Глава 7. Испанский темперамент Утром я встал пораньше и пришел на завтрак. Я просматривал меню и забавлялся, читая названия блюд: «Хуэво дуро», - гласило меню, показывая картинку яйца вкрутую. «Флам де хуэло», - продолжало забавлять меню. Это означало «десерт из яиц». Пришел Роман. - Как дела? – спросил он. - Хуэво дуро, - ответил я, решив позабавить коллегу каламбуром. - Что? – переспросил Роман. - Хуэво дуро – это яйцо вкрутую, будешь? – ответил я, показывая ему забавные слова в меню. - Какой у нас на сегодня план? - спросил Роман, имея ввиду предстоящие переговоры в типографии. - План де хуэло, - ответил я, показывая на название десерта. Мы посмеялись, я рассказал Роману о своих ночных похождениях. Мы заговорили о планах и вспомнили напутствие нашего агента Торсена, который не полетел с нами из-за болезни. Он предупреждал, что испанцы опасны и в типографии с ними придется нелегко. Но я теперь лучше понимал язык и местную жизнь и надеялся, что это нам поможет. Карлос, собствен