите, вычёркиваю, простите, всего хорошего.

Почему Word? Не знаю, наверное, привык, но это не лучший способ. Тем более, на любом компьютере, к которому я имею доступ, копятся файлы с такими текстами: арго жупел мейстерзингеры глоссолалия авгуры... и так несколько страниц. А в самом низу, подчёркнуты сплошной красной линией слова-изгои, которых даже Word знать не хочет: котобазис фивилка штриптик релляция парфут шура бодега. Любой, кто найдёт это на своём компьютере, тронется рассудком, не от таинственного текста без пунктуации, а от того, что первая его половина не подчеркнута, то есть Word не имеет ничего против этой сатанинской молитвы.

У меня есть любимчики - слова, которые добываются лишь вручную. Вот словари галлицизмов (заимствований из французского) уже давно собирают роботы, сравнивая французские и русские транскрипции. Но слова, за которыми я охочусь, не подберёт машина. Моя любимая компашка это лжеаббревиатуры. Их у меня пока мало, не больше тридцати. Это такие слова, которые ошибочно считали сокращениями, разворачивали их, как оригами. Например, "морг" по советской традиции расшифровывался, как "место окончательной регистрации граждан", хотя он от латинского "morga". Шестидесятники носили немецкое имя "Гертруда". Родители думали, что это "Герой труда" (Все имена изобретённые в СССР имели расшифровку: Вилик - Владимир Ильич Ленин, Кармий - красная армия, Элем - Энгельс, Ленин, Маркс)...

А сколько забытых слов. Собрать бы однажды все те, что подчёркнуты красным и разобраться: вот вы исчезли с газетами, вы заменены короткими версиями, вы растворились после революции с меню ресторанов и дворянскими чинами, вас унесли с собою дирижабли, а осталось что? Остались самые глупые, простые и корявые. Закон жизни.