Найти в Дзене
COWABuNGA!

Почему деньги называют "бабками"? Откуда пошло такое выражение

Оглавление
Так часто можно услышать как произносится слово "бабки" в значении "деньги", что мы уже первым делом думаем не о том, что в виду имеются старушки. Но где связь между представительницами старшего поколения женщин и денежными знаками? Почему так укоренилось такое обозначение денег и откуда берутся его корни? Об этом ниже, в данной статье!

Первым делом ассоциации приводят к мысли, что это слово жаргонное, но его использование распространено столь широко, что выходит далеко за рамки применения только теми, кто хотел бы преподнести себя небезразличным к криминальной культуре. Мало кто может справедливо заявить, что никогда так не говорил.

Языковеды уже давно занимаются вопросом изучения происхождения данного речевого синонима деньгам, ведь и правда интересно где же связь между этими словами? И существует не одна версия появления в словесном обиходе "бабок".

Версия первая - В честь изображённой на купюре Екатерины II

На денежных банкнотах второй половины XIX – начала ХХ века достоинством в 100 рублей был изображён портрет императрицы Екатерины II, которую тогда в народе называли "царской бабкой", а потом просто "бабкой", а заодно и купюры с ней. В последствии такое название распространилось и на все остальные деньги разных номиналов.

Екатерининская ассигнация
Екатерининская ассигнация

Но эта версия считается экспертами маловероятной из-за сомнений на счёт использования такого определения исключительно 100-рублевых купюр, ведь зафиксированных фактов употребления такого жаргонизма нет. Вот что их называли катьками - да, факт подтверждённый. А в Российской Империи словом "бабки" оперировали в основном воры и мошенники, используя его в широком смысле понимания денег - как-то не вяжется исключительно со 100-рублёвками.

Версия вторая - От "игральных костей"

Более уважаемой людьми из сферы филологических наук версией называется приобретение денежного смысла словом "бабки" от одноимённой старинной игры в кости, где смысл был в том, чтобы сбивать меткими бросками выстроенные надкопытные костяшки крупнорогатого скота своими такими же приспособлениями. Кто сбивал всё - забирал трофеи себе, а проигравший мог выкупить свои проигранные причиндалы. Отсюда слово "деньги" и могло приобрести свой жаргонный синоним.

Как свидетельство правдоподобности этой версии предъявляются выражения "сшибать бабки", "заколачивать бабки", "подбивать бабки", напрямую заявляющие своим глаголом об ударе, необходимом при игре в эту игру костями.

Версия третья - От наковальни для монет

Семантические расследования приводили пытливые умы от науки и к варианту, в котором, исследовав все грани многозначности слова "бабка", находили одним из его смыслов название небольшой наковальни для отбивания косы, а впоследствии (в XVII веке) и для выковывания мелких предметов. К таковым можно отнести и монеты.

-4

Примечательно, что и в других славянских языках распространено слово "babka", - например, в чешском языке, изначально означавшее наковальню для мелких предметов слово, приобрело значение собственно предмета, на ней изготовленного, в т.ч. монеты мелкого номинала или старинные (даже повреждённые) монетки. Причём, название это можно отнести к пренебрежительным, как сейчас и используется в нашем жаргоне.

А вообще из Чехии слово "babka" перекочевало в венгерский и словацкий языки, в некоторых случаясь трансформируясь в "bapka" и обозначая название мелкой моравской монеты, а оттуда уже попало в Польшу, после чего и до нас дошло.

Так, из трёх вариантов наиболее вероятными считаются последние два, но и первый тоже не отметается как невозможный. Понравилась статья? - Ставьте Лайк! Подписывайтесь на канал COWABuNGA! о 90-х и 00-х с прикольного ракурса, а также об интересных фактах. И читайте также: